T.C.
SOSYAL GÜVENLİK KURUMU BAŞKANLIĞI
Emeklilik Hizmetleri Genel Müdürlüğü
Tarih : 14.10.2021
Sayı : E-15591373-010.99-33336311
Konu : Avrupa Sosyal Güvenlik Sözleşmesi
GENELGE
2021 / 34
Avrupa Sosyal Güvenlik Sözleşmesi
(Genelgede bundan sonra Sözleşme olarak anılacaktır) çok taraflı
sosyal güvenlik anlaşması olup Sözleşme; Avusturya, Belçika, İtalya,
Lüksemburg, Hollanda, Portekiz, İspanya ve Türkiye olmak üzere 8 ülke
tarafından onaylamıştır. Sözleşme, Ülkemiz bakımından Avusturya
ve Lüksemburg ile birlikte ilk olarak 01.03.1977 tarihinde yürürlüğe girmiştir.
Ayrıca anılan Sözleşmenin
uygulanmasını göstermek amacıyla hazırlanmış olan Avrupa Sosyal Güvenlik Sözleşmesinin Uygulanmasına İlişkin Ek Anlaşma
(Bundan sonra Ek Anlaşma olarak anılacaktır) aynı ülkelerce Sözleşme ile
aynı tarihte yürürlüğe girmek üzere onaylanmıştır.
Bu doğrultuda; söz konusu
sözleşme hükümleri, aramızda ikili sosyal güvenlik sözleşmesi bulunmayan İspanya ve Portekiz ile müşterek
sigortalıları hakkında uygulanacaktır.
BİRİNCİ KISIM
GENEL AÇIKLAMALAR
Sözleşme; Bölüm I, (Genel Hükümler), Bölüm II
(Uygulanacak Mevzuatın Tespitine İlişkin Hükümler), Bölüm III
(Çeşitli Yardımlara İlişkin Özel Hükümler), Bölüm IV (Çeşitli Hükümler), Bölüm V
(Geçici ve Son Hükümler) hükümleri olmak üzere 5 bölümden oluşmaktadır.
Birinci bölümde; tanımlar,
Sözleşmenin mevzuatsal ve kişisel kapsamı, Akit Taraf vatandaşlarının eşit muameleye tabi
tutulması, sosyal güvenlik alanındaki hakların diğer Akit Tarafta da kullanılabileceğine
ilişkin hükümler,
İkinci bölümde;
çalışanlar, geçici görevliler, uluslararası taşımacılık işletmeleri personeli
ve gemi adamları ile diplomatik temsilcilik görevlilerinin hangi Akit Tarafın
sosyal güvenlik mevzuatına tabi tutulacağına, geçici
görev süresinin azami sınırlarına, ölüm ödeneklerine, işsizlik yardımlarına ve
aile yardımlarına
ilişkin hükümler,
Üçüncü bölümde; hastalık, analık, malullük,
yaşlılık ve ölüm sigortaları, iş kazası ve meslek hastalığı sigortalarına
ilişkin hükümler,
Dördüncü bölümde; idari yardımlaşma, yazışma, hesaplaşma
ve tıbbi kontrole ilişkin hükümler,
Beşinci bölümde ise
Sözleşmenin yürürlüğe girmesi ve yürürlükte kalma süresi ile Sözleşme öncesi ve
sonrası haklara ilişkin hükümler,
yer almaktadır.
1. Kavramlar
Bu Genelgede geçen:
1. Kurum: Sosyal Güvenlik
Kurumunu,
2. Kanun: 5510 sayılı
Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanununu,
3. Sözleşme: Avrupa Sosyal
Güvenlik Sözleşmesini,
4. Ek Anlaşma:
Avrupa Sosyal Güvenlik Sözleşmesinin Uygulanmasına İlişkin Ek Anlaşmayı,
5. Mevzuat: Sözleşmenin
yürürlüğe girdiği tarihte Akit Taraflardan birine ait ülkede yürürlükte bulunan
veya sonradan yürürlüğe girecek olan ve Sözleşmenin 2. maddesinin birinci ve
ikinci paragraflarında belirtilen sosyal güvenlik dalları ve rejimleri ile
sosyal güvenlik alanı ile ilgili kanun, yönetmelik ve diğer yasal düzenlemeleri,
6.
Yetkili Makam: Sözleşme
kapsamında yer alan mevzuatın uygulanması ile görevli olan Bakanlıkları,
7.
Yetkili Kurum: Sözleşmenin 2. maddesinde
belirtilen mevzuatın tamamının veya bir kısmının
uygulanmasından ve yardımların ödenmesinden sorumlu kurumları,
8. Sigortalı:
Sözleşmenin 2. maddesinde belirtilen mevzuata tabi olan ya da evvelce tabi
olmuş kişileri,
9. Sigortalılık
Süresi: Sözleşmenin 2. maddesinde belirtilen mevzuata göre prim ödenmiş olan veya ödenmiş sayılan
süreyi,
10. Yardım: Sözleşmenin 2.
maddesinde belirtilen ilgili ulusal mevzuat tarafından sağlanan her türlü ayni ve nakdi
yardımı,
11. İkamet:
Sürekli olarak ikamet edilmekte olan yerini,
12. Bulunma: Geçici
olarak bulunulan yerini, ifade
eder.
2. Sözleşmenin
Uygulama Alanı
İki taraflı uluslararası
sözleşmelerde olduğu gibi çok taraflı uluslararası sözleşmeler, söz konusu
sözleşmede yer alan yürürlük süreçlerinin tamamlanmasından sonra bu sözleşmeyi
onaylayan ülkeler bakımından
yürürlüğe girmekte ve sözleşmeye taraf ülkeler arasında herhangi bir ikili
sözleşme akdedilmesine ihtiyaç
duyulmaksızın doğrudan uygulanmaya başlanmaktadır. Bu bakımdan Sözleşme'nin taraf ülkeler arasında uygulanabilmesi için ayrıca
ikili anlaşma, sözleşme, protokol, mutabakat zaptı, vb. metinlerin imzalanmasına
ihtiyaç bulunmamaktadır.
Sözleşmenin 2. maddesine göre Sözleşme, hastalık ve analık
yardımları, malullük yardımları, yaşlılık yardımları,
ölüm yardımları, iş kazaları ve meslek hastalıkları halinde yapılan yardımlar,
ölüm ödenekleri, işsizlik yardımları, aile yardımlarını kapsamaktadır. Ancak,
Sözleşmenin 3. maddesi ve II numaralı Ek'ine göre Sözleşmeye taraf ülkeler,
ülkeleri bakımından Sözleşmenin hangi sigorta rejimlerine
uygulanacağını ve bu rejimlere ilişkin uygulanacak mevzuatı (diğer bir ifadeyle
ülkeleri bakımından Sözleşme kapsamını) Sözleşmenin II numaralı ekinde
belirtmektedir. Ülkemiz; hizmet akdine tabi çalışan sigortalılar için
hastalık, analık, maluliyet, yaşlılık, ölüm, iş kazası ve meslek hastalıkları
ile kendi nam ve hesabına çalışanlar bakımından maluliyet, yaşlılık ve ölüm
sigortalarına ilişkin hükümleri uygulayacağını, ölüm ödenekleri, işsizlik
yardımları, aile yardımlarını ise uygulamayacağını
beyan etmiş ve kamu görevlileri ise tamamen Sözleşme kapsamı dışında
tutulmuştur.
Bu doğrultuda, Sözleşme, 5510 sayılı
Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanununun 4.
maddesinin birinci fıkrasının (a) bendi kapsamındaki sigortalılar ile bu
kapsamda gelir/aylık alanlar için hastalık, analık, maluliyet, yaşlılık, ölüm, iş
kazası ve meslek hastalıklarını, 5510 sayılı Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık
Sigortası Kanununun 4. maddesinin birinci fıkrasının (b) bendi kapsamındaki sigortalılar ile gelir/aylık alanlar
için malullük, yaşlılık ve ölüm sigortasını kapsamaktadır. Ancak, Sözleşmenin 26. maddesi gereği hastalık ve
analık hükümlerinin uygulanması ülkeler arasında mutabakata bağlı olduğundan ve Ülkemiz ile İspanya ve Portekiz arasında
bu yönde bir mutabakat olmadığından hastalık ve analık hükümleri
uygulanmayacaktır.
506 sayılı Sosyal Sigortalar Kanununun
geçici 20. maddesinde belirtilen emekli sandıkları Sözleşme
kapsamında olup Kanunun 4. maddesinin birinci fıkrasının (a) bendi kapsamında
olanlar için uygulanan Sözleşme hükümleri bunlar hakkında da uygulanacaktır. Bu
kişiler hakkında ilgili ülke yetkili kurumları ile yapılacak yazışmalara Kurum
aracılık yapacaktır. Ancak talep formülerlerinin düzenlenerek Kuruma intikal
ettirilmesi ile ilgili işlemler, ilgili sandık tarafından
gerçekleştirilecektir.
