T.C.
SOSYAL GÜVENLİK KURUMU BAŞKANLIĞI
Emeklilik Hizmetleri Genel Müdürlüğü
Tarih : 17.06.2020
Sayı : 15591373-010.99-E.7151909
Konu : Türkiye-Belçika
Sosyal Güvenlik Anlaşması
GENELGE
2020 / 19
Ülkemiz ile Belçika arasında gerçekleştirilen
sosyal güvenlik anlaşmasının tadiline ilişkin görüşmeler neticesinde 11.4.2014
tarihinde imzalanan ve 28.9.2017 tarihli ve 30194 sayılı mükerrer Resmi
Gazete'de yayımlanan Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Belçika Krallığı Hükumeti
Arasında Sosyal Güvenlik Anlaşması ile Sosyal Güvenlik Anlaşmasının
Uygulanmasına İlişkin İdari Anlaşma 1.9.2018 tarihinde yürürlüğe girmiştir.
Söz konusu Sözleşme ve İdari
Anlaşmanın yürürlüğe girmesi ile 1.5.1968 tarihinde yürürlüğe giren Türkiye
Cumhuriyeti ile Belçika Krallığı Arasında Sosyal Güvenlik Hakkında Genel
Sözleşme ile aynı tarihte yürürlüğe giren Türkiye Cumhuriyeti ile Belçika
Krallığı Arasında Sosyal Güvenlik Genel Sözleşmesinin Uygulanma Şekillerine
Dair İdari Anlaşma, yürürlükten kalkmıştır.
BİRİNCİ KISIM
GENEL AÇIKLAMALAR
Anlaşma; Genel Hükümler,
Uygulanacak Mevzuat ile ilgili Hükümler, Özel Hükümler, Çeşitli Hükümler ile
Geçici ve Son Hükümler olmak üzere 5 bölümden oluşmaktadır:
Birinci
bölümde;
Anlaşmanın mevzuatsal ve kişisel kapsamı belirlenmiş olup, akit taraf vatandaşlarının
eşit muameleye tabi tutulması ve sosyal güvenlik alanındaki hakların diğer akit
tarafta da kullanılabileceğine ilişkin hükümler,
İkinci bölümde; çalışanlar, geçici
görevliler, taşıma sektöründe çalışan ücretliler veya bağımsız çalışanlar,
devlet memurları ile diplomatik temsilcilik görevlilerinin hangi akit tarafın
sosyal güvenlik mevzuatına tabi tutulacağına ve geçici görev süresinin azami
sınırlarına ilişkin hükümler,
Üçüncü bölümde; hastalık ve analık sigortası,
malullük, yaşlılık ve ölüm sigortaları, iş kazası ve meslek hastalığı
sigortalarına ve aile yardımına ilişkin hükümler,
Dördüncü bölümde; Anlaşmanın
uygulanmasına ilişkin çeşitli hükümler,
Beşinci bölümde ise
Anlaşmanın yürürlüğe girmesi ve yürürlükte kalma süresi ile Anlaşma öncesi ve
sonrası haklara ilişkin hükümler,
yer
almaktadır.
1.Kavramlar
Bu
Genelgede geçen:
1. Kurum: Sosyal Güvenlik Kurumunu,
2. Kanun: 5510 sayılı Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık
Sigortası Kanununu,
3. Anlaşma: Türkiye Cumhuriyeti ile Belçika Krallığı Arasındaki
Sosyal Güvenlik Anlaşmasını,
4. İdari Anlaşma: Türkiye
Cumhuriyeti ile Belçika Krallığı Arasında Sosyal Güvenlik Anlaşmasının
Uygulanmasına İlişkin İdari Anlaşmayı,
5. Mevzuat: Anlaşmanın 2. maddesinde belirtilen sigorta
kolları ile ilgili olarak bir akit taraf ülkesinde veya bu ülkenin bir kısmında
yürürlükte olan kanun, tüzük ve yönetmelikler ile hukuki değeri olan genel
idari düzenlemeleri, genel emir ve talimatları,
6. Yetkili Kurum: Bu Anlaşmanın 2. maddesinin birinci fıkrasında
belirtilen mevzuatın tamamının veya bir kısmının uygulanmasından veya
yardımların ödenmesinden sorumlu olan Kurumu,
7. Yetkili Makam: Bu Anlaşmanın 2. maddesinin birinci fıkrasında
belirtilen mevzuatın uygulanması konusunda sorumlu Bakanlığı,
8. Sigortalı: Bu Anlaşmanın hükümleri dikkate alınarak yardımlara
hakkı olabilmesi için yetkili akit taraf mevzuatında aranan koşulları yerine
getiren tüm kişiler,
9. Aile Bireyi: Yardımlardan sorumlu akit tarafın mevzuatına göre
veya bu Anlaşmanın 15. maddesinde belirtilen durumlarda ikamet ettiği akit tarafın
mevzuatına göre ailenin bir üyesini,
10. Geride kalanlar: Yardımların yapılmasını sağlayan mevzuat uyarınca
hak sahibi olarak tanımlanan veya kabul edilen kimseyi,
11. İkamet; Bir kişinin sürekli
ikamet ettiği yeri,
12. Bulunma: Geçici olarak ikameti,
13. Sigortalılık süresi: Tamamlandığı mevzuat tarafından sigortalılık
süresi olarak kabul edilen süre ile bu mevzuata göre sigortalılık süresine
eşdeğer süreyi,
14. Yardım: Bu Anlaşmanın 2. maddesinde belirtilen mevzuat
uyarınca uygulanması öngörülen her türlü ekler veya zamlar da dahil olmak
üzere, akit taraflardan her birinin mevzuatında öngörülen her türlü aylığı,
geliri, ödeneği veya her türlü nakdi yardımı,
15. Ayni yardım: Akit taraflardan her birinin mevzuatında öngörülen
hastalık, analık, iş kazası veya meslek hastalığı nedeniyle ödenen her türlü
ayni yardımı, ifade eder.
2. Anlaşmanın
Uygulama Alanı
Anlaşma, 5510 sayılı Sosyal
Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanununun 4. maddesinin birinci fıkrasının
(a) ve (b) bendi kapsamındaki sigortalılar ile bu kapsamda gelir/aylık alanlar
için malullük, yaşlılık, ölüm sigortası, kısa vadeli sigorta kolları ve genel sağlık
sigortasını,
5510
sayılı
Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanununun 4. maddesinin birinci
fıkrasının (c) bendi kapsamındaki sigortalılar ile gelir/aylık alanlar için
malullük, yaşlılık, ölüm sigortası ve genel sağlık sigortasını kapsamaktadır.
506
sayılı
Sosyal Sigortalar Kanununun geçici 20. maddesinde belirtilen emekli
sandıklarıda Anlaşma kapsamında yer almaktadır. Bu kapsamda çalışanlar ve/veya
sandıklardan emekli aylığı alanlar için malullük, yaşlılık, ölüm sigortası ve
kısa vadeli sigorta kollarını içeren Anlaşma hükümleri uygulanacaktır. Bu
kişiler hakkında Belçika yetkili kurumları ile yapılacak yazışmalara Kurum
aracılık yapacaktır. Ancak talep formülerlerinin düzenlenerek Kuruma intikal
ettirilmesi ile ilgili işlemler, ilgili sandık tarafından
gerçekleştirilecektir.
3. Yetkili Kurumlar
Türkiye bakımından tüm
sigorta kolları için yetkili kurum Sosyal Güvenlik Kurumu, Belçika bakımından
ise yetkili kurumlar İdari Anlaşma'da belirtilen kurumlardır.
İKİNCİ KISIM
ANLAŞMANIN UYGULANMASI ve
FORMÜLERLER
Anlaşmanın uygulanmasında
karşılıklı olarak kullanılmak üzere, Türkçe-Fransızca ve Türkçe-Flamanca olmak
üzere 28'er adet formüler ihdas edilmiştir. Kurumca düzenlenecek formülerlerin
rumuzunda "TR/BE", Belçika yetkili kurumlarınca düzenlenecek olan
formülerlerin rumuzunda ise "BE/TR" ibaresi yer almaktadır.
Anılan formülerlerden
Türkçe-Fransızca olanları, Kurum intranet sayfasında “Kurumsal/ Dokümanlar/
Yurtdışı/ Formülerler” bölümünde yayınlanmıştır. Formülerler, bu Genelgede yer
alan açıklamalar doğrultusunda, bilgilerin doğruluğu kontrol edildikten sonra
bilgisayar ortamında doldurularak onaylanacaktır.
Belçika yetkili kurumları
tarafından bilgisayar ortamında düzenlenen formülerlerde ıslak mühür
aranmayacaktır.
BİRİNCİ BÖLÜM
UYGULANACAK MEVZUATIN
BELİRLENMESİ
İkili sosyal güvenlik anlaşmalarının temel
ilkelerinden biri de çalışılan ülke mevzuatına tabi olunmasıdır. Anlaşmanın 7.
maddesine göre;
-
Bir akit tarafta ücretli olarak çalışan
kişi, kendisini istihdam eden işletme veya işverenin ikameti veya iş yeri
merkezi diğer akit tarafta olsa da çalıştığı akit tarafın mevzuatına,
-
Bir akit tarafta bağımsız olarak mesleki
faaliyet icra eden kişi, ikameti diğer akit tarafta olsa da çalıştığı akit
tarafın mevzuatına tabi olacaktır.
Anlaşmanın 8 ila 11.
maddelerinde çalışılan ülke mevzuatına tabi olunması kuralına istisna olarak
geçici görevle diğer akit tarafa gönderilenlerin, taşımacılık sektöründe
ücretli veya bağımsız çalışanların, devlet memurları ile diplomatik misyonlarda
veya konsolosluklarda çalışan diplomatlar ile diplomatların özel hizmetlerinde
çalışmak üzere görevlendirilenlerin hangi akit tarafın
mevzuatına tabi kalacaklarına ilişkin hususlar düzenlenmiştir.
Anlaşmanın 12. maddesi ise bu
maddelerdeki hükümlere istisna getirilebileceğini düzenlemektedir.
1. Bir İşin
İcrası İçin Diğer Akit Tarafa Gönderilen Sigortalının Tabi Olacağı Mevzuat
Bir işin icrası için Türkiye'den
Belçika'ya veya Belçika'dan Türkiye'ye gönderilen sigortalılar hakkında
uygulanacak mevzuata ilişkin açıklamalar aşağıda yer almaktadır.
1.1. Bir İşin
İcrası İçin Türkiye'den Belçika'ya Gönderilen Çalışanlar
1.1.1. 24 Aylık
Süre İçin
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 7/3, 7/4, 8, 9, 10
ve 12. maddeler, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/BE 101 |
Uygulanacak Mevzuata İlişkin Belge |
Anlaşmanın 9. maddesi gereği,
Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamında sigortalı olarak çalışanlardan, işvereni
tarafından bir işin icrası için Belçika'ya gönderilenler, 24 ayı aşmamak üzere
Türk mevzuatına tabi kalmaya devam edecektir.
Geçici görevlendirme talebi
yapılırken çalışan veya işveren tarafından doldurulacak olan Ek-1'deki
"Yurt Dışı Geçici Görev Talep Dilekçesi" ve ekinde görev yazısı,
Belçika’daki işveren ile yapılmış olan iş sözleşmesi, Belçika’da çalışacağı iş
yeri adı ve iş yeri adres bilgilerinin Kuruma ibraz edilmesi gerekmektedir.
Başvuruya istinaden TR/BE 101
formüleri, sigortalının iş yerinin kayıtlı olduğu sosyal güvenlik il müdürlüğü
(SGİM) veya sosyal güvenlik merkezi (SGM) tarafından üç nüsha halinde
düzenlenerek bir nüshası Belçika yetkili kurumuna verilmek üzere formülerin iki
nüshası sigortalı veya işverene verilecek, diğer nüshası da dosyasında muhafaza
edilecektir.
Geçici görevlendirme süresi
azami 24 ayı aşmamak kaydıyla formülerin 4. bölümünün (4.2.) numaralı kısmına
başlangıç ve bitiş tarihleri belirtilerek kaydedilecektir.
1.1.2. 24 Aylık
Sürenin Dolmasından Sonra
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 7/3, 7/4, 8, 9, 10
ve 12. maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/BE 101 |
Uygulanacak Mevzuata İlişkin Belge |
Kanunun
4/1-(a) bendi kapsamındaki
sigortalının Belçika’daki çalışma süresinin 24 ayı aşması ve işverenin talep
etmesi halinde, geçici görev süresi yetkili kurumların karşılıklı mutabakatı
ile 36 aylık ek süre verilerek toplamda 60 aya kadar uzatılabilir. Söz konusu
mutabakata, ilk 24 aylık süre bitmeden varılmalıdır.
Ayrıca Anlaşmanın 12. maddesi
gereğince yukarıda belirtilen duruma istisna teşkil eden hallerde de, Belçika
tarafıyla mutabık kalınması durumunda, mevzuata tabi kalma süresi daha fazla
uzatılabilecektir.
İşverenler tarafından SGİM/SGM’lere geçici
görev süresinin uzatılmasına dair talepte bulunulduğunda bu talebe istinaden
ilgili SGİM/SGM, TR/BE 101 formülerini (4.1) numaralı kısımda yer alan (9.2)
kutucuğunu işaretleyerek 2 nüsha düzenleyip Belçika’daki yetkili kurumundan
onay istenmek üzere Emeklilik Hizmetleri Genel Müdürlüğü’ne (EHGM)
gönderecektir. Belçika yetkili kurumu ile geçici görev süresinin uzatılmasına
ilişkin yazışmalar Yurtdışı Sözleşmeler ve Emeklilik Daire Başkanlığı (YSEDB)
tarafından gerçekleştirilecektir.
YSEDB
tarafından
Belçika yetkili kurumundan alınan onay geciktirilmeden ilgili SGİM/SGM’ye
gönderilecektir. Onayı alan SGİM/SGM tarafından formülerin bir nüshası
sigortalıya veya işverene verilecek/gönderilecek, bir nüshası ise dosyasında
muhafaza edilecektir.
Görev süresinin uzaması
halinde çalışan veya işveren tarafından doldurulacak olan Ek-1'deki “Yurt Dışı
Geçici Görev Talep Dilekçesi” ve ekinde görev yazısı, Belçika'daki işveren ile
yapılmış olan iş sözleşmesi, Belçika’da çalışacağı iş yeri adı ve iş yeri adres
bilgilerinin Kuruma ibraz edilmesi gerekmektedir.
1.2. Bir İşin
İcrası İçin Belçika'dan Türkiye'ye Gönderilen Çalışanlar
1.2.1. 24 Aylık
Süre İçin
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 7/3, 7/4, 8, 9, 10
ve 12. maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
BE/TR 101 |
Uygulanacak Mevzuata İlişkin Belge |
Belçika mevzuatına tabi
işveren tarafından ülkemize geçici görevle gönderilen sigortalı, ülkemizde
çalışmaya başladığı tarihten itibaren 24 ayı aşmamak üzere Belçika mevzuatına
tabi kalmaya devam edecektir.
Bu şekilde ülkemize gönderilen
çalışanın Belçika mevzuatına tabi kalmaya devam edebilmesi için Belçika yetkili
kurumu tarafından azami 24 ayı aşmayacak şekilde düzenlenmiş olan BE/TR 101
formülerinin Kuruma ibraz edilmesi gerekmektedir.
Sigortalı ya da işverenler
tarafından Kuruma ibraz edilen formüler üzerinde herhangi bir onay işlemi
yapılmayacaktır. Formülerin ilgili SGİM/SGM'ye intikal etmesi durumunda,
formülerin bir örneği yurtdışı işlemleri servisi tarafından görevli olarak
geldiği iş yeri dosyasının bulunduğu servise iletilerek çalışanın ayrıca Kurum
tarafından yersiz tescilinin yapılması önlenecektir.
1.2.2. 24 Aylık Sürenin
Dolmasından Sonra
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 7/3, 7/4, 8, 9, 10
ve 12. maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
BE/TR 101 |
Uygulanacak Mevzuata İlişkin Belge |
Belçika mevzuatına tabi
çalışmakta iken geçici görevle Türkiye’ye gönderilen Belçika sigortalısının
görev süresinin 24 ayı aşması ve Anlaşmanın 9. maddesinin 2. fıkrasına göre
Kurumun muvafakatının alınması halinde, 36 ayı geçmeyecek şekilde ek süre
verilecek ve bu kişi toplamda 60 aya kadar Belçika mevzuatına tabi kalmaya
devam edecektir. Söz konusu mutabakata, ilk 24 aylık süre bitmeden
varılmalıdır.
Bu
durumda anılan
sigortalı hakkında görev süresi bitmeden önce Belçika yetkili kurumunca,
Kurumun onayının alınması için gönderilecek muvafakat talebine ilişkin yazı
YSEDB'ye gönderilecektir.
YSEDB
tarafından
görev süresinin uzatılmasına ilişkin onayın bir örneği görevlinin iş yeri
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye gönderilecektir. Onayın bir nüshası SGİM/SGM
tarafından görevli olarak geldiği iş yeri dosyasının bulunduğu servise iletilerek
çalışanın ayrıca Kurum tarafından yersiz tescilinin yapılması önlenecektir.
Belçika yetkili kurumundan
alınan geçici görev süresinin uzatılmasına dair taleplerin SGİM/SGM'ye gelmesi
durumunda bu talepler geciktirilmeden EHGM'ye intikal ettirilecektir.
Ayrıca Anlaşmanın 12. maddesi
gereğince yukarıda belirtilen duruma istisna teşkil eden hallerde de, Belçika
tarafıyla mutabık kalınması durumunda, mevzuata tabi kalma süresi daha fazla
uzatılabilecektir.
2. Diplomatik Misyonlar ve Konsolosluk Görevlileri
Anlaşmanın 11. maddesinde diğer
akit tarafta görev yapan diplomatik ve konsüler personel hakkında 18 Nisan 1961
tarihli Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesi ve 24 Nisan 1963
tarihli Konsolosluk İlişkileri Hakkında Viyana Sözleşmesi'nin uygulanacağı
hüküm altına alınmıştır.
Bu
kapsamda, bir akit tarafın
diğer akit taraftaki diplomatik temsilciliklerinde çalışan diplomatlar ile bu
temsilciliklerde çalışan idari ve teknik personel ile diplomatların özel
hizmetlisi olarak çalışmak üzere görevlendirilen kişiler hakkında uygulanacak
mevzuat aşağıda yer almaktadır.
2.1. Belçika’daki
Elçilik ve Konsolosluklarda İstihdam Edilen Çalışanlar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 7/3, 7/4, 8, 9, 10
ve 12. maddeleri ve İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/BE 101 |
Uygulanacak Mevzuata İlişkin Belge |
Belçika’da, ülkemizin
diplomatik temsilciliklerinde çalışmak üzere ülkemiz tarafından görevlendirilen
kişiler Kurum mevzuatına tabi olacaklardır.
Dışişleri Bakanlığının
talebi üzerine, bu kişilerin ülkemizde sosyal güvenliklerinin sağlandığını
gösterir 3 nüsha TR/BE 101 formüleri düzenlenerek iki nüshası Dışişleri
Bakanlığına iletilecektir. Diğer nüsha ise dosyasında muhafaza edilecektir.
Anlaşmanın 11. maddesi kapsamı
dışında ülkemizin Belçika’daki diplomatik misyon veya konsolosluklarında
çalışanlar için Belçika mevzuatı uygulanacaktır.
2.2. Türkiye'deki
Belçika Elçilik ve Konsolosluklarında İstihdam Edilen Çalışanlar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 7/3, 7/4, 8, 9, 10
ve 12. maddeleri ve İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
BE/TR 101 |
Uygulanacak Mevzuata İlişkin Belge |
Ülkemizde, diplomatik temsilciliklerinde
çalışmak üzere Belçika tarafından görevlendirilen kişiler Belçika mevzuatına
tabi olacaklardır.
Ancak,
bu durumdaki kişilerin
Belçika’da sosyal güvenliklerinin sağlandığını BE/TR 101 formüleri ile Kuruma
ibraz etmeleri gerekmektedir.
Anlaşmanın 11. maddesi kapsamı
dışında Belçika’nın ülkemizdeki diplomatik temsilciliklerinde çalışanlar için
Kurum mevzuatı uygulanacaktır.
2.3. Diğer
Devlet Memurları
Anlaşmanın 10. maddesi
kapsamında bir akit tarafta görevlendirilen memur ve memur muamelesine tabi
personel kendisini gönderen akit taraf mevzuatına tabi olur. Bu kişiler için
TR/BE 101 ve BE/TR 101 formülerleri görev süreleri kadar düzenlenecektir.
3. Taşımacılık
Sektöründe Ücretli ve Bağımsız Çalışanlar
İş yeri merkezi akit taraflardan birinde
bulunan taşımacılık firması personelinin tabi olacağı mevzuata ilişkin
açıklamalar aşağıda yer almaktadır.
3.1. Merkezi Türkiye’de
Bulunan Taşımacılık Sektöründe Ücretli veya Bağımsız Çalışanlar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 7/3, 7/4, 8, 9, 10 ve 12. maddeleri ve İdari
Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/BE 101 |
Uygulanacak Mevzuata İlişkin Belge |
İş yeri merkezi ülkemizde bulunan bir iş
yerinin çalışanı veya bağımsız çalışan olarak karayolu, demiryolu veya havayolu
ile uluslararası yolcu veya mal taşımacılığı yapan personelin Belçika’ya
gitmesi durumunda, ülkemizin sosyal güvenlik mevzuatına tabi kalabilmesi için
işvereninin veya kendisinin "Yurt Dışı Geçici Görev Talep Dilekçesi"
ile başvurusu üzerine sigortalı için 3 nüsha TR/BE 101 formüleri düzenlenerek
bir nüshası Belçika yetkili kurumuna verilmek üzere formülerin iki nüshası
sigortalı veya işverene verilecek, diğer nüshası da dosyasında muhafaza
edilecektir.
TR/BE
101 formülerinin
doldurulmasına ilişkin usül ve esaslar bu Genelgenin "1.1.1. 24 Aylık Süre
İçin" başlığı altında açıklanmış olup söz konusu personel için ilgili
formüler talep edilen süre kadar düzenlenecektir.
Bu kişilerin Belçika'da
bulunacakları süre belirli ise bitiş tarihi kısmına ilgili tarih, belirli değil
ise formülerin ilgili kısmına sadece başlangıç tarihi yazılarak bitiş tarihi
kısmı boş bırakılacaktır.
Diğer bir husus ise iş yeri
merkezi ülkemizde bulunmakla birlikte, bu iş yerinin Belçika'daki şube veya daimi
temsilciliğinde istihdam edilen personel, Belçika mevzuatına tabi olacaktır.
3.2. Merkezi Belçika'da Bulunan Taşımacılık Sektöründe Ücretli veya
Bağımsız Çalışanlar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 7/3, 7/4, 8, 9, 10 ve 12. maddeleri ve İdari
Anlaşmanın 5. maddesi |
BE/TR 101 |
Uygulanacak Mevzuata İlişkin Belge |
İş yeri merkezi Belçika’da bulunan bir iş
yerinin çalışanı veya bağımsız çalışan olarak karayolu, demiryolu veya havayolu
ile uluslararası yolcu veya mal taşımacılığı yapan personelin ülkemize gelmesi
durumunda kişi hakkında Belçika sosyal güvenlik mevzuatının uygulanmasına devam
edilecektir.
Ancak
bu durumda kişinin
Belçika’da sosyal güvenliğinin sağlandığını BE/TR 101 formüleri ile Kuruma
ibraz etmesi gerekir.
Kuruma
intikal eden BE/TR 101 formüleri üzerinde herhangi bir onay işlemi yapılmayacaktır.
BE/TR
101 formülerinin
SGİM/SGM'ye intikal etmesi üzerine, ilgili servis sigortalının Belçika
sigortalısı olarak çalıştığını tescil işlemlerini yürüten servise bildirerek
sigortalının yersiz tescilinin yapılması önlenecektir.
Diğer bir husus ise
Belçika’da iş yeri merkezi bulunmakla birlikte, bu iş yerinin ülkemizdeki şube
veya daimi temsilciliğinde istihdam edilen personel, Kurum mevzuatına tabi
olacaktır.
4. Gemide Çalışanlar
Anlaşmanın 8. maddesine göre,
bir akit tarafın bayrağını taşıyan bir gemide mesleki bir faaliyet icra eden
kişi, ikamet ettiği akit tarafın mevzuatına tabi olur.
Gemide
ücretli
olarak çalışanlar ise geminin bayrağını taşıdığı akit taraf mevzuatına tabi
olacaktır.
İKİNCİ BÖLÜM
HASTALIK VE ANALIK
SİGORTASI UYGULAMALARI
Anlaşma kapsamında hastalık
veya analık halinde sağlanan sağlık yardımlarına ilişkin açıklamalar aşağıda
yer almaktadır.
Ülkemiz ve Belçika irtibat kurumları arasında
yapılacak olan yazışmalarda TR/BE 001 ve BE/TR 001 formüleri üst yazı olarak
kullanılacaktır. Ayrıca bu formüler, diğer akit taraftan formüler veya bilgi
talep edilmesi, bilgilendirme yapılması ve tekit yapılmasının yanı sıra mevcut
formülerlerde eksik olan bölümlerin tamamlanması amacıyla da kullanılacaktır.
1. Sigortalılık
Sürelerinin Birleştirilmesi (Hastalık ve Analık Yardımları)
Anlaşmanın 13. maddesinde bir
akit taraf mevzuatına göre, hastalık ve analık yardımlarına hak kazanmak için
belirli sigortalılık sürelerinin tamamlanmış olması gerekiyorsa, diğer akit
tarafta geçen sigortalılık sürelerinin aynı zamana rastlamamak şartıyla
birleştirileceği hükmü yer almaktadır.
1.1. Kurum Sigortalılarının Belçika'daki Sigortalılık Süreleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 13. maddesi, İdari
Anlaşmanın 6/1. maddesi |
TR/BE 104 |
Sigortalılık Sürelerinin
Birleştirilmesine İlişkin Belge |
Türkiye’de 5510 sayılı
Kanunun 4/1-(a), (b) ve (c) bendi kapsamındaki sigortalı ya da hak sahiplerinin
hastalık ve analık yardımlarına hak kazanabilmeleri için sigortalının ülkemizde
geçen sigortalılık sürelerinin yetersiz olması durumunda, Belçika’da bu
kapsamda geçen sigortalılık süreleri dikkate alınacaktır.
Sigortalının veya ölümü halinde hak
sahiplerinin SGİM/SGM’ye yapacakları başvuruya istinaden TR/BE 104 formüleri üç
nüsha olarak düzenlenecek ve iki nüshası Belçika yetkili kurumuna
gönderilecektir. Belçika yetkili kurumu, formülerin (B) kısmını dolduracak ve
bir nüshasını ilgili SGİM/SGM'ye iade edecektir.
Sigortalının, formülerin kendisine
verilmesini talep etmesi durumunda sigortalının bağlı bulunduğu SGİM/SGM
tarafından formüler doldurulup onaylanarak iki nüsha halinde ilgiliye teslim
edilecek bir nüshası da dosyasında muhafaza edilecektir.
Aynı şekilde sigortalının
elden getireceği formüler ilgili SGİM/SGM tarafından işleme alınacaktır.
1.2. Belçika
Sigortalılarının Türkiye’deki Sigortalılık Süreleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 13. maddesi, İdari
Anlaşmanın 6/1. maddesi |
BE/TR 104 |
Sigortalılık Sürelerinin
Birleştirilmesine İlişkin Belge |
Belçika mevzuatına göre
sigortalı ya da hak sahiplerinin hastalık ve analık yardımlarına hak
kazanabilmeleri için sigortalının Belçika'da geçen sigortalılık sürelerinin
yetersiz olması durumunda, Türkiye'de bu kapsamda geçen sigortalılık süreleri
dikkate alınacaktır.
Sigortalılık sürelerinin
birleştirilmesi için kullanılan BE/TR 104 formüleri Belçika sigorta
kurumlarınca iki nüsha olarak doldurulup onaylandıktan sonra Kuruma gönderilen
bu formülerin (B) kısmına SGİM/SGM’lerin yurtdışı servislerince ülkemizde geçen
sigortalılık süreleri işlenerek bir nüshası Belçika sigorta kurumuna iade
edilecektir. Diğer nüsha ise dosyasında muhafaza edilecektir.