İKİNCİ KISIM
SÖZLEŞMENİN UYGULANMASI VE
FORMÜLERLER
Sözleşmenin uygulanmasında kullanılmak üzere, Ek
Anlaşmanın 2. maddesinin bir ila üçüncü paragrafları
hükümlerine istinaden 29 adet Türkçe formüler ihdas edilmiştir. Uygulamada
kullanılacak formülerin
rumuzu "CE" olacaktır.
Anılan formülerler, Kurum intranet sayfasında “Kurumsal/
Dokümanlar/ Yurtdışı/ Formülerler” bölümünde
yayımlanmıştır. Formülerler, bu Genelgede yer alan açıklamalar doğrultusunda,
bilgilerin doğruluğu
kontrol edildikten sonra doldurularak onaylanacaktır.
BİRİNCİ BÖLÜM
UYGULANACAK MEVZUATIN BELİRLENMESİ
Avrupa
Sosyal Güvenlik
Sözleşmesinin geçici görevli göndermeye ilişkin 15. maddesi, hemen uygulanacak
hükümlerden olup İspanya ve Portekiz için uygulanacak olan geçici görevli
göndermeye ilişkin hükümler aşağıda açıklanmıştır.
Sözleşmenin 14. maddesine göre;
-
Bir Akit Taraf ülkesinde
çalışan işçiler, diğer bir Akit Taraf ülkesinde ikamet etmiş olsalar veya bunları
çalıştıran müessesenin iş merkezi veyahut işverenin ikametgahı diğer bir Akit
Taraf ülkesinde bulunsa
dahi, ülkesinde çalıştıkları,
-
Bir Akit Taraf ülkesinde
kendi hesabına çalışanlar, diğer bir Akit Taraf ülkesinde ikamet etmiş olsalar dahi, ülkesinde
çalıştıkları,
Akit Tarafın mevzuatına tabi
olurlar.
Diğer yandan, Sözleşmenin 14,
15 ve 16. maddelerinde; geçici görevle diğer Akit Tarafa gönderilenler, bir
Akit Taraf ülkesinde kendi hesabına çalışanlar, Akit Taraflardan birinin
bayrağını taşıyan bir gemide çalışan
işçiler, hava, kara ve demiryolu taşımacılığı personeli ile elçilik veya konsolosluklarda
çalışan müstahdemlerle, elçilik veya konsolosluk mensuplarının şahsi hizmetinde
çalışan kimselerin hangi Akit Tarafın
mevzuatına tabi kalacaklarına ilişkin hususlar düzenlenmiştir.
Sözleşmenin 14. maddenin (c) bendinde yer alan ve kendi
hesabına çalışanların diğer bir Akit Taraf ülkesinde ikamet etmiş olsalar dahi,
ülkesinde çalıştıkları tarafın mevzuatına tabi olacakları yönündeki kuralın istisnalarına aşağıda yer
verilmiştir. Kendi hesabına çalışanların mevzuata tabi kalma yönünden yapılacak
işlemlerde bu istisnalar dikkate alınarak işlem yapılması gerekmektedir.
Kendi hesabına çalışanların diğer
bir Akit Taraf ülkesinde ikamet etmiş olsalar dahi, ülkesinde çalıştıkları tarafın
mevzuatına tabi olacakları yönündeki kuralın istisnaları:
(a) Kendi
hesabına
çalışan kimselerden Akit Taraflardan birinin ülkesinde ikamet edip işlerini diğer
bir Akit Taraf ülkesinde yürütenler:
(i) İşin yürütüldüğü Akit Taraf ülkesinde
bunlar hakkında uygulanacak mevzuat yoksa;
(ii)
Kendi hesabına
çalışanlar ilgili iki Akit Taraf mevzuatına göre, sırf ilgili Akit Tarafların ülkesinde ikamet etmiş olmaları nedeniyle bu Akit
Tarafların mevzuatına tabi iseler; haklarında ikamet ettikleri Akit
Tarafın mevzuatı uygulanır.
(b) Normal olarak iki veya daha fazla
Akit Taraf ülkesinde kendi hesabına çalışan kimseler, o ülkede
kısmen çalıştıkları veya o Taraf mevzuatına göre, sırf o Tarafın ülkesinde
ikamet ettikleri için o Tarafın mevzuatına tabi oldukları takdirde, haklarında
hangi Akit Tarafın ülkesinde ikamet ediyorlarsa o Tarafın mevzuatı uygulanır.
(c) Yukarıdaki bentte sözkonusu edilen kendi hesabına çalışan
kimseler, işlerinin bir kısmını ikamet ettikleri Akit Taraf ülkesinde yürütmüyorlarsa
veya o Tarafın mevzuatına göre, sırf o ülkede ikamet etmiş olmaları o Tarafın
mevzuatına tabi tutulmaları için bir sebep teşkil etmiyorsa veyahut o Akit
Tarafın bunlar hakkında uygulayacağı mevzuatı yoksa, bu kimseler ilgili Akit
Tarafların veya onların yetkili makamlarının
ortaklaşa tespit edecekleri mevzuata tabi olurlar.
1. Bir İşin
İcrası İçin İspanya veya Portekiz'e Gönderilen Sigortalıların Tabi Olacağı
Mevzuat
1.1 İlk
12 Aylık Süre İçin
İlgili hükümler |
Sözleşmenin 14/1-(a),15/1-
(a) (i) maddesi Ek anlaşmanın 12. maddesi |
CE.1 |
Geçici Gönderme Belgesi |
Sözleşmenin 14. maddesinin
birinci fıkrasının (a) bendi hükmüne göre bir Akit Taraf ülkesinde çalışan sigortalılar (diğer bir Akit
Taraf ülkesinde ikamet etmiş olsalar veya bunları çalıştıran iş yerinin merkezi veya işverenin ikametgâhı diğer
bir Akit Taraf ülkesinde bulunsa dahi ) gönderildikleri ülkenin
mevzuatına tabi olacaktır.
Sözleşmenin 15. maddesinin
birinci fıkrasının (a) bendinin (i) alt bendine göre ise; Akit Taraflardan birinin ülkesinde normal işvereni
olan bir iş yeri tarafından istihdam edilen ve bu iş yeri hesabına bir işin yapılması için diğer bir Akit
Taraf ülkesine gönderilen sigortalılar bu işin görülmesi için tahmin edilen süre 12 ayı geçmemek üzere (diğer ülkede
çalışma sürelerini tamamlamış bulunan sigortalıların yerini almak üzere
gönderilmemiş olmak şartıyla) ülkesinde istihdam edildikleri Akit Tarafın
mevzuatına tabi olacaktır.
Bu doğrultuda; Avrupa Sosyal Güvenlik
Sözleşmesine göre, İspanya’ya veya Portekiz'e geçici görevli
olarak gönderilenlere mevzuat tayinini belirleyen CE.1 formüleri verilecektir.
CE.1 formüleri aşağıdaki kurallar
çerçevesinde doldurulacaktır:
-
Ulaştırma
sektöründe çalışanlara kesinlikle CE.1 formüleri düzenlenmeyecektir.
-
1 no’lu
sütunda yer alan sigortalıya ait bilgiler eksiksiz olarak doldurulacaktır.
-
2 no’lu
sütuna sigortalıya eşlik eden aile bireyleri kaydedilecektir.
-
3 no’lu
sütuna işverene ait bilgiler kaydedilecektir. Aynı zamanda işverenin imza ve
kaşesinin bulunması
gerekmektedir.
-
4 no’lu sütuna geçici görevlendirme süresi
yazılacaktır. 4.1 ve 4.2 no’lu sütunlar yabancı ülkedeki çalışmaya ait bilgiler
ile doldurulacaktır.
- Hastalık sigortasına ilişkin 6 no’lu sütun işlem yapılmadan
üstü çizilmek suretiyle kapatılacaktır.
-
7 ve 8 no’lu
sütuna belgeyi düzenleyen SGİM/SGM'nin bilgileri ve adresi kaydedilecektir.
-
Formülerin
2 no'lu sütununda yer alan "Kızlık Soyadı" kısmı gereği halinde
doldurulacaktır. Geçici görevlendirme talebi yapılırken çalışan veya işveren
tarafından doldurulacak olan Ek-1'de
yer alan "Yurt Dışı Geçici Görev Talep
Dilekçesi" ve ekinde görev yazısı, İspanya veya Portekiz'deki işveren
ile yapılmış olan iş sözleşmesinin Kuruma ibraz edilmesi gerekmektedir.