2. Diğer
Akit Tarafta Bulunanlara (Geçici İkamet Edenlere) Sağlık Yardımlarının
Sağlanması
Bir
akit tarafta sigortalı
olarak çalışmakta iken diğer akit taraftaki geçici ikameti sırasında Anlaşmaya
göre sağlık yardımlarından faydalanacak olan sigortalı ve aile bireylerinin, bu
yardımlardan faydalanabilmeleri için bulundukları akit tarafın yetkili
kurumunca hazırlanmış durumlarına uygun olan formüleri diğer akit tarafın
yetkili kurumuna ibraz etmeleri gerekmektedir.
2.1. Bir İşin
İcrası İçin İşvereni Tarafından Türkiye'den Belçika'ya 6 Aydan Az Süreyle
Geçici Görevli Olarak Gönderilen Sigortalı
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 14. maddesi, İdari
Anlaşmanın 7/1. maddesi |
TR/BE 111 |
Diğer Akit Devlette
Bulunulan Süre İçinde Sağlık-Hastalık-Analık Sigortası Ayni Yardımları
Hakkına İlişkin Belge |
Kurum
sigortalısının
6 aydan az süreyle geçici görevli olarak Belçika’da bulunduğu sırada, sigortalının
durumu derhal (acil) tedaviyi gerektirdiği hallerde Belçika mevzuatının
öngördüğü sağlık hizmetlerinden Kurum adına yararlanma hakkı bulunmaktadır.
Sigortalıların, Anlaşma kapsamında
sağlık yardımlarından yararlanabilmeleri için Kurumca düzenlenmiş ve geçici
ikametleri boyunca Kurum adına acil hallerde sağlık yardımlarından
yararlanabileceklerini gösterir TR/BE 111 formülerine sahip olmaları
gerekmektedir.
TR/BE
111 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti ve yardımların
süresi Kurum mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların
kapsamı ise Belçika mevzuatına göre tayin edilmektedir.
Sigortalılar adına TR/BE 111
formüleri düzenlenirken aşağıdaki hususlar dikkate alınacaktır.
•
Sigortalıdan
formüler talebine istinaden bir örneği Ek-2'deki "Sosyal Güvenlik
Sözleşmesi İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep ve Beyan Taahhüt
Belgesi" alınacaktır.
•
İşveren
tarafından geçici görevle görevlendirilen sigortalının görev süresi ile
görevlendirme nedenini belirten yazı temin edilecektir.
•
Sigortalının
sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol
edilecektir.
•
Formülerin
(3.1) numaralı kısmı sigortalının işverenince ibraz edilen geçici görev
süresini gösterir belgedeki süreye göre doldurulacaktır.
•
5510
sayılı Kanunun 4/1-(b) kapsamındaki sigortalılar ile bakmakla yükümlü oldukları
kişiler adına formüler düzenlenebilmesi için, talep tarihinden önceki ay dahil
olmak üzere prim ve prime ilişkin her türlü borcun ödenmiş olması gerekmektedir.
Söz konusu borç sorgulaması Güvence programında yer alan "Sigortalı
Bilgileri" ekranından gerçekleştirilecektir.
•
Borcu
bulunan sigortalının; borcunu ödemesi ve borcun ödendiğinin Kurum kayıtlarından
tespit edilmesi halinde TR/BE 111 formüleri düzenlenecektir. Bu kapsamdaki
sigortalıların Belçika'da; geçici görevli olarak bulunmaları nedeniyle sağlık
yardım formüleri talep etmeleri durumunda kendileri için her defasında en fazla
ikişer aylık formüler düzenlenecektir.
2.2. Bir İşin
İcrası İçin İşvereni Tarafından Türkiye'den Belçika'ya 6 Aydan Fazla Süreyle
Geçici Görevli Olarak Gönderilen Sigortalı ile Beraberindeki Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 16. maddesi, İdari
Anlaşmanın 7 ve 8. maddeleri |
TR/BE 128 |
Diğer Akit Devlette Geçici Görevlendirilen
Kişilere İlişkin Ayni Yardım Hakkı Belgesi |
Kurum
sigortalısının
6 aydan fazla geçici görevli olarak Belçika’da bulunduğu sırada kendisi ve
yanında ikamet eden aile bireyleri, Kurum adına Belçika mevzuatının öngördüğü
sağlık hizmetlerinin tamamından yararlanabilmektedir.
Sigortalıların, Anlaşma kapsamında
sağlık yardımlarından yararlanabilmeleri için Kurumca düzenlenmiş ve Belçika'da
bulundukları sürece kendilerinin ve aile bireylerinin Kurum adına sağlık
yardımlarından yararlanabileceklerini gösterir TR/BE 128 formülerine sahip
olmaları gerekmektedir.
TR/BE
128 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti ve
yardımların süresi Kurum mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile
yardımların kapsamı ise Belçika mevzuatına göre tayin edilir.
Sigortalılar ve aile bireyleri
adına TR/BE 128 formülerinin düzenlenmesinde aşağıdaki hususlar dikkate
alınacaktır.
•
Sigortalıdan
formüler talebine istinaden Ek-2'deki "Sosyal Güvenlik Sözleşmesi
İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep ve Beyan Taahhüt Belgesi"
alınacaktır.
•
İşveren
tarafından geçici görevle görevlendirilen sigortalının görev süresi ile
görevlendirme nedenini belirten yazı temin edilecektir.
•
Sigortalının
sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı ve aile bireyinin sigortalının
bakmakla yükümlüsü olup olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol edilecektir.
•
Formülerin
(3.1) numaralı kısmı, sigortalının işverenince ibraz edilen geçici görev
süresini gösterir belgedeki süreye göre; özel iş yerlerinde çalışanlar için en
fazla birer yıl olmak üzere görev süresi kadar, kamu iş yerlerinde çalışanlar
için ise görev süreleri kadar doldurulacaktır.
•
5510
sayılı Kanunun 4/1-(b) kapsamındaki sigortalılar ile bakmakla yükümlü oldukları
kişiler adına formüler düzenlenebilmesi için, talep tarihinden önceki ay dahil
olmak üzere prim ve prime ilişkin her türlü borcun ödenmiş olması
gerekmektedir. Söz konusu borç sorgulaması Güvence programında yer alan
"Sigortalı Bilgileri" ekranından gerçekleştirilecektir.
•
Borcu
bulunan sigortalının; borcunu ödemesi ve borcun ödendiğinin Kurum kayıtlarından
tespit edilmesi halinde ilgili sağlık yardım formüleri düzenlenecektir. Bu
kapsamdaki sigortalıların Belçika'da geçici görevli olarak bulunmaları
nedeniyle sağlık yardım formüleri talep etmeleri durumunda kendileri ve
bakmakla yükümlü ile bireyleri için her defasında en fazla ikişer aylık
formüler düzenlenecektir.
2.3. Bir İşin
İcrası İçin İşvereni Tarafından Belçika'dan Türkiye'ye Geçici Görevli Olarak
Gönderilen Sigortalı ile Beraberindeki Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 16. maddesi, İdari
Anlaşmanın 7 ve 8. maddeleri |
BE/TR 128 |
Diğer Akit Devlette Geçici
Görevlendirilen Kişilere İlişkin Ayni Yardım Hakkı Belgesi |
Belçika sigortalılarının
geçici görevli olarak Türkiye'de bulundukları sırada kendileri ve beraberindeki
aile bireyleri, Belçika sigorta kurumu adına ülkemiz mevzuatının öngördüğü
sağlık hizmetlerinin tamamından yararlanabilmektedir.
Belçika sigortalılarının,
ülkemizde Kurum mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerinden yararlanabilmeleri
için Belçika yetkili kurumunca düzenlenmiş BE/TR 128 formüleri ile ilk
müracaatlarını en yakın SGİM/SGM’lere yapmaları gerekmektedir.
İlgililerin, Belçika sigorta kurumu
tarafından düzenlenmiş ve geçici görev süresi boyunca kendisi ve aile
bireylerinin Belçika sigorta kurumu hesabına, sağlık yardımlarından
yararlanabileceğini gösterir ve (3.1) numaralı kutusuna sağlık yardım hakkı
süresi kaydedilmiş olan BE/TR 128 formülerine sahip olmaları gerekmektedir.
İlgililerin, BE/TR 128 formülerini temin
etmeden ülkemize gelmiş olmaları halinde, Kurumca düzenlenecek "TR/BE 107
Sağlık Yardımları Hakkına İlişkin Belge Talebi" ile BE/TR 128 formüleri
Belçika sigorta kurumundan talep edilecektir.
BE/TR
128 formülerinde,
düzenleyen Belçika yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir.
Belçika sigortalıları YUPASS
kapsamında bulunduğundan, BE/TR 128 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
BE/TR 128 formülerinde
belirtilen sigortalı ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilecektir.
Formüler üzerinde herhangi bir düzeltme ya da ekleme yapılmayacaktır.
BE/TR
128 formülerinin
(3.1) nolu kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
aile bireyleri için YUPASS "Hak Sahipliği" ekranında aktivasyon
açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre
içerisinde o ildeki yurtdışı işlemleri servisi bulunan SGİM/SGM'ye
gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden yeni
BE/TR 128 formülerindeki süre kadar "Hak Sahipliği" ekranından
aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Belçika sigortalıları, YUPASS
numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı olduğu
sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
BE/TR
128 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti Belçika
mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise
Kurum mevzuatına göre belirlenmektedir.
2.4. Diğer
Akit Tarafta Turistik Amaçlı Bulunan Sigortalılar, Gelir/Aylık Sahipleri ile Bu
Kişilerin Bakmakla Yükümlü Olduğu Aile Bireyleri
Diğer akit tarafta turistik
amaçlı bulunan sigortalı ve beraberindeki aile bireylerinin sağlık
yardımlarından nasıl yararlanacaklarına ilişkin açıklamalar aşağıda yer
almaktadır.
2.4.1. Belçika’da
Turistik Amaçlı Bulunan Sigortalılar, Gelir/Aylık Sahipleri ile Bu Kişilerin
Bakmakla Yükümlü Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 14. maddesi, İdari
Anlaşmanın 7/1. maddesi |
TR/BE 111 |
Diğer Akit Devlette
Bulunulan Süre İçinde Sağlık-Hastalık-Analık Sigortası Ayni Yardımları
Hakkına İlişkin Belge |
Kurum
sigortalısı,
gelir/aylık sahipleri ve bunların bakmakla yükümlü bulunduğu aile bireylerinin,
Belçika’da geçici ikametleri sırasında Kurum adına Belçika mevzuatının
öngördüğü sağlık hizmetlerinden durumları derhal (acil) tedaviyi gerektirdiği
zaman yararlanma hakları bulunmaktadır.
Bu
yardımlardan
yararlanmak için ilgililerin Kurumca adlarına düzenlenmiş TR/BE 111 formülerine
sahip olmaları gerekir. Acil durum tespiti, yardımı yapan ülke olan Belçika
mevzuatına göre belirlenecektir.
TR/BE
111 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti Kurum
mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise
Belçika mevzuatına göre belirlenir.
Sigortalının ve aile bireylerinin
TR/BE 111 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki hususlar dikkate alınacaktır:
•
Sigortalı,
gelir/aylık sahibi ve bunların bakmakla yükümlü bulunduğu aile bireylerinden
formüler talebine istinaden Ek-2'deki "Sosyal Güvenlik Sözleşmesi
İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep ve Beyan Taahhüt Belgesi"
alınacaktır.
•
Sigortalı
ve gelir/aylık sahibinin sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı ve aile
bireyinin sigortalının bakmakla yükümlüsü olup olmadığı Sağlık Provizyon
Aktivasyon Sistemi (SPAS) programı üzerinden kontrol edilecektir.
•
TR/BE
111 formüleri, sigortalının ücretli izinde olduğuna dair işverence düzenlenmiş
yazı veya belge istenerek bu belgedeki süre kadar düzenlenecektir. (Yalnızca
sigortalıya düzenlenecek formüler için istenecektir.)
•
TR/BE
111 formüleri yalnızca sigortalının bakmakla yükümlü olduğu aile bireyi,
gelir/aylık sahibi ve bunların bakmakla yükümlü aile bireyleri için
düzenlenecek ise talep süresine bağlı kalmak kaydıyla her defasında en fazla
üçer aylık süre için düzenlenecektir.
•
5510
sayılı Kanunun 4/1-(b) bendi kapsamındaki sigortalılar ile bakmakla yükümlü
oldukları kişiler adına formüler düzenlenebilmesi için, talep tarihinden önceki
ay dahil olmak üzere prim ve prime ilişkin her türlü borcun ödenmiş olması
gerekmektedir. Söz konusu borç sorgulaması Güvence programında yer alan
"Sigortalı Bilgileri" ekranından gerçekleştirilecektir.
•
Borcu
bulunan sigortalının; borcunu ödemesi ve borcun ödendiğinin Kurum kayıtlarından
tespit edilmesi halinde TR/BE 111 formüleri düzenlenecektir. Bu kapsamdaki
sigortalıların Belçika'da; turistik amaçlı olarak bulunmaları nedeniyle sağlık
yardım formüleri talep etmeleri durumunda kendilerine ve/veya bakmakla yükümlü
aile bireylerine her defasında en fazla ikişer aylık formüler düzenlenecektir.
•
Formülerin
Belçika yetkili kurumu tarafından "BE/TR 107 Sağlık Yardımları Hakkına
İlişkin Belge Talebi" ile talep edilmesi durumunda, ilgiliye verilmesi
gereken nüsha, talebi yapan Belçika yetkili kurumuna
gönderilecektir.
2.4.2. Türkiye'de
Turistik Amaçlı Bulunan Belçika Sigortalıları, Gelir/Aylık Sahipleri ile Bu
Kişilerin Bakmakla Yükümlü Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 14. maddesi, İdari
Anlaşmanın 7/1. maddesi |
BE/TR 111 |
Diğer Akit Devlette
Bulunulan Süre İçinde Sağlık-Hastalık-Analık Sigortası Ayni Yardımları Hakkına
İlişkin Belge |
Belçika sigortalıları,
gelir/aylık sahipleri ile bakmakla yükümlü bulunduğu aile bireylerinin,
ülkemizdeki geçici ikametleri sırasında Belçika yetkili kurumu adına ülkemiz
mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerinden durumları derhal (acil) tedaviyi
gerektirdiği zaman yararlanma hakları bulunmaktadır.