Başvuruya istinaden CE.1 formüleri, Kanunun 4/1-(a) bendi
kapsamındaki sigortalının iş yerinin kayıtlı olduğu, Kanunun 4/1-(b) bendi
kapsamındaki sigortalının faaliyette bulunduğu sosyal güvenlik il müdürlüğü
(SGİM) veya sosyal güvenlik merkezi (SGM) tarafından üç nüsha halinde
düzenlenerek iki nüshası İspanya veya Portekiz yetkili kurumuna verilmek
üzere sigortalı veya işverene verilecek ve bir nüshası da dosyasında saklanacaktır.
1.2. İlk
12 Aylık Sürenin Dolmasından Sonra
İlgili hükümler |
Sözleşmenin 14/1-(a),15/1-
(a) (ii) maddesi Ek anlaşmanın 12. maddesi |
CE.2 |
Geçici Gönderme Süresinin
Uzatılması |
Sözleşmenin 15. maddesinin
birinci fıkrasının (a) bendi (ii) alt bendine göre geçici görevlendirilen sigortalı tarafından görülecek
işin süresinin beklenmedik nedenlerle önceden tahmin edilenden fazla devam etmesi ve geçici görev
süresinin 12 ayı geçmesi halinde, bu sigortalı hakkında iş tamamlanıncaya kadar Kurumumuz mevzuatının
uygulanmasına devam edilebilmesi yabancı ülke yetkili makamının
muvafakatine bağlıdır.
Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamındaki
sigortalının İspanya veya Portekiz'deki çalışma süresinin 12 ayı
aşması ve işverenin talep etmesi halinde, geçici görev süresi yetkili
kurumların karşılıklı mutabakatı ile iş tamamlanıncaya kadar istisnai olarak
uzatılabilmektedir.
4/1-(a)
sigortalıları
için işverenler tarafından SGİM/SGM’lerin yurtdışı işlemler servisine gönderilen geçici görev süresinin uzatılmasına
dair talepler Emeklilik Hizmetleri Genel Müdürlüğü'ne (EHGM) gönderilecektir.
İspanya veya Portekiz yetkili kurumu ile geçici görev süresinin uzatılmasına ilişkin yazışmalar EHGM tarafından
gerçekleştirilecektir. Bu doğrultuda; Avrupa Sosyal Güvenlik Sözleşmesine göre, İspanya’ya veya Portekiz'e
geçici görevli olarak gönderilenlerin görev süresinin uzatılması için
CE.2 formüleri düzenlenecektir.
Talebe
istinaden ilgili SGİM/SGM
tarafından sigortalı hakkında uzatılmak istenen sürenin belirtildiği CE.2 formülerinin
4.4, 5 ve 6 numaralı bölümleri doldurulmak suretiyle üç nüsha halinde düzenlenerek İspanya veya Portekiz yetkili
kurumunun onayının alınması için iki nüshası Yurtdışı Sözleşmeler ve
Emeklilik Daire Başkanlığı'na (YSEDB) gönderilecektir.
YSEDB tarafından İspanya veya
Portekiz yetkili kurumunun onayı alınacaktır. Alınan onay geciktirilmeden
ilgili SGİM/SGM’ye gönderilecektir. Onay yazısını alan SGİM/SGM onay yazısının
bir nüshasını işverene verecek/gönderecek, bir nüshasını ise
işyeri dosyasında muhafaza edecektir.
Akit ülke yetkili makamı,
sigortalının Kurum mevzuatına tabi kalıp kalmayacağını, CE.2 formülerinin (B)
bölümünü doldurup onayladıktan sonra bir suretini Kurumumuza göndererek
bildirecektir.
2. Bir İşin
İcrası İçin İspanya veya Portekiz'den Ülkemize Gönderilen Sigortalıların Tabi
Olacağı Mevzuat
2.1 İlk
12 Aylık Süre İçin
İlgili hükümler |
Sözleşmenin 14/1-(a),15/1-
(a) (i) maddesi Ek anlaşmanın 12. maddesi |
CE.1 |
Geçici Gönderme Belgesi |
Sözleşmenin 14. maddesinin
birinci fıkrasının (a) bendi hükmüne göre
bir Akit Taraf ülkesinde çalışan
sigortalılar (diğer bir Akit Taraf ülkesinde ikamet etmiş olsalar veya bunları
çalıştıran iş yerinin merkezi veya
işverenin ikametgâhı diğer bir Akit Taraf ülkesinde bulunsa dahi) ile kendi nam
ve hesabına çalışanlar ülkesinde
çalıştıkları Akit Taraf mevzuatına tabi olacaktır.
Sözleşmenin 15. maddesinin
birinci fıkrasının (a) bendi (i) alt bendine göre ise; Akit Taraflardan birinin ülkesinde normal işvereni
olan bir iş yeri tarafından istihdam edilen ve bu iş yeri hesabına bir işin
yapılması için diğer bir Akit Taraf ülkesine gönderilen işçiler, bu işin
görülmesi için tahmin edilen süre 12
ayı geçmemek (diğer ülkede çalışma sürelerini tamamlamış bulunan sigortalıların
yerini almak üzere gönderilmemiş
olmak) şartıyla gönderildikleri ülkenin
mevzuatına tabi olacaktır.
Bu doğrultuda; İspanya veya
Portekiz'den işvereni tarafından bir işin icrası için Türkiye'ye gönderilenler
ile kendi nam ve hesabına çalışanlar 12 ayı aşmamak üzere İspanya veya Portekiz
mevzuatına tabi kalmaya devam edecektir.
Bu şekilde ülkemize gönderilenlerin
İspanya veya Portekiz mevzuatına tabi olabilmeleri için, İspanya veya Portekiz
yetkili kurumu tarafından geçici görev süresi için düzenlenmiş olan CE.1
formülerinin Kuruma ibraz edilmesi gerekmektedir.
Çalışan ya da işveren
tarafından Kuruma ibraz edilen formüler üzerinde herhangi bir onay işlemi yapılmayacaktır. Formülerin
ilgili SGİM/SGM'ye intikal etmesi durumunda, formülerin bir örneği yurtdışı işlemleri servisi tarafından görevli
olarak geldiği iş yeri dosyasının bulunduğu servise iletilerek, çalışanın
ayrıca Kurum tarafından yersiz tescilinin yapılması önlenecektir.
2.2. 12 Aylık
Sürenin Dolmasından Sonra
İlgili hükümler |
Sözleşmenin 14/1-(a),15/1-
(a) (ii) maddesi |
CE.2 |
Geçici Gönderme Süresinin
Uzatılması |
İspanya veya Portekiz
mevzuatına tabi çalışmakta iken geçici görevle Türkiye’ye gönderilenlerin görev
süresinin toplamda 12 ayı aşması halinde, Sözleşmenin 15. maddesinin birinci
fıkrasının (a) bendi
(ii) alt bendine göre Kurumun muvafakatı alınması kaydıyla, geçici görev süresi
yetkili kurumların karşılıklı mutabakatı ile iş tamamlanıncaya kadar istisnai
olarak uzatılabilmektedir. Bu durumda
olanlar hakkında, İspanya veya Portekiz yetkili kurumunca Kurumun onayının alınması
için gönderilecek muvafakat talebine ilişkin yazı YSEDB'ye
gönderilecektir.
YSEDB
tarafından
görev süresinin uzatılmasına ilişkin onayın bir örneği görevlinin işyeri dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
Onayın bir nüshası yurtdışı işlemleri servisi tarafından gereği yapılmak üzere görevli olarak geldiği iş yeri
dosyasının bulunduğu servise iletilecektir.
İspanya veya Portekiz
yetkili kurumundan alınan geçici görev süresinin uzatılmasına dair CE.2 formüleri
SGİM/SGM'ye gelmesi durumunda geciktirilmeden YSEDB'ye intikal ettirilecektir.
Bu
durumda anılan
sigortalı hakkında, İspanya veya Portekiz yetkili kurumunca üç nüsha halinde gönderilen CE.2 formülerinin (B) bölümü
EHGM YSEDB tarafından doldurulup onaylandıktan sonra iki nüshası İspanya
veya Portekiz yetkili kurumuna iade edilecektir.
3. Elçilik
veya Konsolosluklarda Çalışan Müstahdemlerle Elçilik veya Konsolosluk
Mensuplarının Şahsi Hizmetinde Çalışan Kimseler
Sözleşmenin 17. maddesinin birinci fıkrasına göre Elçilik
veya konsolosluklarda çalışan müstahdemlerle elçilik veya
konsolosluk mensuplarının şahsi hizmetinde çalışan kimseler hakkında Sözleşmenin 14. maddesinin
(a) bendi hükümleri uygulanacaktır.
Bununla
beraber, 17. maddesinin birinci fıkrasında belirtilen ve gönderen Akit Tarafın
vatandaşı olan işçiler, haklarında vatandaşı oldukları Akit Taraf mevzuatının
uygulanmasını seçme hakkına sahiptirler. Bu
seçme hakkı, ilgili kimsenin elçilik veya konsoloslukta ilk işe alındığı
tarihte veyahut elçilik veya
konsolosluk mensuplarının hizmetine ilk girdiği tarihte yalnız bir defa
kullanılacak olup seçme hakkı kullanıldığı tarihten geçerli olacaktır.
Sözleşmenin 4. maddesinin
ikinci fıkrasına göre; Diplomatik İlişkilere Dair Viyana Sözleşmesi ile Konsolosluk İlişkilerine dair
Viyana Sözleşmesine göre akredite oldukları veya ikamet ettikleri ülkede
yürürlükte bulunan sosyal güvenlik hükümlerinden istisna edilen ve Elçilik ve Konsolosluktaki müstahdemlerle Elçilik ve
Konsolosluk mensuplarının hizmetinde çalışanlar dışında kalan kimseler
hakkında bu Sözleşme hükümleri uygulanmayacaktır.
3.1. İspanya
veya Portekiz'deki Elçilik veya Konsolosluklarımızda Çalışan Müstahdemlerle
Elçilik veya Konsolosluk Mensuplarının Şahsi Hizmetinde Çalışan Kimselerin Tabi
Olacağı Mevzuat
İlgili hükümler |
Sözleşmenin
14/1 (a), 17/1-2 Ek Anlaşmanın 14.2 ve 3. maddesi |
CE.3 |
Elçilik veya
Konsolosluklarda Çalışan Müstahdemlerle Elçilik veya Konsolosluk Mensuplarının Şahsi Hizmetinde Çalışan
Kimselerin Seçme Hakkı |
Sözleşmenin 17. maddesinin ikinci fıkrasına göre Ülkemizin
diğer Akit Taraftaki elçilik veya konsolosluklarda
çalışan müstahdemlerle elçilik veya konsolosluk mensuplarının şahsi hizmetinde çalışanlar çalıştıkları
ülkenin mevzuatına tabi olacaktır.
Ancak
bunlardan vatandaşımız
olanlar, tercih etmeleri halinde ilk işe alındıkları tarihte veyahut elçilik
veya konsolosluk mensuplarının hizmetine ilk girdiği tarihte bir defaya mahsus
olmak üzere Kurumumuz mevzuatına tabi olacaklardır. Bu kişiler tercihlerini işe
alındıkları tarih itibarıyla Kurumumuza CE.3 formüleri ile bildireceklerdir.
Tercih hakkı, sigortalının işe
alındığı tarih itibarıyla yürürlüğe girecektir.
Tercih hakkını kullanmak isteyen
sigortalı tarafından doldurulmuş olan, CE.3 formüleri üç nüsha olarak
doğrudan ya da Dışişleri Bakanlığı aracılığı ile YSEDB’ye iletecektir.
Kuruma
intikal eden formülerin
3 nüshası da YSEDB tarafından tercih hakkını kullanan ilgilinin Kurum mevzuatına göre sigortalı tescil işlemlerinin yapılması
için iş yeri dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
SGİM/SGM tarafından onaylanan
formülerin bir nüshası, YSEDB tarafından İspanya veya Portekiz yetkili kurumuna gönderilmek üzere Dışişleri Bakanlığına
iletilecektir.
3.2. Türkiye'deki
İspanya veya Portekiz Elçilik veya Konsolosluklarda Çalışan Müstahdemlerle
Elçilik veya Konsolosluk Mensuplarının Şahsi Hizmetinde Çalışan Kimselerin Tabi
Olacağı Mevzuat
İlgili hükümler |
Sözleşmenin
14/1 (a), 17/1-2 Ek Anlaşmanın 14.2 ve 3. maddesi |
CE.3 |
Elçilik veya
Konsolosluklarda Çalışan Müstahdemlerle Elçilik veya Konsolosluk Mensuplarının Şahsi Hizmetinde Çalışan
Kimselerin Seçme Hakkı |
Sözleşmenin 17. maddesinin ikinci fıkrasına göre Akit
Tarafların Ülkemizdeki elçilik veya konsolosluklarda çalışan müstahdemlerle
elçilik veya konsolosluk mensuplarının şahsi hizmetinde çalışanlar Kurum mevzuatına
tabi olacaktır.
Ancak bunlardan Akit taraf vatandaşı
olanlar tercih etmeleri halinde ilk işe alındıkları tarihte bir defaya
mahsus olmak üzere vatandaşı oldukları Akit Tarafın mevzuatına tabi
olacaklardır. Bu kişiler tercihlerini
işe alındıkları tarih itibarıyla Akit Tarafın yetkili Kurumuna CE.3 formüleri
ile bildireceklerdir.
Tercih hakkı, sigortalının işe
alındığı tarih itibarıyla yürürlüğe girecektir.
İlgilinin tercih hakkını belirtir CE.3
formülerinin İspanya veya Portekiz yetkili kurumundan Kuruma intikali
durumunda, bir nüshası görevlinin iş yeri dosyasının bulunduğu SGİM/SGM’ye gönderilerek işçinin işe alındığı tarih itibariyle
ilgilinin Türk mevzuatına tabi olmaması yönünde gerekli işlemler
yapılacaktır.
4. Uluslararası
Hava, Demir ve Kara Taşımacılığı Personeli ile Bunların Dışında Kalan Ticari
Temsilciler ve Gezici İşçilerin Tabi Olacağı Mevzuat
İlgili hükümler |
Sözleşmenin
14/1-(a),15/1- (b) maddesi |
CE.1 |
Geçici
Gönderme Belgesi |
Sözleşmenin 15. maddesi birinci fıkrasının (b) bendine
göre kural olarak, iş yeri merkezi Akit Taraflardan birinin ülkesinde bulunan
ve kendi veya başkaları hesabına kara, demir veya hava yolu ile veyahut
iç sularda yolcu veya eşya taşıyan bir müessese hizmetinde gezici personel
olarak iki veya daha fazla Akit Taraf ülkesinde milletlerarası taşıma
işlerinde çalışan sigortalılar iş yeri merkezi hangi Akit Taraf ülkesinde ise o
Tarafın mevzuatına tabi olurlar.
Bununla beraber, bu işlerde çalışan
sigortalılar, müessesenin iş merkezinin bulunduğu Akit Taraf ülkesinde değil
de, diğer bir Akit Taraf ülkesindeki şube veya daimi temsilciliğinde
çalıştıkları takdirde, şube veya daimî temsilcilik hangi Akit Taraf ülkesinde
ise o Tarafın mevzuatına tabi olacaklardır.
Ayrıca, bu işlerde çalışan
sigortalılar daha çok ikamet ettikleri (bir yılda 183 günden fazla) Akit Taraf ülkesinde
çalışıyorlarsa, bunları çalıştıran iş yerinin iş merkezi veya şubesi veyahut
daimi temsilciliği bu ülkede bulunmasa dahi, bu Taraf mevzuatına tabi
olacaktır.
Sözleşmenin 15. maddesinin birinci fıkrasının (c) bendine
göre ise uluslararası hava, demir ve kara taşımacılığı personelinin dışında kalan
ticari temsilciler ve gezici işçiler gibi diğer çalışanlar işlerinin bir kısmını ikamet ettikleri Akit
Tarafın ülkesinde yürüttükleri, veya iş yeri merkezleri veyahut ikametgahları
çeşitli Akit Taraflar ülkelerinde bulunan birden çok iş yeri veya işveren
emrinde çalıştıkları takdirde, hangi Akit
Tarafın ülkesinde ikamet ediyorlarsa, o Akit Tarafın mevzuatına tabi olacaktır. Bu kişiler diğer hallerde, kendilerini
çalıştıran iş yerinin iş merkezi veya işverenin ikametgahı hangi Akit
Taraf ülkesinde ise o Tarafın mevzuatına tabi olacaktır.
Türkiye tarafından geçici
görev kapsamına girenlere işvereninin Ek-1'deki "Yurt Dışı Geçici Görev Talep Dilekçesi" ile başvurusu
üzerine, sigortalı için CE.1 formüleri düzenlenerek birer nüshası sigortalıya
veya işverene verilecektir. Bu kişilerden, Ülkemize geçici görev ile İspanya
veya Portekiz'den gelenlerin bu ülkelerde
sosyal güvenliğinin sağlandığını gösteren CE.1 formülerini Kuruma ibraz
etmesi gerekmektedir.