Belçika sigortalılarının,
Kurum mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini alabilmeleri için Belçika
yetkili kurumunca düzenlenmiş ve (3.1) numaralı kutusuna sağlık yardım hakkı
süresi kaydedilmiş olan BE/TR 111 formüleri ile ilk müracaatlarını en yakın
SGİM/SGM’lere yapmaları gerekmektedir.
İlgililerin, BE/TR 111 formülerini temin
etmeden ülkemize gelmiş olmaları halinde, Kurumca düzenlenecek "TR/BE 107
Sağlık Yardımları Hakkına İlişkin Belge Talebi" ile BE/TR 111 formüleri
Belçika yetkili kurumundan talep edilecektir.
BE/TR
111 formülerinde,
düzenleyen Belçika yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir.
BE/TR
111 formülerinde
kayıtlı olan sigortalı ve aile bireylerinin sağlık yardımlarından yararlanma
hakları vardır. Belçika sigortalıları YUPASS kapsamında bulunduğundan, BE/TR
111 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa kayıt olan kişilere ilgili
SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS numarası verilecektir.
Sadece
BE/TR 111 formülerinde
belirtilen sigortalı ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilecektir.
Formüler üzerinde herhangi bir düzeltme ya da ekleme yapılmayacaktır.
BE/TR
111 formülerinin
(3.1) numaralı kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
aile bireyleri için YUPASS "Hak Sahipliği" ekranında aktivasyon
açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre
içerisinde o ildeki yurtdışı işlemleri servisi bulunan SGİM/SGM'ye
gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz
edecekleri yeni formülerdeki süre kadar "Hak Sahipliği" ekranından
aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Belçika sigortalıları, YUPASS
numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı olduğu
sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
BE/TR
111 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti Belçika
mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise
Kurum mevzuatına göre belirlenmektedir.
2.4.3. Belçika'ya
Öğrenim Amaçlı Olarak Giden Kurum Sigortalısının Bakmakla Yükümlü Aile Bireyi
ya da Gelir/Aylık Sahibi İle Bunların Bakmakla Yükümlü Aile Bireyleri
Öğrenim amaçlı olarak Belçika'ya giden Kurum
sigortalısının bakmakla yükümlü aile bireyleri ya da gelir/aylık sahibi ile
gelir/aylık sahiplerinin bakmakla yükümlü aile bireylerinin Belçika’da geçici
ikamet ettikleri sırada Kurum adına Belçika mevzuatının öngördüğü sağlık
hizmetlerinden durumları derhal (acil) tedaviyi gerektirdiği hallerde
yararlanma hakları bulunmaktadır.
Aktif
Kurum sigortalısının
öğrenim amaçlı olarak Belçika'ya gitmesi halinde Kurumca TR/BE 111 formüleri
düzenlenmeyecektir.
Öğrenim amaçlı olarak Belçika'ya giden aile
bireyinin TR/BE 111 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki hususlar dikkate
alınacaktır:
•
Sigortalı,
gelir/aylık sahibi ya da aile bireyinin formüler talebine istinaden Ek-2'deki
"Sosyal Güvenlik Sözleşmeleri İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep
ve Beyan Taahhüt Belgesi" alınacaktır.
•
Eğitim
gördüğü okulun Türkiye’de lise seviyesinde olduğunu gösteren, Milli Eğitim
Bakanlığı, eğitim ataşeliği veya ülkemizin dış temsilciliklerinden alınacak
belgenin ibrazı istenecektir.
•
Belçika'da
bir üniversiteden kabul alarak bu ülkeye ön lisans, lisans veya yüksek lisans
eğitimi için gidecek olanlardan ise;
-
Yurt dışında kabul edildiği üniversiteden kabul
edildiğine dair belge,
-
Eğitimin ön lisans, lisans veya yüksek lisans
seviyesinde olduğunu gösteren YÖK, eğitim ataşeliği veya ülkemizin dış
temsilciliklerinden alınacak belge,
-
Türkçe tercümesi ile birlikte okulun sömestir
tarihlerini gösterir belge, istenecektir.
• Erasmus
kapsamında yurt dışına gidecek olanların; Türkiye'de eğitim gördükleri üniversiteden
Erasmus kapsamında yurt dışına gideceklerine dair yazı ve okulun sömestir
tarihlerini gösterir belge Türkçe tercümesi ile birlikte istenecektir.
Aile
bireylerine TR/BE 111 formüleri düzenlenebilmesi için, aile bireyinin sigortalının
bakmakla yükümlüsü olup olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol edilecektir.
Öğrenim amaçlı Belçika'ya giden aile bireyleri için TR/BE 111 formüleri her bir
sömestir (dönem) için ayrı ayrı düzenlenecektir.
2.5. Çalıştığı
Ülkede Tedavi Görmekte İken İkametini Vatandaşı Olduğu Ülkeye Naklettiren
Sigortalılar
Sağlık durumu nedeniyle
gerekli tedaviyi görmek üzere yetkili kurum tarafından diğer akit tarafa
gitmesine izin verilen veya verilecek olan bir kişi yetkili kurum adına geçici
veya devamlı ikamet ettiği ülkedeki kurumun mevzuatına göre bu kurumun
sigortalısı gibi sağlık yardımlarını talep etme hakkına sahiptir.
2.5.1. Türkiye'de
Tedavisi Devam Etmekte İken Belçika'ya Dönen Kurum Sigortalılarının Sağlık
Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 14/1 ve 14/2. maddeleri, İdari Anlaşmanın 7/2.
maddesi |
TR/BE 119 |
Tedavisine Devam Edilmek Üzere Hastalık ve Analık Durumunda Yardım
Hakkı Belgesi |
Kurumca
tedavisine devam edilmek üzere
anlaşmalı ülkelere gönderilen kişilerin sağlık yardım belgeleri, Kanunun 66.
maddesinin (c) fıkrası kapsamında yurt içinde tedavisi yapılamadığı için yurt
dışındaki tedavilerinin Kurum adına anlaşmalı ülkeden sağlanması için
düzenlenmektedir.
Türkiye'de tedavisi devam
etmekte iken Belçika'ya dönen Kurum sigortalıları sağlık yardımlarından Kurum
adına Belçika'da yararlanmaya devam ederler.
TR/BE
119 formüleri
kişilerin veya Belçika yetkili kurumunun talebi üzerine düzenlenmemekte olup
sadece EHGM (YSEDB) tarafından talimat verilen SGİM/SGM'ce düzenlenmektedir.
Kurum
sigortalılarının
TR/BE 119 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki hususlar dikkate alınacaktır:
•
Sigortalının,
sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol
edilecektir.
•
TR/BE
119 formüleri, EHGM (YSEDB) talimat yazısında belirtilen süre kadar sadece
sigortalı için düzenlenecektir. Sigortalının bakmakla yükümlü aile bireyleri
için söz konusu formüler düzenlenmeyecektir.
2.5.2. Belçika'da
Tedavisi Devam Etmekte iken Türkiye'ye Dönen Belçika Sigortalılarının Sağlık
Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 14/1 ve 14/2.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 7/2. maddesi |
BE/TR 119 |
Tedavisine Devam
Edilmek Üzere
Hastalık ve Analık Durumunda Yardım Hakkı Belgesi |
Belçika’da tedavisi devam
etmekte iken Türkiye’ye dönen Belçika sigortalıları sağlık yardımlarından
Belçika adına ülkemizde yararlanmaya devam ederler.
Tedavisine
devam edilmek üzere
ülkemize gelen Belçika sigortalılarının, Kurum mevzuatının öngördüğü sağlık
hizmetlerinden yararlanabilmeleri için Belçika yetkili kurumunca düzenlenmiş ve
(2.1) numaralı kutusuna sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan BE/TR 119
formüleri ile ilk müracaatlarını en yakın SGİM/SGM’lere yapmaları
gerekmektedir.
BE/TR
119 formülerinde,
düzenleyen Belçika yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir.
Belçika sigortalıları YUPASS
kapsamında bulunduğundan, BE/TR 119 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
BE/TR 119 formülerinde
belirtilen sigortalı YUPASS programına kaydedilecektir. Formüler üzerinde
herhangi bir düzeltme ya da ekleme yapılmayacaktır.
BE/TR
119 formülerinin
(2.1) nolu kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı için
YUPASS "Hak Sahipliği" ekranında aktivasyon açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre
içerisinde o ildeki yurtdışı işlemleri servisi bulunan SGİM/SGM'ye
gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz
edecekleri yeni formülerdeki süre kadar "Hak Sahipliği" ekranından
aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Belçika sigortalıları, YUPASS
numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı olduğu
sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
BE/TR
119 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımını alacak kişinin tespiti Belçika mevzuatına
göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise Kurum
mevzuatına göre belirlenmektedir.
3.1. Diğer
Akit Tarafta Daimi İkamet Esnasında Sağlık Yardımları
Akit
taraf sigortalısının,
diğer akit tarafta ikamet eden aile bireyleri veya akit taraftan gelir/aylık
almakta iken diğer akit tarafta ikamet eden gelir/aylık sahibi ve beraberindeki
aile bireylerinin ikamet ettikleri ülkede kendi adlarına sağlık yardım hakları
bulunmaması kaydıyla, sigortalının bağlı bulunduğu yetkili kurum adına sağlık
yardımlarından yararlanma imkanları bulunmaktadır.
3.1.1. Türkiye’de
Çalışan Sigortalının Belçika’da İkamet Eden Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 15/2. maddesi,
İdari Anlaşmanın 8. maddesi |
TR/BE 109 |
Sigortalının İkamet Ettiği Ülke Dışında Diğer Akit
Devlette İkamet Eden Aile Bireylerinin Sağlık-Hastalık-Analık Sigortası Ayni
Yardımları Hakkına İlişkin Belge |
Kanunun
4/1-(a), (b) ve (c) statüsüne
tabi olarak çalışan sigortalının Belçika’da daimi ikamet eden bakmakla yükümlü
aile bireyleri Belçika mevzuatına göre sağlık yardımlarına hak kazanmamış
olmaları koşuluyla, Kurum adına Belçika’da sağlık yardımlarından
yararlanabilmektedirler.
Bu kişiler, TR/BE 109 formüleri
ile Kurum adına Belçika mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini
alabileceklerdir.
Söz konusu kişiler, ülkemize
geçici olarak geldiklerinde sağlık yardımlarından Kurum mevzuatındaki hükümlere
göre yararlanırlar.
Yardımlara hak kazanılıp
kazanılmadığı ve yardımların süresi Kurum mevzuatına göre, yardımlardan
faydalanacak olan aile bireylerinin kimler olduğu ve yardımların kapsamı ve ifa
şekli ise Belçika yetkili kurumunun mevzuatına göre belirlenir.
Belçika yetkili kurumunca bu
kişiler adına yapılan sağlık yardımı giderleri, Kurumca karşılanacaktır.
İlgililerin, TR/BE 109 formülerini temin
etmeden Belçika'ya gitmiş olmaları halinde, Belçika yetkili kurumu, çalışanın
bağlı bulunduğu SGİM/SGM’den söz konusu kişiler için "BE/TR 107 Sağlık
Yardımları Hakkına İlişkin Belge Talebi" ile TR/BE 109 formülerini talep
eder. Ayrıca sigortalının ya da aile bireyinin talebi üzerine ilgili SGİM/SGM
tarafından TR/BE 109 formüleri düzenlenebilecektir.
SGİM/SGM’lerin yurtdışı
işlemleri servisleri, TR/BE 109 formüleri düzenlenmesi talebini aldıktan sonra
(A) bölümünü doldurup onayladığı iki nüsha TR/BE 109 formülerini Belçika
yetkili kurumuna gönderecektir.
Belçika yetkili kurumu, TR/BE
109 formülerinin (B) bölümünü doldurup onaylandıktan sonra bir nüshasını ilgili
SGİM/SGM’ye iade edecektir.
Sigortalının Belçika'da ikamet eden
bakmakla yükümlü aile bireylerinin TR/BE 109 formülerine kaydı yapılırken
aşağıdaki hususlar dikkate alınacaktır:
•
Söz
konusu kişiler için sigortalının bağlı bulunduğu SGİM/SGM’ce formüler talebine
istinaden Ek-2'deki "Sosyal Güvenlik Sözleşmesi İmzalanmış Ülkelerde
Sağlık Yardımları Talep ve Beyan Taahhüt Belgesi" ve Belçika'da daimi
ikamet ettiğine dair ikamet belgesi ve/veya oturum izin belgesi alınacaktır.
•
Sigortalının
sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol
edilecektir.
•
Anlaşma
gereği sigortalının bakmakla yükümlü aile bireyleri ikamet edilen ülke
mevzuatına göre belirlenmektedir. Belçika mevzuatına göre sigortalının bakmakla
yükümlü aile bireyi olarak formülerin 3. bölümüne kaydedilen aile bireyleri
için SPAS'dan yardım hakkı olup olmadığına bakılmaksızın Kurum adına sağlık yardımı
verilecektir.
•
TR/BE
109 formüleri sigortalının bakmakla yükümlü olduğu aile bireyi için her
defasında en fazla birer yıllık süre için düzenlenecektir.
•
Formülerin
Belçika yetkili kurumu tarafından "BE/TR 107 Sağlık Yardımları Hakkına
İlişkin Belge Talebi" ile talep edilmesi durumunda, ilgiliye verilmesi
gereken nüsha, talebi yapan Belçika yetkili kurumuna gönderilecektir.
TR/BE
109 formüleri
ilgili SGİM/SGM'nin yurtdışı işlemleri servisince hesaplaşma işlemlerine esas
olmak üzere dosyasında muhafaza edilecek ve sigortalının sağlık yardım hakkının
devam edip etmediği takip edilecektir.
Belçika’da sürekli ikamet eden
ve Kurum mevzuatına göre sağlık yardım hakkına sahip kişilere TR/BE 109
formülerine istinaden verilecek olan sağlık yardımları, Kurum mevzuatına göre
sigortalıya verilen sağlık yardımının durdurulması ya da sona ermesine ilişkin
bir durum meydana gelmesi durumunda derhal TR/BE 108 formüleri düzenlenerek
Belçika yetkili kurumuna gönderilecektir.