5. Gemi Mürettebatı
ve Gemide Çalışanlar
5.1. Ülkemiz
Bayrağını Taşıyan Gemide Çalışanlar
İlgili hükümler |
Sözleşmenin
14/1-(b),15/1- (a) (i) maddesi |
CE.1 |
Geçici
Gönderme Belgesi |
Sözleşmenin 14. maddesinin
birinci fıkrasına (b) bendine göre bayrağımızı taşıyan bir gemide çalışanlar ülkemiz mevzuatına tabi
olacaktır. Bu çalışanların gemiyle İspanya veya Portekiz limanına ya da karasularına gireceği zaman ilgili
ülke yetkili kurumlarına ibraz etmek üzere işvereninin Ek-1'deki "Yurt
Dışı Geçici Görev Talep Dilekçesi" ile başvurusu üzerine, sigortalı için
CE.1 formüleri düzenlenerek bir nüshası sigortalıya veya işverene
verilecektir.
5.2. İspanya
veya Portekiz Bayrağını Taşıyan Gemide Çalışanlar
İlgili hükümler |
Sözleşmenin
14/1-(a),15/1- (a) (i) maddesi |
CE.1 |
Geçici
Gönderme Belgesi |
Sözleşmenin 14. maddesinin
birinci fıkrasına (b) bendine göre; İspanya veya Portekiz bayrağını taşıyan bir gemide çalışanlar İspanya
veya Portekiz mevzuatına tabi olacaktır. Bu çalışanların gemiyle ülkemiz
limanında ya da karasularında bulunması durumunda, İspanya veya Portekiz'de
sosyal güvenliğinin sağlandığını
gösteren CE.1 formülerini Kuruma ibraz etmesi gerekmektedir.
5.3. Gemi Mürettebatı
ve Gemide Çalışanların Tabi Olacağı Mevzuat İstisnaları
Sözleşmenin 15. maddesi
ikinci fıkrası, sigortalılar ve kendi nam ve hesabına çalışanlar için 14. maddenin (b) bendinde belirtilen (geminin
bayrağını taşıdığı Akit Tarafın mevzuatı uygulanır) kurala getirilen
istisnaları içermektedir.
Sözleşmenin 15. maddesi ikinci fıkrası (a) bendi uyarınca,
normalde bir Akit Taraf ülkesinde veya bayrağını taşıyan
gemide çalışan ve diğer Akit Tarafın bayrağını taşıyan gemiye çalışmak üzere gönderilen kişiler diğer
Akit Tarafa gönderilen çalışanlarda olduğu gibi gemisi adına çalışmak üzere
işçisini gemiye gönderen işverenin mevzuatına tabi kalacaktır.
Benzer şekilde Sözleşmenin 15. maddesi
ikinci fıkrası (b) bendi uyarınca mürettebat üyesi olmayan ancak diğer Akit
Tarafın karasularında veya limanında o Akit Tarafın bayrağını taşıyan bir gemide iş akdine bağlı ya da serbest çalışan
kişiler söz konusu Akit Tarafın mevzuatına tabi kalacaktır.
Sözleşmenin 15. maddesi
ikinci fıkrası (c) bendi; bir gemide çalışan ve ücreti gemi sahibi dışında işletme veya kişi tarafından ödenen
işçiler ile ilgilidir. Kişinin ikamet yerinin olması veya işyeri merkezinin
işçinin ikamet ettiği Devlette bulunması halinde işçinin çalıştığı gemi farklı
bir bayrak taşısa bile o Akit Tarafın mevzuatı uygulanacaktır.
İKİNCİ BÖLÜM
HASTALIK VE ANALIK İŞLEMLERİ
1. Sigortalılık
Sürelerinin Birleştirilmesi
Sözleşme ve Ek Anlaşmanın sigortalılar ile bunların hak
sahiplerinin haklarının düzenlendiği hastalık ve analık
yardımlarına yönelik hükümlerin uygulanması (sigortalılık sürelerinin
birleştirilmesi hariç) Akit Taraflar arasında anlaşmanın varlığına
bağlanmıştır. Bu doğrultuda; İspanya ve Portekiz ile hastalık ve analık yardımlarına yönelik karşılıklı bir anlaşma
olmaması nedeniyle hastalık sigortasına ilişkin hükümler uygulanmayacaktır.
Ancak, Sözleşmenin 19. maddesine göre; Akit
Taraflardan birinin mevzuatına göre yardım hakkının doğması,
korunması veya yeniden kazanılması sigortalılık sürelerinin tamamlanması
şartına bağlı
ise, bu Tarafın yetkili kurumu, bu amaçla sürelerin birleştirilmesi için diğer
herhangi bir Akit Tarafın mevzuatına göre
geçen sigortalılık sürelerini, (gerektiğinde, diğer herhangi bir Akit Tarafın
uyguladığı primsiz sigorta mevzuatına göre onaltı yaşından sonra geçen ikamet
süreleri dahil) kendi uyguladığı
mevzuata göre geçmiş sigortalılık süreleriymiş gibi değerlendirecektir.
1.1. Kurum Sigortalılarının İspanya veya Portekiz'deki Sigortalılık Süreleri
İlgili hükümler |
Sözleşmenin 19. maddesi |
CE.4 |
Hastalık, Tüberküloz, Analık
Ölüm (Ödenekler) Yardımları Hakkının
Doğması İçin Sigortalılık ve/veya İkamet
Sürelerinin Birleştirilmesi Formüleri |
Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamında
sigortalı ya da hak sahiplerinin hastalık ve analık yardımlarına hak
kazanabilmesi için Türkiye'de geçen sigortalılık sürelerinin yetersiz olması
durumunda, İspanya veya Portekiz'de bu kapsamda onaltı yaşından sonra geçen
ikamet süreleri de dahil olmak üzere sigortalılık süreleri dikkate
alınacaktır.
Sigortalının veya ölümü halinde hak
sahiplerinin SGİM/SGM’ye yapacakları talebe istinaden CE.29 Bilgi Talebi formüleri düzenlenecek ve İspanya veya Portekiz
yetkili kurumundan CE.4 formüleri talep
edilecektir. İspanya veya Portekiz yetkili kurumunca 4 ve 5 numaralı bölümüne
sigortalılık süreleri kaydedilip
onaylanan formüleri ilgili SGİM/SGM’ye iade edilecektir. Aynı şekilde sigortalının
elden getireceği CE.4 formüleri ilgili SGİM/SGM tarafından işleme
alınacaktır.
1.2. İspanya
veya Portekiz'de Çalışan Sigortalıların Türkiye’deki Sigortalılık Süreleri
İlgili hükümler |
Sözleşmenin 19. maddesi |
CE.4 |
Hastalık, Tüberküloz, Analık
Ölüm (Ödenekler) Yardımları Hakkının
Doğması İçin Sigortalılık ve/veya İkamet
Sürelerinin Birleştirilmesi Formüleri |
İspanya veya Portekiz mevzuatına göre
sigortalı olan bir kişinin hastalık ve analık yardımlarına hak kazanabilmesi
için sigortalının ülkesinde geçen sigortalılık sürelerinin yetersiz olması
halinde Türkiye'deki bu kapsamdaki sigortalılık süreleri dikkate alınmaktadır.
İspanya veya Portekiz
yetkili kurumunca doldurularak onaylanmış olan CE.29 Bilgi Talebi formülerinin
Kuruma intikali durumunda, ilgili SGİM/SGM tarafından CE.4 formüleri doldurulup
onaylanarak bir nüshası İspanya veya Portekiz yetkili
kurumuna iade edilecektir.
CE.4 formülerinin, sigortalı ya da hak sahibi
tarafından getirilmesi halinde başvurunun yapıldığı SGİM/SGM tarafından
formüler doldurulup onaylanarak bir nüshası İspanya veya Portekiz yetkili
kurumuna iletilmek üzere ilgiliye verilecektir.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
MALULLÜK YAŞLILIK ÖLÜM SİGORTASI
İŞLEMLERİ
Sözleşmenin 3. bölümünün ikinci kısmında 27 ila 37.
maddeleri ve Ek Anlaşmanın 32 ila 52. maddeleri malullük, yaşlılık ve ölüm
sigortasına ilişkin hükümleri içermektedir. Sözleşme ve Ek
Anlaşmanın aylıklarla ilgili hükümlerinin uygulanmasında kullanılacak
formülerlere aşağıda yer verilmiştir.