3.1.2. Belçika’da
Çalışan Sigortalının Türkiye'de İkamet Eden Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 15/2. maddesi,
İdari Anlaşmanın 8. maddesi |
BE/TR 109 |
Sigortalının İkamet Ettiği Ülke Dışında Diğer Akit
Devlette İkamet Eden Aile Bireylerinin Sağlık-Hastalık-Analık Sigortası Ayni
Yardımları Hakkına İlişkin Belge |
Belçika sigortalısının
ülkemizde ikamet eden bakmakla yükümlü aile bireyleri, ülkemiz mevzuatına göre
sağlık yardımlarına hak kazanmamış olmaları koşulu ile Belçika yetkili kurumu
adına Türkiye’de Kurum mevzuatı kapsamında tüm sağlık yardımlarından
yararlanabileceklerdir.
Bu kişilerin, (4) numaralı
kutusuna sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan BE/TR 109 formülerini en
yakın SGİM/SGM'ye ibraz etmeleri gerekmektedir.
İlgililerin, BE/TR 109 formülerini temin
etmeden ülkemize gelmiş olmaları halinde, Kurumca düzenlenecek "TR/BE 107
Sağlık Yardımları Hakkına İlişkin Belge Talebi" ile BE/TR 109 formüleri
Belçika yetkili kurumundan talep edilecektir.
BE/TR
109 formülerinde,
düzenleyen Belçika yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir.
Yardımlara hak kazanılıp
kazanılmadığı ve yardımların süresi Belçika mevzuatına göre, yardımlardan
faydalanacak olan aile bireylerinin kimler olduğu ve yardımların kapsamı ve ifa
şekli ise Kurum mevzuatına göre belirlenmektedir.
SGİM/SGM’lerce, Kurum
mevzuatına göre sigortalının bakmakla yükümlü olduğu aile bireylerinin mevcut
olup olmadığı Kimlik Paylaşım Sisteminden kontrol edilecektir.
Yapılacak araştırma sonucunda
Kurum mevzuatına göre sigortalının bakmakla yükümlü aile bireyi olduğu
belirlenen kişiler BE/TR 109 formülerinin 6. kısmına kaydedilecektir. Kayıt
işleminden sonra formülerin (B) bölümü tamamen doldurularak 7. kısım
onaylandıktan sonra bir nüshası Belçika yetkili kurumuna iade edilecektir.
Belçika sigortalıları YUPASS
kapsamında bulunduğundan, BE/TR 109 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
BE/TR 109 formülerinde
belirtilen sigortalı ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilecektir.
BE/TR
109 formülerinin
(4) numaralı kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
bakmakla yükümlü aile bireyleri için YUPASS "Hak Sahipliği" ekranında
aktivasyon açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre
içerisinde o ildeki yurtdışı işlemleri servisi bulunan SGİM/SGM'ye
gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz
edecekleri yeni formülerdeki süre kadar "Hak Sahipliği" ekranından
aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Belçika sigortalıları, YUPASS
numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı olduğu
sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
BE/TR
109 formülerinde
kayıtlı aile bireyleri, Belçika’ya geçici olarak gittiklerinde sağlık
yardımlarından Belçika adına yararlanırlar. Bu kişiler için formüler
düzenlenmeyecek olup istekleri halinde BE/TR 109 formülerinin bir fotokopisi
verilebilecektir.
3.2. Akit Taraflardan Birinden Gelir veya Aylık Almakta İken Diğer Akit Tarafta İkamet Edenler ve Aile
Bireylerinin Sağlık Yardımları
Anlaşmanın 17. maddesi gereği,
akit taraflardan yalnızca birinin mevzuatına göre gelir veya aylık almakta iken
diğer akit tarafta daimi ikamet edenlerin ve bunların aile bireylerinin sağlık
yardımları, geliri veya aylığı ödeyen kurum tarafından karşılanacaktır.
3.2.1. Türkiye’den
Gelir/Aylık Almakta Olup Belçika'da İkamet Edenler ve Beraberindeki Aile
Bireylerinin Sağlık Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 17/2. maddesi,
İdari Anlaşmanın 8. maddesi |
TR/BE 121 |
Diğer Akit Taraf Ülkesinde İkamet Eden Aylık ve Gelir
Sahipleri ve Bunların Aile Bireylerinin Sağlık-Hastalık-Analık Sigortası Ayni
Yardımları Hakkı Belgesi |
Belçika’da daimi ikamet eden
Kanunun 4/1-(a), (b) ve (c) statüsü kapsamında gelir/aylık alanlar ile bunların
bakmakla yükümlü aile bireyleri Belçika mevzuatına göre sağlık yardımlarına hak
kazanmamış olmaları koşuluyla, Kurum adına Belçika’da sağlık yardımlarından
yararlanabilmektedir.
Bu kişiler, TR/BE 121 formüleri
ile Kurum adına Belçika mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini
alabileceklerdir.
Söz konusu kişiler, ülkemize
geçici olarak geldiklerinde sağlık yardımlarından Kurum mevzuatındaki hükümlere
göre yararlanacaktır.
Yardımlara hak kazanılıp
kazanılmadığı, yardımların süresi ve yardımlardan faydalanacak olan aile
bireylerinin kimler olduğu Kurum mevzuatına göre, yardımların kapsamı ve ifa
şekli ise Belçika yetkili kurumunun mevzuatına göre belirlenecektir.
Belçika yetkili kurumunca bu
kişiler adına yapılan sağlık yardımı giderleri, Kurumca karşılanacaktır.
İlgililerin, TR/BE 121 formülerini temin
etmeden Belçika'ya gitmiş olmaları halinde, Belçika yetkili kurumu, gelir/aylık
sahibinin belirtmiş olduğu SGİM/SGM’den söz konusu kişiler için "BE/TR 107
Sağlık Yardımları Hakkına İlişkin Belge Talebi" ile TR/BE 121 formülerini
talep eder. Ayrıca gelir/aylık sahibi ya da aile bireyinin talebi üzerine ilgili
SGİM/SGM tarafından TR/BE 121 formüleri düzenlenebilecektir.
Belçika’da daimi ikamet eden
gelir/aylık sahibi ile bunların yanlarında ikamet eden bakmakla yükümlü aile
bireylerinin TR/BE 121 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki hususlar dikkate
alınacaktır:
•
Söz
konusu kişiler için başvurulan SGİM/SGM’ce formüler talebine ait Ek-2'deki
"Sosyal Güvenlik Sözleşmesi İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep
ve Beyan Taahhüt Belgesi" ve Belçika'da daimi ikamet ettiğine dair ikamet
belgesi ve/veya oturum izin belgesi alınacaktır.
•
Türkiye'den
gelir/aylık alan kişilere formüler düzenlenebilmesi için bu kişilerin
gelirlerini/aylıklarını Belçika'ya transfer etmeleri gerekmektedir.
•
Gelir/aylık
sahibi ve bakmakla yükümlü aile bireylerinin sağlık yardımlarına müstahak olup
olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol edilecektir. SPAS'ta kaydı olmayan
ancak sağlık yardım belgesi talep eden gelir/aylık sahibi ve bakmakla yükümlü
aile bireylerinin müstahak olup olmadığı manuel kontrol edilecektir. SPAS
kaydının açılması için bu kişilerden gerekli
belgeleri getirmesi ve hak sahibi
iseler SPAS kayıtlarını açtırmaları talep edilecektir.
•
Formüler,
gelir/aylık sahibi ve aile bireyleri için her defasında en fazla birer yıllık
süre için düzenlenecektir.
•
Formülerin
Belçika yetkili kurumu tarafından "BE/TR 107 Sağlık Yardımları Hakkına
İlişkin Belge Talebi" ile talep edilmesi durumunda, ilgiliye verilmesi
gereken nüsha, talebi yapan Belçika yetkili kurumuna gönderilecektir.
•
Gelir/aylık
sahibinin adresini Belçika'ya taşıması gerektiğinden, Kimlik Paylaşım
Sisteminden ilgilinin adresinin yurt dışı olup olmadığı kontrol edilecektir.
SGİM/SGM’lerin yurtdışı
işlemleri servisleri, TR/BE 121 formüleri düzenlenmesi talebini aldıktan sonra
(A) bölümünü doldurup onayladığı iki nüsha TR/BE 121 formülerini Belçika
yetkili kurumuna gönderecektir.
Belçika yetkili kurumu, TR/BE
121 formülerinin (B) bölümünü doldurup onaylandıktan sonra bir nüshasını ilgili
SGİM/SGM’ye iade edecektir.
TR/BE
121 formüleri
ilgili SGİM/SGM'nin yurtdışı işlemleri servisince hesaplaşma işlemlerine esas
olmak üzere dosyasında muhafaza edilecek ve ilgililerin (sigortalı ve aile
bireyleri) sağlık yardım hakkının devam edip etmediği takip edilecektir.
Belçika’da sürekli ikamet eden
ve Kurum mevzuatına göre sağlık yardım hakkına sahip kişilere TR/BE 121
formülerine istinaden verilecek olan sağlık yardımları, Kurum mevzuatına göre
sağlık yardımlarının durdurulması ya da sona ermesine ilişkin bir durum meydana
gelmesi durumunda derhal TR/BE 108 formüleri düzenlenerek Belçika yetkili kurumuna
gönderilecektir.
3.2.2. Belçika'dan
Gelir/Aylık Almakta Olup Türkiye’de İkamet Edenler ve Beraberindeki Aile
Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 17/2. maddesi,
İdari Anlaşmanın 8. maddesi |
BE/TR 121 |
Diğer Akit Taraf Ülkesinde İkamet Eden Aylık ve Gelir
Sahipleri ve Bunların Aile Bireylerinin Sağlık-Hastalık-Analık Sigortası Ayni
Yardımları Hakkı Belgesi |
Belçika'dan gelir/aylık alan
ve Türkiye'de ikamet eden gelir/aylık sahipleri ile bunların yanlarında ikamet
eden bakmakla yükümlü aile bireyleri, Kurum mevzuatına göre sağlık yardımlarına
hak kazanmamış olmaları koşulu ile Belçika yetkili kurumu adına Türkiye’de tüm
sağlık yardımlarından yararlanabileceklerdir.
Bu kişilerin, (4.2) numaralı
kutusuna sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan BE/TR 121 formülerini en
yakın SGİM/SGM'ye ibraz etmeleri gerekmektedir.
BE/TR
121 formülerini
düzenleyen Belçika yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir.
SGİM/SGM’lerce, formülerde
bildirilen gelir/aylık sahibi ve bunların bakmakla yükümlü olduğu aile
bireylerinin mevcut olup olmadığı Kimlik Paylaşım Sisteminden kontrol edilerek,
gelir/aylık sahibinin Kurumdan gelir/aylık alıp almadığı ile aile bireylerinin
kendi sigortalarından veya bir başkasının sigortasından sağlık yardımı talep
etme haklarının bulunup bulunmadığı araştırılacaktır.
Araştırma işleminden sonra
sağlık yardımlarından yararlanacaklar BE/TR 121 formülerinin 7. kısmına
kaydedilecektir. Kayıt işleminden sonra formülerin (B) bölümü tamamen
doldurularak 8. kısım onaylandıktan sonra bir nüshası Belçika yetkili kurumuna
iade edilecektir.
Belçika sigortalıları YUPASS
kapsamında bulunduğundan, BE/TR 121 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
BE/TR 121 formülerinde
belirtilen gelir/aylık sahibi ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilerek
YUPASS numarası verilecektir.
BE/TR
121 formülerinin
(4.2) numaralı kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
aile bireyleri için YUPASS "Hak Sahipliği" ekranında aktivasyon
açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre
içerisinde o ildeki yurtdışı işlemleri servisi bulunan SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz
edecekleri yeni formülerdeki süre kadar "Hak Sahipliği" ekranından
aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Belçika sigortalıları, YUPASS
numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı olduğu
sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
BE/TR
121 formülerine
kaydedilecek gelir/aylık sahibi ve bakmakla yükümlü aile bireylerinin tespiti
Belçika mevzuatına göre, yardımların kapsamı ve ifası ise Kurum mevzuatına göre
belirlenmektedir.
Söz konusu gelir/aylık
sahipleri ve aile bireyleri, Belçika’ya geçici olarak gittiklerinde sağlık
yardımlarından, Belçika adına yararlanırlar. Bu kişiler için formüler
düzenlenmeyecek olup, istekleri halinde BE/TR 121 formülerinin bir fotokopisi
verilebilecektir.
3.3. Her İki Akit Taraftan Gelir veya Aylık Alanların Sağlık
Yardımları
Anlaşmanın 17. maddesinin
birinci fıkrası gereği, her iki akit taraf mevzuatına göre gelir veya aylık
almakta olanlar ve bunların aile bireylerinin sağlık giderleri daimi ikamet
ettikleri ülkenin yetkili kurumunca karşılanacaktır.
Bu kişilerin diğer akit tarafta
geçici olarak bulunduğu sırada sağlık yardımlarından yararlanabilmeleri için
daimi ikamet ettikleri akit taraf yetkili kurumundan alınmış BE/TR 111 veya
TR/BE 111 formülerini ibraz etmeleri gerekmektedir.
İkametin belirlenmesinde, 2017/26 sayılı
Genelgenin 6.1.1. maddesi, 27.3.2012 tarihli ve 5937370 sayılı EHGM Genel Yazısı
ve 24.12.2018 tarihli ve 17585756 sayılı EHGM Genel Yazısı hükümlerine göre
işlem yapılacaktır.
3.4. İkametini Diğer Akit Tarafa Taşıyan Aktif Sigortalının ve
Yanında İkamet Eden Aile Bireylerinin Sağlık Yardımları
Anlaşmanın 15/1 ve 15/3. maddeleri
ve İdari Anlaşmanın 8. maddesine göre sigortalıların ikametlerini diğer akit
tarafa taşımaları durumunda diğer akit tarafta sağlık yardımlarından
faydalanabilmeleri için TR/BE 106 veya BE/TR 106 formülerinin düzenlenmesi
gerekmektedir. Sigortalı ile birlikte ikamet edilen ülkedeki mevzuat kapsamında tespit edilecek bakmakla yükümlü aile bireylerinin
de formülerin aile bireyi alanına yazılması ve onaylandıktan sonra formülerin
bir nüshasının akit taraf sigorta kurumuna/hastalık kasasına gönderilmesi gerekmektedir.
Örnek:
Türkiye
merkezli X havayolu şirketinde çalışan ve Türk mevzuatına tabi bir pilotun
ikametini Belçika’ya taşıması halinde bu kişinin Belçika'da Kurumumuz adına
sağlık yardımlarından yararlanabilmesi için Kurumca TR/BE 106 formüleri düzenlenecektir.
3.5. İş
kazasına Uğrayan ya da Meslek Hastalığına Tutulan Sigortalının Diğer Akit
Tarafta Geçici ya da Sürekli İkameti Sırasında İş Kazası ve Meslek Hastalığı
Sigortasından Yapılacak Sağlık Yardımları
Bir iş kazası veya meslek
hastalığı dolayısıyla akit taraflardan birinin mevzuatına göre sağlık
yardımlarını talep etme hakkına sahip olan ve diğer akit tarafta geçici veya
daimi ikamet etmekte olan bir kişi, yetkili kurum nam ve hesabına, geçici veya
daimi ikamet etmekte olduğu akit tarafta, bu kurum mevzuatına göre sağlık
yardımı talep etme hakkına sahiptir.
3.5.1. Belçika’da
Geçici ya da Sürekli İkamet Sırasında İş Kazası ve Meslek Hastalığı
Sigortasından Yapılacak Sağlık Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 23. maddesi, İdari Anlaşmanın 12 ve 13.
maddeleri |
TR/BE 123 |
İş Kazaları ve Meslek
Hastalıklarına İlişkin Sağlık Yardımları Hakkı Belgesi |
İş kazası veya meslek hastalığı nedeniyle
Kurum mevzuatına göre sağlık yardım hakkına sahip olan ve Belçika’da geçici
veya sürekli ikamet sırasında iş kazasına uğrayan ya da meslek hastalığına
tutulan bir kişi, Kurum adına sağlık yardımlarından yararlanma hakkına
sahiptir.
Kurum
adına
Belçika'da sağlık yardımlarından yararlanmak isteyen sigortalı Belçika yetkili
kurumuna bu talebini bildirecektir.
Bu kişilerin, Kurumca düzenlenen
ve 4. kısmında sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan TR/BE 123
formülerini Belçika yetkili kurumuna/hastalık kasasına ibraz etmeleri
gerekmektedir.
Sigortalının, sağlık yardımlarına
müstahak olup olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol edilecektir.
Yardımlara hak kazanılıp
kazanılmadığı ve yardımların süresi Kurum mevzuatına göre, yardımların kapsamı
ve ifa şekli ise Belçika mevzuatına göre belirlenir.
TR/BE
123 formüleri,
TR/BE 124 formüleri ile sonlandırılacaktır.
3.5.2. Türkiye'de
Geçici ya da Sürekli İkamet Sırasında İş Kazası ve Meslek Hastalığı
Sigortasından Yapılacak Sağlık Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 23. maddesi, İdari Anlaşmanın 12. ve 13.
maddeleri |
BE/TR 123 |
İş Kazaları ve Meslek
Hastalıklarına İlişkin Sağlık Yardımları Hakkı Belgesi |
İş kazası veya meslek hastalığı nedeniyle
Belçika mevzuatına göre sağlık yardım talep etme hakkına sahip olan ve
Türkiye'de geçici ya da sürekli görevi sırasında iş kazasına uğrayan ya da
meslek hastalığına tutulan bir kişi, Belçika yetkili kurumu/hastalık kasası
adına sağlık yardımlarından yararlanma hakkına sahiptir.
Bu kişilerin, (4). kısmında
sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan BE/TR 123 formülerini en yakın
SGİM/SGM'ye ibraz etmeleri gerekmektedir.
BE/TR
123 formülerinde,
düzenleyen Belçika yetkili kurumu/hastalık kasasının adı ve adresinin yazılmış
olduğu kontrol edilecektir.
Belçika sigortalıları YUPASS
kapsamında bulunduğundan, BE/TR 123 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
BE/TR 123 formülerinde
belirtilen sigortalı YUPASS programına kaydedilerek YUPASS numarası
verilecektir.
BE/TR
123 formülerinde
belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı için YUPASS "Hak
Sahipliği" ekranında aktivasyon açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre
içerisinde o ildeki yurtdışı işlemleri servisi bulunan SGİM/SGM'ye
gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz
edecekleri yeni formülerdeki süre kadar "Hak Sahipliği" ekranından
aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Belçika sigortalıları, YUPASS
numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı olduğu
sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
Yardımlara hak kazanılıp
kazanılmadığı, yardımların süresi Belçika mevzuatına göre, yardımların kapsamı
ve ifa şekli ise Kurum mevzuatına göre belirlenecektir.
BE/TR
123 formüleri,
BE/TR 124 formüleri ile sonlandırılacaktır.
3.6. Sağlık
Yardım Hakkının Durdurulması ya da İptal Edilmesi
Akit
taraflardan birinde daimi ikamet etmekte iken sağlık yardım hakkı sona eren kişiler için
sağlık yardım hakkının durdurulduğuna ya da iptal edildiğine ilişkin bildirim
yapılacaktır.
3.6.1. Belçika’da
Daimi İkamet Etmekte İken Sağlık Yardımlarından Kurum Adına Yararlananların
Sağlık Yardım Hakkının Durdurulması ya da Sona Erdirilmesi
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 15, 16 ve 17. maddeleri, İdari Anlaşmanın 8/2,5.
maddeleri |
TR/BE 108 |
Sağlık-Analık-Hastalık Sigortası Sağlık Yardımları
Hakkının Durdurulduğuna veya Kaldırıldığına İlişkin Belge |
Sigortalının Belçika’daki aile
bireylerinin, sigortalının bakmakla yükümlüsü sıfatlarını kaybetmeleri veya
gelir/aylık sahibinin Türkiye'de sağlık yardım hakkının sona ermesi halinde
Belçika’da sağlanan sağlık yardımının TR/BE 108 formülerine istinaden iptal edilmesi
gerekmektedir.
Bununla
birlikte, bakmakla yükümlü
olunan aile bireyinin bu özelliğini kaybetmesi, Belçika'da sağlık yardımı hakkı
elde etmesi ya da bu kişinin ölmesi gibi durumlarda da Belçika’da sağlanan
sağlık yardım hakkının sadece söz konusu aile bireyi için iptal edilmesi
gerekmektedir.
Belçika'da daimi ikamet eden
ve ülkemiz adına sağlık yardımlarından faydalanan bu kişilerin sağlık yardım
haklarının sonlandırılması için TR/BE 108 formülerinin (A) bölümü,
SGİM/SGM’lerce 3 nüsha olarak doldurularak onaylanacak ve ilgili Belçika
yetkili kurumuna 2 nüshası gönderilecektir.
TR/BE
108 formülerini
alan Belçika yetkili kurumu, (B) bölümünü doldurarak onayladığı formülerin bir
nüshasını ilgili SGİM/SGM’ye iade edecektir.
Belçika yetkili kurumu
tarafından onaylanarak iade edilen TR/BE 108 formüleri SGİM/SGM’lerce
hesaplaşma işlemlerinde kullanılmak üzere dosyasında muhafaza edilecektir.
3.6.2. Türkiye'de
Daimi İkamet Etmekte İken Sağlık Yardımlarından Belçika Adına Yararlananların
Sağlık Yardım Hakkının Durdurulması ya da Sona Erdirilmesi
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 15, 16 ve 17.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 8/2,5. maddeleri |
BE/TR 108 |
Sağlık-Analık-Hastalık
Sigortası Sağlık Yardımları Hakkının Durdurulduğuna veya Kaldırıldığına
İlişkin Belge |
Sigortalının Türkiye'deki aile
bireylerinin, sigortalının bakmakla yükümlüsü sıfatlarını kaybetmeleri veya
gelir/aylık sahibinin Belçika'da sağlık yardım hakkının sona ermesi halinde
ülkemizde sağlanan sağlık yardımlarının BE/TR 108 formülerine istinaden iptal edilmesi
gerekmektedir.
Bu
durumun Kurum tarafından
tespit edilmesi halinde ilgili SGİM/SGM'ce YUPASS'ta sağlık yardım hakkı
sonlandırılacaktır. Söz konusu sigortalı için Belçika'dan "TR/BE 107
Sağlık Yardımları Hakkına İlişkin Belge Talebi" ile BE/TR 108 formülerinin
gönderilmesi istenilecektir.
Ayrıca, bakmakla yükümlü
olunan aile bireylerinin bu özelliklerini kaybetmeleri, Türkiye'de sağlık
yardımı hakkı elde etmeleri ya da bu kişilerin ölmesi gibi durumlarda
Türkiye'de Belçika adına sağlanan sağlık yardım hakkının iptal edilmesi
gerektiğinden, bu durumun tespit edilmesi halinde ilgili SGİM/SGM'ce YUPASS'ta
sadece söz konusu aile bireyinin sağlık yardım hakkı sonlandırılacaktır. Ayrıca
aile bireyinin Belçika adına sağlanan sağlık yardım hakkının sona erdiği tarih
belirtilerek ilgili BE/TR 106, BE/TR 109, BE/TR 121 veya BE/TR 128
formülerlerinin örneğinin eklendiği yazı Belçika tarafına gönderilecektir.
Bakmakla
yükümlü
olunan aile bireylerinin tamamının durum değişikliği nedeniyle Belçika adına
sağlık yardım haklarının sonlandırılması gerektiğinin tespit edilmesi durumunda ise ilgili SGİM/SGM'ce YUPASS'ta aile bireylerinin
tamamının sağlık yardım hakları sonlandırılacaktır. Ayrıca, Belçika'dan
"TR/BE 107 Sağlık Yardımları Hakkına İlişkin Belge Talebi" ile BE/TR
108 formülerinin gönderilmesi istenilecektir.
BE/TR
108 formülerinin
(A) bölümü, Belçika yetkili kurumunca 3 nüsha olarak doldurularak onaylanacak
ve gelir/aylık sahibi ya da aile bireylerinin ikamet ettiği yerdeki
SGİM/SGM’lere 2 nüshası gönderilecektir.
BE/TR
108 formülerini
alan SGİM/SGM, (B) bölümünü doldurarak onayladığı formülerin bir nüshasını
ilgili Belçika yetkili kurumuna iade edecektir.
SGİM/SGM tarafından
onaylanarak Belçika yetkili kurumuna iade edilen BE/TR 108 formüleri hesaplaşma
işlemlerinde kullanılmak üzere dosyasında muhafaza edilecektir.
3.7. İş
Göremezlik veya Hastane Tedavisi ile İlgili Bildirim
Bir
akit taraf mevzuatına
göre sigortalı olan kişinin diğer akit tarafta geçici bulunduğu sırada
hastalık, analık, iş kazası veya meslek hastalığı sigortaları kapsamında geçici
iş göremezliğe uğraması halinde yapılacak işlemler aşağıda yer almaktadır.
3.7.1. Kurum Sigortalısının İş Göremezlik Bildirimi
İlgili hükümler |
İdari Anlaşmanın 11. maddesi |
BE/TR 116 |
İş Göremezlik Durumunda Tıbbi Rapor |
Kurum
mevzuatına
tabi sigortalının, Belçika’da geçici ikamet sırasında hastalık, analık, iş
kazası veya meslek hastalığı sigortaları kapsamında geçici iş göremezliğe
uğraması halinde bildirim, Belçika yetkili kurumunca, sigortalının kayıtlı
olduğu SGİM/SGM'ye BE/TR 116 formüleri ile yapılacaktır.
Belçika yetkili kurumunca
gönderilen BE/TR 116 formülerine istinaden hastalık, analık, iş kazası veya
meslek hastalığı sigortaları kapsamındaki para yardımları sadece Kurum
mevzuatına göre tayin edilir ve doğrudan doğruya sigortalıya ödenir. Bu
ödemelerde Belçika yetkili kurumunun aracılığı söz konusu değildir.
3.7.2. Belçika
Sigortalısının İş Göremezlik Bildirimi
İlgili hükümler |
İdari Anlaşmanın 11.
maddesi |
TR/BE 116 |
İşgöremezlik Durumunda
Tıbbi Rapor |
Belçika sigortasına tabi
sigortalının, Türkiye'de geçici ikamet sırasında hastalık, analık, iş kazası
veya meslek hastalığı sigortaları kapsamında geçici iş göremezliğe uğraması
halinde, bununla ilgili bildirim, Kurumca Belçika kurumlarına TR/BE 116 formüleri
ile yapılacaktır.
Kurumca
gönderilen
TR/BE 116 formülerine istinaden hastalık, analık, iş kazası veya meslek
hastalığı sigortaları kapsamındaki para yardımları ise sadece Belçika
mevzuatına göre tayin edilir ve ödenir. Bu ödemelerde Kurumun aracılığı söz
konusu değildir.
3.7.3. Kurum Sigortalısının Hastane Tedavisi Bildirimi
İlgili hükümler |
İdari Anlaşmanın 7/4 ve 13/5. maddeleri |
BE/TR 113 |
Yatılı Tedavi-Hastaneye
Yatış ve Taburcu Bildirimi |
Kurum
mevzuatına
tabi sigortalı, gelir/aylık sahibi ve bunların beraberindeki aile bireylerinin
Belçika’da geçici ikamet sırasında yatılı tedavileri Belçika yetkili kurumunca,
Kuruma BE/TR 113 formüleri ile bildirilecektir.
Formülerler SGİM/SGM tarafından
hesaplaşma işlemlerinde kullanılmak üzere dosyasında muhafaza edilecektir.
3.7.4. Belçika
Sigortalısının Hastane Tedavisi Bildirimi
İlgili hükümler |
İdari Anlaşmanın 7/4 ve 13/5. maddeleri |
TR/BE 113 |
Yatılı Tedavi-Hastaneye
Yatış ve Taburcu Bildirimi |
Belçika mevzuatına tabi
sigortalı, aylık/gelir sahibi ve bunların beraberindeki aile bireylerinin
Türkiye'de geçici ikametleri sırasında hastanede yapılan yatılı tedavileri
Kurumca, Belçika yetkili kurumu/hastalık kasasına TR/BE 113 formüleri ile
bildirilecektir.
Yatılı tedavi için TR/BE 113
formüleri, Hizmet Sunumu Genel Müdürlüğünce (HSGM) MEDULA’dan alınan verilere
göre YUPASS üzerinden elektronik ortamda otomatik olarak oluşturulduğundan söz
konusu formülerin dökümleri Kurumca YUPASS “Yatılı Tedavi Çoklu İşlemleri”nden
“Toplu Çıktı Alma” ekranından alınacaktır. İki nüsha dökümü alınan yatılı
tedavi formüleri, imzalanıp onaylandıktan sonra bir nüshası dosyasında muhafaza
edilecek, diğer nüshası 3 iş günü içerisinde Belçika yetkili kurumu/hastalık
kasasına gönderilecektir.