CE 5- Aile Bireyleri ile ilgili belge
CE 15- Yaşlılık aylığı talebinin işleme
konulması
CE 16- Ölüm aylığı talebinin işleme
konulması
CE 17- Malullük aylığı talebinin
işleme konulması
CE 18- İlgili kimsenin veya ölen kimsenin
mesleki faaliyetine ilişkin bilgiler
CE 19- Maden iş yerlerinde veya
benzeri işletmelerde geçen hizmet süreleri
CE 21- ………..'de geçen sigortalılık veya
ikamet sürelerine ilişkin belge
CE 22- Maden iş yerlerinde ve benzeri
işletmelerdeki hizmet sürelerine ilişkin belge
CE 23- Aylık haklarının
belirlenmesi
CE 24- Aylık miktarlarının ve
muhtemel ek yardımların belirlenmesi
CE 25- Aylık bağlandığının
bildirilmesi
CE 26- Bir aylık talebine ilişkin
kararların özeti
CE 27- Ayrıntılı tıbbi rapor
CE 29- Bilgi Talebi
1. Malullük,
Yaşlılık ve Ölüm Aylığı Taleplerine İlişkin İşlemler
Ek
Anlaşmanın
15. maddesine göre her iki akit tarafta birden çalışması bulunan bir sigortalının Akit Taraflardan birindeki prim ödeme
gün sayısı, aylığa hak kazanmaya yetiyorsa bu Akit Taraf sadece kendi mevzuatına göre geçen
sigortalılık sürelerini dikkate almaktadır. Söz konusu sürelerin bu Akit Taraf mevzuatına göre aylığa hak kazanmaya
yetmemesi durumunda ise diğer Akit Taraftaki sigortalılık süreleri (sözleşmenin 28. maddesi birinci fıkrasına göre gerektiğinde,
diğer herhangi bir Akit Tarafın uyguladığı primsiz sigorta mevzuatına
göre onaltı yaşından sonra geçen ikamet süreleri dahil), aynı zamana
rastlamamak kaydıyla birleştirilecektir.
Ayrıca, diğer Akit Taraftaki
sigortalılık sürelerinin birleştirilmesi sonucu aylığa hak kazanılamaması
halinde, Sözleşmeyi imzalayan diğer ülkelerde geçen sigortalılık süreleri de
aynı zamana rastlamamak kaydıyla birleştirilecektir.
Sigortalılık sürelerinin birleştirilmesinde,
Sözleşmenin 28. maddesinin birinci fıkrasına göre; Sözleşmeyi
imzalayan ülkelerde sigortalının hem zorunlu sigortalılık süresi hem de ikamet
süresi olan sigortalılar
için tabi olunan en uzun süre dikkate alınacaktır.
Akit
taraflardan birine yapılması
gereken bir başvurunun diğer akit taraftaki yetkili kuruma yapılmış olması durumunda da başvuru ilgili akit
tarafın yetkili kurumuna yapılmış sayılmaktadır.
Aylık taleplerine ilişkin Kurum ile İspanya veya Portekiz
irtibat kurumları arasında yürütülmesi gereken işlemlerin tamamı sigortalının
son çalışmasının geçtiği SGİM/SGM tarafından yürütülecektir.
Ancak Kurumdan aylık alan sigortalıların
Sözleşme kapsamında İspanya veya Portekiz'den aylık talebinde bulunmaları
durumunda yapılacak işlemler kişinin aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından yürütülecektir.
Sözleşme kapsamında Kurumca
bağlanacak malullük, yaşlılık veya ölüm aylıklarına hak kazanılması için
Kanunun 4/1-(a) ve 4/1-(b) bendi ve 506 sayılı Kanunun geçici 20. maddesinde belirtilen emekli sandıklarına tabi geçen
çalışmalar, İspanya veya Portekiz’deki sigortalılık süreleriyle aynı
zamana rastlamamak koşulu ile birleştirilebilmektedir.
1.1. Türkiye'den
Yapılan Malullük, Yaşlılık ve Ölüm Aylığı Başvurularına İlişkin İşlemler
İlgili hükümler |
Sözleşmenin
27 ila 34. maddeleri, Ek Anlaşmanın 32, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 85 ve 86.
maddeleri |
CE.15 |
Yaşlılık aylığı talebinin
işleme konulması formüleri |
CE.16 |
Ölüm aylığı talebinin işleme konulması formüleri |
CE.17 |
Malullük aylığı talebinin
işleme konulması formüleri |
Sigortalı veya aylık sahibi hakkındaki
bilgi ve belgeler İspanya veya Portekiz yetklili kurumlarına gönderilirken, malullük
aylığı için CE.17 ile birlikte CE.18 (gerekmesi halinde CE.19, CE.21, CE.22, CE.27) formüleri, yaşlılık aylığı için CE.15 ile
birlikte CE.18 (gerekmesi halinde CE.19, CE.21, CE.22) formüleri, ölüm aylığı
için CE.16 ile birlikte CE.18 (gerekmesi halinde CE.19, CE.21, CE.22) formüleri
doldurulacaktır.
İspanya veya Portekiz yetkili kurumları
sigortalının aylık durumunu inceleyecek ve CE.21 formüleri doldurularak ilgilinin ülkelerindeki sigortalılık süreleri
ile birlite CE.25 formüleri ile aylık kararını Ülkemize bildirecektir.
Sigortalının talebinin Kanunun
4/1-(a) ve 4/1-(b) bentleri kapsamında değerlendirilmesi gerekiyorsa aylık
taleplerine ilişkin formülerlerin düzenlenmesi ve İspanya veya Portekiz yetkili
kurumuna gönderilmesi işlemleri, sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da
Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından yürütülecektir. Bu kapsamdaki
sigortalıların İspanya veya Portekiz kurumlarından hizmet isteme ve hizmet
gönderme işlemleri de sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da
Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM
tarafından yapılacaktır.
Sigortalıların aylık taleplerine ilişkin
işlemler aşağıdaki şekilde yürütülecektir:
1.1.1. Sigortalının Son Çalışmasının Geçtiği ya da Kurumdan Aylık Alıyor
Olması Halinde Aylık Dosyasının Bulunduğu SGİM/SGM'ye Başvuru Yapması
Sözleşmeye göre aylık bağlanması için SGİM/SGM’lere
başvuran aylık talep sahipleri, öncelikle yurtdışı işlemleri servislerine
yönlendirilecektir.
Bu servislerce yaşlılık aylığı talebi
için CE.15, ölüm aylığı talebi için CE.16 ve malullük aylığı talepleri için
CE.17 formüleri düzenlenecektir. Ayrıca sigortalıdan bir örneği Ek-2'de yer
alan "Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit Ülkelerden Gelir/Aylık
Talep Dilekçesi" ile birlikte varsa İspanya veya Portekiz’de geçen sigortalılık
sürelerine ait belge örnekleri alınacaktır.
Sigortalının ülkemizdeki hizmetlerinin
toplanması, birleştirilmesi ve tespitine yönelik işlemler, yürürlükteki usul ve
esaslar dahilinde gerçekleştirilecek olup, talep sahibinin ülkemizde geçen çalışmalarına ait formülerler sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM
tarafından düzenlenerek onaylanacaktır.
Malullük aylığı talebi söz konusu
ise, sigortalının başvurduğu SGİM/SGM tarafından sağlık hizmeti sunucusuna sevk
edilerek CE.17 birlikte CE.18 ve CE.27 (gerekmesi halinde CE.19, CE.21, CE.22)
formüleri düzenlenmesi sağlanacaktır.
Yaşlılık, malullük ve ölüm
aylığı talebi durumunda ilgili formülerler ikişer nüsha olarak düzenlenecek olup formülerlerin bir nüshası
dosyasında muhafaza edilecek diğer nüshası İspanya veya Portekiz yetkili
kurumuna gönderilecektir.
Kurum tarafından ekleri ile
birlikte gönderilen formülerleri alan İspanya veya Portekiz yetkili kurumu, sigortalının
talebini kendi mevzuatı kapsamında değerlendirecektir. İspanya veya Portekiz yetkili kurumları sigortalının aylık durumunu
inceleyecek ve CE.21 formüleri doldurularak ilgilinin ülkelerindeki
sigortalılık süreleri ile birlikte CE.25 formüleri ile aylık kararını Ülkemize
bildirecektir. İspanya veya Portekiz yetkili kurumundan gönderilen bu
formüler, ilgili SGİM/SGM'ye ulaştığında gerekli
işlem ve kontroller yapılarak ilgili formülerler dosyasında muhafaza
edilecektir.
Sigortalının ülkemizdeki aylık talebine
ilişkin işlemlerde yürürlükteki usul ve esaslar dahilinde, sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının
bulunduğu SGİM/SGM tarafından yürütülecek ve aylık kararı sigortalıya ve
İspanya veya Portekiz yetkili kurumuna bildirilecektir.
1.1.2. Sigortalının Son Çalışmasının Geçtiği ya da Kurumdan Aylık Alıyor
Olması Halinde Aylık Dosyasının Bulunduğu SGİM/SGM'den Farklı Bir SGİM/SGM'ye
Başvuru Yapması
Sözleşmeye göre aylık bağlanması için SGİM/SGM’lere
başvuran aylık talep sahipleri, öncelikle yurtdışı işlemleri servisine
yönlendirilecektir.