Hesaplaşma esnasında yatılı tedavi
formüleri gönderilmediği gerekçesiyle Belçika yetkili kurumu/hastalık kasasınca
itiraz edilmesi durumunda söz konusu formülerin bir örneği Belçika yetkili
kurumu/hastalık kasasına gönderilecektir.
4. Protezler, Büyük Cihazlar ve Önemli Sağlık Yardımları
Anlaşmanın 14. maddesinin 4.
fıkrasının 2. bendi ve İdari Anlaşmanın 7. maddesi gereği; sağlık
yardımlarından yararlananlara sağlanacak, büyük cihazların, protezlerin ve
büyük önem arz eden diğer sağlık yardımları ile İdari Anlaşmanın ekindeki listede
yer alan ve muhtemel maliyeti 1000 Avro'yu veya 1000 Avro karşılığı Türk
Lirasını aşan yardımların acil haller dışında verilmesi sağlık yardım bedelini
ödeyecek olan yetkili kurumun iznine bağlıdır.
BE/TR
114 ve TR/BE 114 formülerleri
akit tarafa, İdari Anlaşmanın 7. maddesinin 3. fıkrasına göre iadeli taahhütlü
olarak gönderilecektir. Formülerin akit tarafa gönderildiği tarihten itibaren
30 gün içerisinde cevap alınmaz ise söz konusu sağlık yardımları ilgili kişiye
verilecektir.
4.1. Belçika’da
Tedavi Gören Kurum Sigortalıları ve Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 14/4 (2), 5.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 7/3. maddesi |
BE/TR 114 |
Büyük Önem Taşıyan Sağlık
Yardımlarının Sağlanması |
Belçika'da geçici ikamet
ettiği sırada ya da geçici görevi sırasında sağlık yardımlarından Kurum adına
yararlanma hakkı bulunan; sigortalı, gelir/aylık sahibi ve bunların aile
bireylerine büyük cihazlar, protezler ve büyük önem arz eden diğer ayni
yardımların acil haller dışında verilebilmesi için Belçika yetkili kurumunca
BE/TR 114 formüleri ile Kurumdan onay alınması gerekmektedir.
Belçika yetkili kurumundan (A)
Bölümü doldurulup onaylanmış olarak gelen BE/TR 114 formülerindeki söz konusu
yardımın Kurum mevzuatına göre verilip verilemeyeceği, SGİM/SGM’lerin bağlı
bulunduğu sağlık sosyal güvenlik merkezince incelenecek, verilecek karara göre
formülerin (9) numaralı kutusundaki ilgili kutucuk işaretlenecek ve formülerin
(B) bölümü ilgili SGİM/SGM tarafından doldurulup onaylanarak Belçika yetkili
kurumuna iade edilecektir.
Söz konusu formüler, (7.1)
numaralı kısmında yer alan "... tarihinde acil olarak yapılmıştır."
kutucuğu işaretlenerek gönderilmiş ise herhangi bir işlem yapılmayarak
hesaplaşma işlemleri için dosyasında muhafaza edilecektir.
4.2. Türkiye'de
Tedavi Gören Belçika Sigortalıları ve Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 14/4(2),5.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 7/3. maddesi |
TR/BE 114 |
Büyük Önem Taşıyan Sağlık
Yardımlarının Sağlanması |
Türkiye'deki geçici ikamet
ettiği sırada ya da geçici görevi sırasında sağlık yardımlarından Belçika
yetkili kurumu adına yararlanma hakkı bulunan; sigortalı, gelir/aylık sahibi ve
bunların aile bireylerine büyük cihazlar, protezler ve büyük önem arz eden
diğer ayni yardımların acil haller dışında verilebilmesi için Kurumca TR/BE 114
formüleri ile Belçika yetkili kurumundan onay alınması gerekmektedir.
Kurumca
TR/BE 114 formülerinin
(A) Bölümü doldurulup onaylanarak Belçika yetkili kurumuna gönderilecek,
Belçika yetkili kurumundan (B) bölümü doldurulmuş olarak gelen TR/BE 114
formülerindeki söz konusu yardımın Belçika mevzuatına göre verilebileceği
belirtilmiş ise SGİM/SGM tarafından söz konusu yardımın verilmesi
sağlanacaktır.
Söz konusu yardım acil durum
nedeniyle verilmiş ise formülerin (7.1) numaralı kısmında yer alan "...
tarihinde acil olarak yapılmıştır." kutucuğu işaretlenecek ve (A) bölümü
doldurulmuş olarak Belçika yetkili kurumuna bilgi amaçlı olarak
gönderilecektir.
Hesaplaşma esnasında TR/BE 114
formüleri gönderilmediği gerekçesiyle Belçika yetkili kurumunca itiraz edilmesi
durumunda söz konusu formülerin bir örneği Belçika yetkili kurumuna
gönderilecektir.
5. Sağlık
Yardımı Formülerini Almadan Diğer Akit Tarafta Bulunduğu Sırada Sağlık Yardımı
Gören Kişilerin Masraflarının İadesine İlişkin Talepleri
İdari Anlaşmanın 9/1. maddesine göre bir akit
taraf mevzuatına göre sağlık yardımlarından yararlanma hakkı olan ve diğer akit
tarafta ilgili sağlık yardım formülerini almadan sağlık yardımı alan kişinin,
ödediği sağlık yardımı masraflarının iadesini mevzuatına tabi olduğu akit taraf
kurumundan talep etmesi halinde, bu akit tarafça ilgiliye ödeme yapılabilmesi
için diğer akit taraf yetkili kurumundan yardımların masraf tutarının
bildirilmesi talep edilecektir.
5.1. Kurum Sigortalısının Belçika'da Yaptığı Sağlık Yardım Masraflarına
İlişkin Geri Ödeme Talepleri
İlgili hükümler |
İdari Anlaşmanın 9/1. maddesi |
TR/BE 126 |
Sağlık Yardımları
Bedellerinin İadesinde Uygulanacak Tarife |
Kurum
mevzuatına
göre sağlık yardımlarına müstahak olan sigortalı ya da aile bireyinin sağlık
yardımı formüleri almadan Belçika'da görmüş olduğu sağlık yardımlarına ilişkin
masraflarını kendisi karşılaması ve sonrasında yapmış olduğu masrafların iadesi
yönünde Kuruma talepte bulunması halinde söz konusu masraflar Belçika yetkili
kurumunca belirlenecek olan ücretler üzerinden sigortalıya ödenecektir.
Sigortalıya yapılacak olan ödemenin
tutarının belirlenebilmesi için Belçika yetkili kurumundan TR/BE 126 formüleri
ile yapılan tedaviye ilişkin masraf tutarının bildirilmesi istenilecektir.
TR/BE
126 formüleri
düzenlenirken dikkate alınması gereken hususlar aşağıda yer almaktadır.
•
Sigortalının
Belçika'da sağlık yardımı aldığı sürelerde Kurumdan sağlık yardım hakkı olup
olmadığı SPAS üzerinden kontrol edilecektir.
•
Sağlık
yardım hakkının olduğunun tespit edilmesi durumunda kişinin acil hal kapsamında
sağlık yardımı alıp almadığının araştırması SGİM/SGM’nin bağlı olduğu sağlık
sosyal güvenlik merkezince yapılacaktır.
Acil
hal kapsamında
sağlık yardımı yapıldığının tespit edilmesi durumunda TR/BE 126 formüleri
düzenlenecektir. Yardımların acil hal kapsamı dışında yapıldığının tespiti
halinde ise sigortalının talebi reddedilecektir.
Sigortalı ya da aile bireyinin iade
talebi üzerine (A) bölümü doldurularak onaylanan ve 3 nüsha olarak düzenlenen
TR/BE 126 formülerinin ekine sağlık yardımına ilişkin raporlar ve masraf
faturaları da eklenerek, iki nüshası sigortalının tedavi olduğu bölgedeki
Belçika yetkili kurumuna gönderilecek bir nüshası dosyasında muhafaza
edilecektir.
Belçika yetkili kurumundan (B)
bölümü doldurulmuş olarak gelen formülerde yer alan tutarlar üzerinden
sigortalıya ödemenin yapılacağı tarihteki T.C. Merkez Bankası döviz satış kuru
esas alınarak Türk Lirası üzerinden ödeme yapılacaktır.
5.2. Belçika
Sigortalısının Türkiye'de Yaptığı Sağlık Yardım Masraflarına İlişkin Geri Ödeme
Talepleri
İlgili hükümler |
İdari Anlaşmanın 9/1.
maddesi |
BE/TR 126 |
Sağlık Yardımları Bedellerinin İadesinde Uygulanacak
Tarife |
Belçika’dan sağlık
yardımlarından yararlanma hakkı olan ve sağlık yardımı formüleri olmadan
ülkemizdeki geçici ikameti sırasındaki sağlık yardımı masraflarını kendisi
karşılayan Belçika sigortalısı ya da aile bireyinin ödediği sağlık yardımı
masraflarının tazminini Belçika yetkili kurumundan talep etmesi halinde,
Belçika yetkili kurumu BE/TR 126 formüleri ile yapılan tedaviye ilişkin masraf
tutarının bildirilmesini Kurumdan isteyecektir.
Belçika yetkili kurumunca (A)
bölümü doldurulmuş ve iki nüsha olarak Kuruma gönderilen BE/TR 126 formüleri
ekindeki belgeler ile faturalar, bağlı bulunulan sağlık sosyal güvenlik
merkezine gönderilerek acil durum nedeniyle verilen bir tedavi olup olmadığı ve
tedavinin anlaşmalı sağlık hizmeti sunucusu tarafından sağlanıp sağlanmadığının
kontrolü yapılmadan belgelerde belirtilen sağlık yardımları tutarları Sağlık
Uygulama Tebliği (SUT) fiyat tarifelerine göre belirlenecek, sonrasında
belirlenen tutarlar yurtdışı işlemleri servisince formülerin ilgili alanına
yazılarak imzalanıp onaylandıktan sonra bir nüshası Belçika sigorta
kurumuna/hastalık kasasına iade edilecektir.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
SAĞLIK YARDIM GİDERLERİNİN
HESAPLAŞMASI İŞLEMLERİ
Anlaşma kapsamında verilen
sağlık yardımlarının masraflarının ödenmesine ilişkin hususlar İdari Anlaşmanın
17. maddesinde tarif edilmiş olup masraf ödemeleri fiili tutarlar üzerinden
gerçekleştirilecektir.
Fiili
tutarlar üzerinden
hesaplaşma; bir akit taraf mevzuatına göre sigortalı olan kişilerin, diğer akit
tarafta geçici veya sürekli ikametleri sırasında hastalık, analık, iş kazası ve
meslek hastalığı sigortasından sağlanan yardımlar ve tıbbi kontrollere ait
masraflarının, yardımları yapan sigorta kurumunca, diğer akit taraf kurumundan
gerçek bedeller üzerinden talep ve tahsil edilmesidir.
Kurum
ile Belçika
yetkili kurumu arasındaki fiili hesaplaşmalar 6'şar aylık dönemler halinde
yapılmaktadır.
Söz konusu dönemler;
•
I. Dönem : 1 Ocak - 30 Haziran
•
II. Dönem: 1 Temmuz - 31 Aralık
Kurum
ile Belçika
yetkili kurumu arasındaki fiili hesaplaşmalar her bir dönem için alacak
başvurusunu izleyen 12 ay içinde yapılır.
1.Hesaplaşma
İşlemleri
Diğer akit tarafta yapılan
sağlık yardım masraflarına ilişkin hesaplaşma işlemlerinde izlenecek usul ve
esaslar aşağıda yer almaktadır.
1.1. Kurum Sigortalılarının Sağlık Yardımlarına İlişkin Hesaplaşma İşlemleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 20/1 ve 24/1.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 10, 17 ve 21/3. maddeleri |
BE/TR 125 |
Fiili Masraflar
Bireysel Cetveli |
Anlaşmanın hastalık, analık, iş
kazası ve meslek hastalığı sigortalarına ilişkin hükümlerinin uygulanmasıyla
ilgili olarak, Kurum adına Belçika yetkili kurumunca sağlanan sağlık
yardımlarına ilişkin masraflar fiili tutarlar üzerinden Belçika yetkili
kurumunca BE/TR 125 formüleri ile Kurumdan talep edilmektedir.
Hesaplaşma işlemleri YSEDB
tarafından takip edilecek olup iki taraf arasındaki hesaplaşma formüleri alım
ve gönderim işlemleri YSEDB tarafından sağlanacaktır. Hesaplaşma konusunda
SGİM/SGM tarafından Belçika yetkili kurumu ile herhangi bir bilgi ve belge alış
verişi yapılmayacaktır.
Kurum
sigortalılarının
Belçika işlemleri Kurum Sigortalıları Sağlık Sistemine (KUSAS) entegre
edilinceye kadar fiili hesaplaşma işlemleri YSEDB tarafından yapılacaktır.
KUSAS'a entegrasyon sağlandıktan sonra bu işlemler ilgili SGİM/SGM'ce
yapılacaktır.
1.2. Belçika
Sigortalılarının Sağlık Yardımlarına İlişkin Hesaplaşma İşlemleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 20/1 ve 24/1.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 10, 17 ve 21/3. maddeleri |
TR/BE 125 |
Fiili Masraflar
Bireysel Cetveli |
Anlaşmanın hastalık, analık, iş
kazası ve meslek hastalıkları sigortalarına ilişkin hükümlerinin uygulanmasıyla
ilgili olarak, Belçika yetkili kurumu adına Kurumca sağlanan sağlık
yardımlarına ilişkin masraflar fiili tutarlar üzerinden Belçika yetkili
kurumundan talep edilecektir.
TR/BE
125 formüleri
YUPASS üzerinden elektronik ortamda otomatik olarak oluşturulduğundan söz
konusu formülerin dökümleri, ilgili dönemi takip eden ayın sonuna kadar YUPASS
“Gerçek Bedeller”, “Hesaplaşma İşlemleri”, “Toplu Liste Alma” ekranından YSEDB
tarafından alınarak bilgisayar ortamında ya da posta yoluyla Belçika yetkili
kurumuna gönderilecektir.