Bu servislerce yapılacak kontrol
neticesinde sigortalının başvurusunun son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor
olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'den farklı bir SGİM/SGM'de olduğunun tespit edilmesi halinde,
aylık talebini alan SGİM/SGM’lerce yaşlılık aylığı talebi için CE.15, ölüm
aylığı talebi için CE.16 ve malullük aylığı talepleri için CE.17 formüleri
ikişer nüsha olarak düzenlenecek olup
CE.18 formüleri mutlaka bu formülerlere eklenecektir.
Malullük aylığı talebi söz konusu
ise talep sigortalının başvurduğu SGİM/SGM tarafından sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye
yönlendirilecektir. Bu SGİM/SGM tarafından sigortalının başvurduğu ildeki
sağlık hizmet sunucusuna sevk işlemi yapılacak ve sonrasında CE.17 ve CE.27
formüleri düzenlenmesi işlemleri de bu SGİM/SGM tarafından sağlanacaktır. Sevk
işleminde CE.27 formülerinin ilgili kısımları SGİM/SGM tarafından diğer
kısımları ise ilgili doktor tarafından doldurulacaktır.
Malullük aylığı için CE.17 ile birlikte
CE.18 ve CE.27 (gerekmesi halinde CE.19, CE.21, CE.22) formüleri, yaşlılık aylığı
için CE.15 ile birlikte CE.18 (gerekmesi halinde CE.19, CE.21, CE.22) formüleri, ölüm aylığı için CE.16 ile birlikte
CE.18 (gerekmesi halinde CE.19, CE.21, CE.22) formüleri düzenlenecektir. Bir örneği Ek-2'de yer alan
"Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit Ülkelerden Gelir/Aylık Talep
Dilekçesi" ile birlikte varsa İspanya veya Portekiz’de geçen sigortalılık
sürelerine ait diğer
belge örnekleri alınarak sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan
aylık alıyor olması halinde
aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
Sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da
Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu
SGİM/SGM tarafından yapılacak diğer işlemler Genelgenin bu bölümünde yer alan
"1.1.1. Sigortalının Son Çalışmasının Geçtiği ya da Kurumdan Aylık Alıyor
Olması Halinde Aylık Dosyasının Bulunduğu SGİM/SGM'ye Başvuru Yapması"
başlığı altındaki açıklamalara göre sonuçlandırılacaktır.
1.1.3.
Türkiye'de Çalışması Bulunmayanların İspanya veya
Portekiz'den Aylık Talebine İlişkin İşlemler
Ülkemizde çalışması
bulunmayanların İspanya veya Portekiz'den aylık talebinde bulunmak için Kuruma yaptığı başvurulara
ilişkin tüm işlemler ilgilinin başvurduğu SGİM/SGM tarafından gerçekleştirilecektir.
1.1.4.
Kanunun
4/1-(c) bendi Kapsamındaki Sigortalıların Aylık
Talebine İlişkin İşlemler
Son çalışması Kanunun 4/1-(c) bendi
kapsamında olan veya 2829 sayılı Kanuna ya da Kanunun 53.
maddesine göre Kanunun 4/1-(c) bendi kapsamında aylık bağlanması gereken
sigortalıların aylık taleplerine ilişkin talepler Sözleşmenin kapsamında
olmaması nedeniyle reddedilecektir.
2. İspanya
veya Portekiz'den Yapılan Malullük, Yaşlılık ve Ölüm Aylığı Taleplerine İlişkin
İşlemler
İlgili hükümler |
Sözleşmenin
27 ila 34. maddeleri, Ek Anlaşmanın 32, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 85 ve 86.
maddeleri |
CE.15 |
Yaşlılık aylığı talebinin
işleme konulması formüleri |
CE.16 |
Ölüm aylığı talebinin işleme konulması formüleri |
CE.17 |
Malullük aylığı talebinin
işleme konulması formüleri |
İspanya veya Portekiz'de ikamet eden
sigortalılar, her türlü aylık ve hizmet birleştirme taleplerini İspanya veya
Portekiz'den yetkili kurumuna yapacaktır. Formülerler sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
İspanya veya Portekiz
tarafından malullük aylığı için CE.17 ile birlikte CE.18 (gerekmesi halinde CE.19,
CE.21, CE.22, CE.27) formüleri, yaşlılık aylığı için CE.15 ile birlikte CE.18
(gerekmesi halinde CE.19,
CE.21, CE.22) formüleri, ölüm aylığı için CE.16 ile birlikte CE.18 (gerekmesi
halinde CE.19, CE.21, CE.22) formüleri
doldurularak gönderilmesine müteakip aylık durumu incelenecek ve CE.21 formüleri
doldurularak ilgilinin ülkemizdeki sigortalılık süreleri ve CE.25 formüleri ile
aylık kararı İspanya veya Portekiz tarafına bildirilecektir.
İspanya veya Portekiz yetkili kurumlarınca
sigortalının Türkiye'deki son sigortalılık süresinin hangi il dahilinde geçtiği tespit edilmemiş ise buna ilişkin talepler,
EHGM YSEDB'ye intikal ettirilecek, YSEDB'ce ilgili sosyal güvenlik il
müdürlüğüne/merkezine gönderilecektir.
İspanya veya
Portekiz'den gelen aylık taleplerinin sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da
Kurumdan
aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'den farklı bir SGİM/SGM'ye gönderilmesi durumunda, talep
geciktirilmeksizin sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye iletilecektir.
Talebi
alan SGİM/SGM,
Kurum mevzuatı ve Sözleşme hükümleri kapsamında hizmetleri birleştirecek ve
kararı sigortalıya doğrudan, İspanya veya Portekiz yetkili kurumuna ise CE.25
formüleri ile bildirecektir.
Malullük aylığı taleplerinde İspanya veya
Portekiz yetkili kurumu tarafından CE.27 formüleri de gönderilecektir. İspanya
veya Portekiz'den gelen malullük aylığı talepleri de Kurum mevzuatı
çerçevesinde değerlendirilerek, aylık talebi sonuçlandırılacaktır.
2. Aylıkların
Hesaplanması
2.1.
Sözleşme Kapsamında Müstakil Aylık Bağlanması
Sözleşmenin 33. maddesine
göre; başvuru sahibinin aylığa hak kazanmasında sadece Türkiye’deki sigortalılık sürelerinin yeterli olması durumunda, Kanunun
ilgili hükümlerine göre aylık bağlama
işlemleri gerçekleştirilecek, İspanya veya Portekiz'de geçen süreler aylığın
hesabında dikkate alınmayacaktır.
Örnek 1: İspanya'da 1.1.1993-31.12.1993
tarihleri arasında 360 gün, Türkiye'de Kanunun 4/1-(a) bendi
kapsamında 01.05.1994-30.06.2018 tarihleri arasında fasılalı olarak 6400 gün
çalışması olan ve 14.8.2020 tarihinde yaşlılık aylığı talebinde bulunan 02.03.1960
doğumlu erkek sigortalıya sadece Türk mevzuatına tabi geçen hizmetleriyle
yaşlılık aylığı bağlanabilmesi için; Türkiye'deki ilk işe giriş tarihine göre (1.5.1994) 25 yıl
sigortalılık süresi, 5675 prim ödeme gün sayısı ve 54 yaş şartlarının oluşması
gerekmektedir.
Buna göre, yaşlılık aylığı talep
tarihinde Türkiye'de 25 yıllık sigortalılık süresi, 6400 günü ve 54 yaşı
bulunan sigortalıya, İspanya'da geçen sigortalılık süreleri dikkate
alınmaksızın, ülkemizde geçen çalışmalarına göre müstakil yaşlılık aylığı
bağlanacaktır.
Örnek
2: Portekiz'de
1.2.1993-31.12.1994 tarihleri arasında 690 gün; Türkiye’de 23.1.1995-22.5.2020 tarihleri arasında Kanunun
4/1-(b) bendi kapsamında 9120 gün hizmeti bulunan 1.1.1962 doğumlu erkek sigortalı 14.10.2020
tarihinde yaşlılık aylığı talebinde bulunmuştur.
Kanunun 4/1-(b) bendi kapsamında
geçen hizmetleri dikkate alındığında talep tarihi itibariyle 55 yaş ve
25 tam yıl prim ödeme koşullarını yerine getiren sigortalıya Portekiz'de geçen
sigortalılık süreleri dikkate
alınmaksızın müstakil yaşlılık aylığı bağlanacaktır.
2.2.
Sözleşme Kapsamında Kısmi Aylık Bağlanması
Sözleşmenin 29. maddesi ikinci fıkrası gereğince,
Türkiye'deki sigortalılık sürelerinin aylığa hak kazanmaya yetmemesi
durumunda aynı zamana rastlamamak kaydıyla İspanya veya Portekiz'deki sürelerle
birleştirilerek aylığa hak kazanma durumu değerlendirilecektir. Aylık bağlama
işlemi yapılırken sadece Türkiye’de geçen çalışmalara ait prime esas
kazançlar dikkate alınacaktır.
Kısmi aylık, (Toplam
prim ödeme gün sayısı üzerinden hesaplanan teorik aylık miktarı x Türk mevzuatına göre geçen prim ödeme
gün sayısı) / (Toplam prim ödeme gün sayısı) formülüne göre hesaplanacaktır.
Örnek
1:
Portekiz'de 1.1.1993-31.3.1998 tarihleri arasında 1890 gün, Türkiye'de Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamında 1.6.2002-31.3.2018
tarihleri arasında fasılalı olarak 4000 gün çalışması olan ve 2.3.2020 tarihinde yaşlılık aylığı talebinde
bulunan 5.6.1964 doğumlu erkek sigortalıya sadece Türk mevzuatına tabi geçen
hizmetleriyle yaşlılık aylığı bağlanabilmesi için; Türkiye'deki ilk işe giriş
tarihine göre (1.6.2002) 25 yıllık sigortalılık süresi, 4500 prim ödeme
gün sayısı ve 60 yaş veya 7000 prim ödeme gün sayısı ve 60 yaş şartlarının
oluşması gerekmektedir.
2.3.2020
tarihli talebe göre,
Türkiye'deki çalışmalar ile aylık bağlanması için gerekli olan yaş, prim ödeme gün sayısı ve sigortalılık süresi
şartları oluşmadığından ilgiliye müstakil yaşlılık aylığı bağlanmasına
imkan bulunmamaktadır.
Ancak, Portekiz'de çalışmaya başlanılan 1.1.1993
tarihi, ilk işe giriş tarihi olarak kabul edilerek kısmi yaşlılık aylığı
bağlanabilmesi için 25 yıllık sigortalılık süresi, 5675 prim ödeme gün sayısı
ve 54 yaş şartlarının oluşması gerekmektedir. Yaşlılık aylığı talep tarihi
itibariyle aylık bağlama şartları oluştuğundan ilgiliye
Portekiz süreleri de dikkate alınarak kısmi yaşlılık aylığı bağlanacaktır.
Aylık bağlanırken sadece Türkiye’de geçen çalışmalara ait
prime esas kazançlar dikkate alınmak suretiyle Türkiye'de ve Portekiz'de geçen
toplam 5890 gün üzerinden teorik aylık hesaplanacak ve bulunan tutarın Türkiye'de geçen 4000 gün çalışmaya istinaden 0,6791
(4000/5890 = 0,6791) oranı kısmi aylık olarak ödenecektir.
Örnek
2:
İspanya'da 20.11.1995-25.10.2007 tarihleri arasında 4295 gün; Türkiye’de 18.01.1983-31.12.1994 tarihleri arasında Kanunun
4/1-(b) bendi kapsamında 4303 gün hizmeti bulunan 1.1.1960 doğumlu erkek
sigortalı 1.3.2020 tarihinde aylık talebinde bulunmuştur.
Talep tarihi itibariyle 60 yaşında
olan sigortalıya 15 tam yıl prim şartı üzerinden Türk mevzuatına göre
müstakil yaşlılık aylığı bağlanamayacağından, 1.4.2020 tarihi itibariyle
(4303/8598 = 0,5005 sabit sayı oranıyla) kısmi yaşlılık aylığı bağlanacaktır.
3. Ortak Hükümler
3.1.
Bir Yıldan Az Sigortalılık Süreleri
Sözleşmenin 31. maddesi
gereği bir Akit Tarafın mevzuatına göre geçen sigortalılık sürelerinin 1 yıldan
az olması durumunda ilgili Akit Tarafça anılan süreler için aylık bağlamakla yükümlü olmayacaktır. Ancak bu süreler Sözleşmeye
göre Akit Taraflarca kendi mevzuatlarına göre geçmiş süre olarak kabul edilerek aylığa hak kazanmada ve aylığın
hesabında dikkate alınır.
3.2.
Kanun'un Ek
19. Maddesinin Sözleşme Aylıkları için
Uygulanmaması
5510 sayılı Kanunun ek 19. maddesinde, bu
Kanun veya bu Kanunla yürürlükten kaldırılan ilgili kanun
hükümlerine göre malullük ve yaşlılık sigortasından ödenen aylıklar ve aylıklar
ile birlikte her ay itibarıyla yapılan ödemeler toplamının dosya
bazında, 08.02.2006 tarihli ve 5454 sayılı Kanunun 1. maddesi uyarınca yapılacak
ek ödeme dahil 1.500 Türk lirasından az olamayacağı, aynı maddenin üçüncü fıkrasında ise uluslararası sosyal güvenlik
sözleşmeleri gereğince bağlanan kısmi aylıklar için bu madde
hükümlerinin uygulanmayacağı öngörülmüştür.
Bu kapsamda, Genelgenin kısmi aylık
hesaplamasına ilişkin "2.2. Sözleşme Kapsamında Kısmi Aylık
Bağlanması" başlığı altındaki formülde yer alan teorik aylık hesaplanırken
de Kanunun ek 19. maddesinde
yer alan 1.500 Türk Lirasına yükseltme işlemi yapılmadan sabit sayı bulunarak
aylık bağlama işlemi sonuçlandırılacaktır.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
TIBBİ KONTROLLER
Ek Anlaşmanın 35. maddesi göre, bir Akit
Taraf ülkesinde oturan veya bulunan kimselerin maluliyet durumlarının tespit edilebilmesi
için bir taraf mevzuatına göre öngörülen tıbbi kontroller, yetkili kurumun
talebi üzerine masrafları karşılaması şartıyla yapılacaktır. Kontrol sonucunda
düzenlenen rapor ve gerekli belgeler en kısa sürede kontrol talebinde bulunan
yetkili kuruma gönderilecektir.
ÜÇÜNCÜ KISIM
ANLAŞMA UYGULAMALARINA İLİŞKİN
ORTAK VE DİĞER HUSUSLAR
1.
Başvuruların Alınması
Sözleşmenin 66. maddesi
gereği, Akit Taraflardan birinin yetkili kurumuna gönderilmesi gereken
dilekçenin, diğer Akit Taraf yetkili kurumuna verilmiş olması durumunda
dilekçe, ilgili akit taraf kurumuna
verilmiş sayılmaktadır. Bu şekilde İspanya veya Portekiz yetkili kurumuna
gönderilmesi gereken ancak Kuruma intikal eden dilekçeler
geciktirilmeksizin İspanya veya Portekiz yetkili kurumuna gönderilecektir.
2.
Aylık Taleplerine İlişkin İşlemler
Sözleşme kapsamında aylık
talep başvurularına ve aylık bağlama işlemlerine ilişkin bu Genelgede yer almayan hususlarda Sosyal Sigorta
İşlemleri Yönetmeliği hükümleri ile 6.11.2018 tarihli ve 2018/38 sayılı
Genelge hükümleri uygulanacaktır.
3. Talep, Bilgi ve İtirazların Bildirilmesi
Sözleşmenin 66. maddesine istinaden taraflardan birinin
mevzuatına göre, bir tarafın Yetkili Makam veya Kurumuna kanuni sürede yapılan bir
yardımın ödenmesine veya yardım hakkının belirlenmesine
ilişkin talep, bilgi veya itiraz, diğer tarafın Yetkili Makam veya Kurumuna
sunulmuş gibi kabul edilecektir. Aynı kural diğer konulara ait dilekçe ve
itirazlar için de geçerli olacaktır.
Bir Akit Tarafın mevzuatına uygun
yardım hakkında yapılan talep, diğer akit tarafın mevzuatına uygun olarak yapılmış
yardım talebi gibi kabul edilecektir.
4. Aylık
ve/veya Gelirlerin Transferi
Sözleşmenin 11. maddesine
göre; sözleşme kapsamındaki sigortalı ve hak sahiplerine ödenecek malullük, yaşlılık veya ölüm aylıkları
ile iş kazaları veya meslek hastalığı sonucu bağlanan gelirler, sigortalının
veya hak sahibinin İspanya veya Portekiz'de ikamet etmesi durumunda herhangi
bir kesinti olmadan ödenecektir.
5. İrtibat
Kurumları ile Yapılacak Yazışmalar
İspanya veya
Portekiz'deki ilgili yerel sigorta kurumlarının adresleri, Kurum intranet
sayfasında “Kurumsal/
Dokümanlar/ Yurtdışı/ Yabancı Ülke Sigorta Kurumlarının Adresleri” bölümünde
yayımlanmıştır.
Yazışmalarda Akit Taraflardan birinin resmi dili veya
İngilizce kullanılabilecektir.
Bilgi edinilmesini ve gereğini rica ederim.
EKLER :
Ek-1 : Yurt Dışı Geçici Görev Talep Dilekçesi
Ek-2 : Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit Ülkelerden Gelir/Aylık Talep Dilekçesi