2. Tıbbi
Kontrole İlişkin Masraflar
Bir
akit taraf mevzuatına
göre sigortalı olan kişinin, diğer akit tarafta geçici ya da daimi ikameti
sırasında maluliyet durumunun tespit edilebilmesi için gerekli olan tıbbi kontroller,
kişinin sigortalı olduğu akit tarafın talebi üzerine ilgilinin geçici ya da
daimi ikamet yeri kurumu tarafından yapılır. Bu kontrollere ilişkin masrafların
hesaplaşmasında yapılacak işlemler aşağıda yer almaktadır.
2.1. Kurum Sigortalılarının Tıbbi Kontrolüne İlişkin Masraf Bildirimi
Belçika’da geçici ya da daimi
ikamet eden Kurum sigortalılarının maluliyet veya iş göremezlik durumlarının
tespit edilebilmesi için öngörülen tıbbi kontroller, Kurumun talebi üzerine
Belçika yetkili kurumu tarafından yapılacaktır.
Yapılan tıbbi kontroller
neticesinde ortaya çıkan masrafların Kuruma bildirimi BE/TR 125 formüleri ile
yapılacaktır.
Şayet tıbbi kontroller her iki akit tarafın
mevzuatının uygulanması için yapılıyorsa, masraflar Belçika yetkili kurumunca
karşılanır.
2.2. Belçika Sigortalılarının Tıbbi Kontrolüne İlişkin Masraf
Bildirimi
Ülkemizde geçici ya da daimi ikamet eden
Belçika sigortalılarının maluliyet veya iş göremezlik durumlarının tespit
edilebilmesi için talep edilen tıbbi kontroller, Kurum tarafından yapılacaktır.
Belçika yetkili kurumunca
gönderilen yazıya istinaden tıbbi kontrol tedavileri YUPASS üzerinden takip
edilecektir. Buna göre sisteme ilk defa kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce
YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS numarası verilecektir.
Tıbbi kontrol yapılacak
kişiler için YUPASS "Gerçek Bedeller" bölümünün altındaki "Tıbbi
Tedavi İşlemleri" ekranından aktivasyon açılacaktır.
Bu kişilere, YUPASS numarası ile
birlikte kimlik veya pasaportlarını da ibraz ederek Kurumun sevk ettiği sağlık
hizmet sunucusunda Kurum adına tıbbi kontrolünü ücretsiz olarak yaptıracakları
hususunda bilgi verilecektir.
Yapılan tıbbi kontroller
neticesinde ortaya çıkan masrafların Belçika yetkili kurumuna bildirimi TR/BE
125 formüleri ile yapılacaktır.
Şayet tıbbi kontroller her iki akit tarafın
mevzuatlarının uygulanması için yapılıyorsa, masraflar Kurumca karşılanır.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
AİLE YARDIMLARI
Bir
akit tarafın
mevzuatına göre aile yardımlarından yararlanma hakkının kazanılması, idamesi
veya ihyası, sigortalılık sürelerinin tamamlanması koşuluna bağlı ise bu
mevzuatı uygulayan kurum gerekiyorsa diğer akit tarafın mevzuatına göre geçen
sigortalılık sürelerinin birleştirilmesi amacıyla ve aynı zamana rastlamamak
koşuluyla sanki bu süreleri kendi mevzuatına göre geçmiş süreler gibi
değerlendirir.
Aile
yardımı,
Kurum mevzuatında yer almadığı için bu yardım sadece Belçika sigortalılarının
aile bireyleri için uygulanacaktır.
1.Aile Yardımı
Talebinde Bulunma
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 37, 38 ve 39.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 23 ve 24. maddeleri |
TR/BE 400 |
Türkiye'de Yetişen
Çocuklar Lehine Aile Ödenekleri Talebi |
TR/BE 401 |
Aile Yardımlarının Tahsisinde Aile
Bireylerine İlişkin Belge |
Belçika sigortalısının,
Belçika yetkili kurumundan çocuk parası talep etmesi halinde Türkiye'de ikamet
eden çocuklarının sayısı ve bu çocukların, çocuk parası hakkının bulunup
bulunmadığının tespit edilmesi gerekmektedir.
TR/BE
401 formüleri
Belçika hastalık kasası veya sigortalısı tarafından elden ya da posta ile
EHGM’ye veya ilgili SGİM/SGM’ye doldurulması için gönderilmektedir.
Belçika sigortalısının
ülkemizde bulunan çocuklarının Belçika mevzuatının öngördüğü aile
yardımlarından yararlanabilmeleri için 3 nüsha halinde düzenlenecek olan TR/BE
400 formülerinin (A), (B) ve (C) bölümleri talep sahibinin beyanına göre
doldurulup (D) bölümünün imzalatılması, 3 nüsha halinde düzenlenecek olan TR/BE
401 formülerinin tüm bölümlerinin doldurulmasından sonra her 2 formülerin
ikişer nüshası Belçika yetkili kurumuna gönderilecek birer nüshası ise
dosyasında muhafaza edilecektir. İlgilinin talebi halinde Belçika yetkili
kurumuna gönderilecek olan formülerler ilgiliye verilecektir.
2. Öğrenimine
Devam Edenlerin Aile Yardımı Talebinde Bulunması
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 37, 38 ve 39. maddeleri,
İdari Anlaşmanın 24 ve 26. maddeleri |
TR/BE 402 |
Aile Yardımlarının Tahsisine
İlişkin Öğrenim Belgesi |
Aile
yardımları,
Belçika tarafından 18 yaşına kadar ve Belçika mevzuatında belirlenen koşullara
göre öğrenimine devam eden çocuklar söz konusu olduğunda 25 yaşına kadar devam
etmektedir.
Yüksek öğrenimine devam eden
öğrenciler ya da velileri tarafından TR/BE 402 formülerinin ilgili alanları
öğrenimine devam ettikleri eğitim kurumları tarafından doldurulup
onaylatıldıktan sonra EHGM veya SGİM/SGM'ye ibraz edilecektir. İbraz edilen
formüler onaylandıktan sonra ilgiliye elden verilecektir.
Aile
yardımları
(çocuk paraları) Belçika yetkili kasası tarafından direk olarak sigortalıya
ödenmekte olup Kurumumuz tarafından sadece formüler onay işlemi yapılacaktır.
BEŞİNCİ BÖLÜM
PRİM ALACAKLARININ İCRA
YOLUYLA TAHSİLİ
Anlaşmanın 48. maddesine göre
bir akit taraf yetkili kurumuna prim borcu olup diğer akit tarafta ikamet
edenlerden prim alacaklarının icra yoluyla tahsili alacaklı akit tarafın talebi
üzerine diğer akit taraf yetkili kurumunca yapılacaktır.
1. Kurum Sigortalılarının Prim Borçlarının İcra Yoluyla Tahsili İçin Talep
Belgesi
Anlaşmanın 48. maddesine göre
Kuruma prim borcu olup Belçika’da ikamet edenlerden prim alacaklarının icra
yoluyla tahsili Kurumun talebi üzerine Belçika yetkili kurumunca yapılacaktır.
Kuruma
prim borcu olup Belçika’da
ikamet eden kişilerden prim alacaklarının Belçika yetkili kurumunca ilgiliden
tahsil edilmesi için bir yazı gönderilecektir.
Gönderilecek olan yazı;
borçlunun adı-soyadı, Belçika'daki adres bilgileri (KPS'den kontrol edilecek),
prim borcunun türü, hangi zaman aralığına ait olduğu, faiz gibi yan masraflar
ayrı ayrı gösterilecek şekilde toplam miktarı, tahsil edilen tutarın
yatırılacağı banka adı, hesap ve IB AN numaralarını içerecektir.
Prim
alacaklarının
icra yoluyla tahsiline ilişkin işlemler Sigorta Primleri Genel Müdürlüğünce
(SPGM) gerçekleştirilecektir.
2. Belçika
Sigortalılarının Prim Borçlarının İcra Yoluyla Tahsili İçin Talep Belgesi
Anlaşmanın 48. maddesine göre
Belçika yetkili kurumuna prim borcu olup ülkemizde ikamet edenlerden prim
alacaklarının icra yoluyla tahsili Belçika yetkili kurumunun talebi üzerine
Kurumca yapılacaktır.
Belçika yetkili kurumuna prim
borcu olup ülkemizde ikamet edenlerin prim alacaklarının Kurumca tahsil
edilmesi talebi hakkında Belçika’dan gelen yazıya istinaden söz konusu borcun
ilgiliden tahsil edilmesi için mevzuatımızda öngörülen usullerle takip ve
tahsil işlemleri ilgilinin ikamet ettiği ildeki SGİM/SGM tarafından yapılacaktır.
İlgiliden tahsil edilen miktar Belçika
yetkili kurumunun belirttiği hesap numarasına gönderilecek ve Belçika yetkili
kurumuna da bu hususta yazıyla bilgi verilecektir.
Prim
alacaklarının
icra yoluyla tahsiline ilişkin işlemler SPGM tarafından gerçekleştirilecektir.
ALTINCI BÖLÜM
GELİR VE AYLIK İŞLEMLERİ
Gelir
veya aylığa
ilişkin olarak Kurum ile Belçika irtibat kurumları arasındaki belge alışverişi
işlemleri ilgili SGİM/SGM tarafından yürütülecektir. Ancak yetki devri ile
ilgili mevzuat düzenlemesi yapılıncaya kadar söz konusu işlemler EHGM
tarafından yapılacaktır.
1. Malullük,
Yaşlılık ve Ölüm Aylığı Taleplerine İlişkin İşlemler
Anlaşmaya göre her iki akit
tarafta birden çalışması bulunan bir sigortalının akit taraflardan birindeki
prim ödeme gün sayısı, aylığa hak kazanmaya yetiyorsa bu akit taraf sadece
kendi mevzuatına göre geçen sigortalılık sürelerini dikkate alır. Kanunun
4/1-(a), 4/1-(b) ve 4/1-(c) bendi kapsamında geçen söz konusu sürelerin bu akit
taraf mevzuatına göre aylığa hak kazanmaya yetmemesi durumunda ise Anlaşmanın
28. maddesine göre diğer akit taraftaki sigortalılık süreleri, aynı zamana
rastlamamak kaydıyla birleştirilecektir.
Anlaşmanın 45. maddesi gereği,
akit taraflardan birine yapılması gereken bir başvurunun diğer akit taraftaki
yetkili kuruma yapılmış olması durumunda da başvuru ilgili akit tarafın yetkili
kurumuna yapılmış sayılır.
Aylıklara ilişkin olarak Kurum
ile Belçika irtibat kurumu arasında yürütülmesi gereken işlemlerin tamamı
sigortalının son çalışmasının geçtiği SGİM/SGM tarafından yürütülecektir.
Ancak
Kurumdan aylık
alan sigortalıların Anlaşma kapsamında Belçika'dan aylık talebinde bulunmaları
durumunda, sigortalının aylık talebine
ilişkin işlemler kişinin aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM
tarafından yürütülecektir.
Anlaşma, sigortalıların
anlaşmanın yürürlük tarihinden önceki hizmetlerini de kapsamakta olup herhangi
bir yardıma hak kazanılmasında bu süreler de dikkate alınacaktır.
Her
iki akit taraftaki sürelerin
birleştirilmesi sonucu sigortalının aylığa hak kazanamaması durumunda, taraflar
sosyal güvenlik anlaşması imzalamış bulundukları üçüncü bir ülkedeki
sigortalılık sürelerini de aynı zamana rastlamamak koşulu ile
birleştirebilirler.
1.1. Türkiye'den
Yapılan Malullük, Yaşlılık ve Ölüm Aylığı Başvurularına İlişkin İşlemler
TR/BE 201 |
İrtibat Kurumları Arasında Yardımlara İlişkin İletişim
Formüleri |
TR/BE 202 |
Emeklilik veya Yaşlılık Aylığı Talebi |
TR/BE 203 |
Ölüm Aylığı Talebi |
TR/BE 204 |
Malullük Aylığı Talebi |
TR/BE 205 |
Sigortalılık Süreleri İle İlgili
Belge |
TR/BE 213 |
Ayrıntılı Tıbbi Rapor |
TR/BE 215 |
Maluliyet Yardımları Hak Sahiplerinin
Durumu Hakkında İdari Rapor |
TR/BE
201 formüleri,
irtibat kurumları arasındaki iletişimi sağlayan formüler olup üst yazı
niteliğinde kullanılacaktır. Ayrıca bu formüler, tercüme işlemi yapılmadan iki
kurum arasındaki yazışmaların yapılabilmesi amacıyla kullanılmaktadır.
Sigortalı ve gelir/aylık sahibi
hakkındaki bilgi ve belgeler gönderilirken TR/BE 201 formülerinde yer alan
gönderilen ve/veya talep edilen bilgiler/belgeler bölümleri doldurulacak ve
TR/BE 202, TR/BE 203, TR/BE 204, TR/BE 205, TR/BE 213 ve TR/BE 215
formülerlerinin Belçika sigorta kurumlarına gönderilmesinde üst yazı olarak
kullanılacaktır.
Türkiye'deki çalışmalarından
dolayı müstakil aylık hakkı bulunmamakla beraber Anlaşma hükümlerine göre aylık
talebinde bulunanlar için Belçika'da geçen sigortalılık sürelerini gösterir
BE/TR 205 formülerinin mevcut olması gerekmektedir.
Bu
formülerin
mevcut olmaması halinde TR/BE 201 formüleri ile birlikte TR/BE 202, TR/BE 203
veya TR/BE 204 formülerleri düzenlenerek Belçika'da geçen sigortalılık
sürelerini gösterir BE/TR 205 formüleri talep edilecektir.
Sigortalının talebinin Kanunun
4/1-(a) ve 4/1-(b) bentleri kapsamında değerlendirilmesi gerekiyorsa aylık
taleplerine ilişkin formülerlerin düzenlenmesi ve Belçika yetkili kurumuna
gönderilmesi işlemleri, sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan
aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından
yürütülecektir.
Bu
kapsamdaki sigortalıların
Belçika kurumlarından hizmet isteme ve hizmet gönderme işlemleri de
sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması
halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından yapılacaktır.
Sigortalıların aylık taleplerine
ilişkin işlemler aşağıdaki şekilde yürütülecektir:
1.1.1. Sigortalının Son Çalışmasının Geçtiği ya da Kurumdan Aylık Alıyor
Olması Halinde Aylık Dosyasının Bulunduğu SGİM/SGM'ye Başvuru Yapması
Anlaşmaya göre aylık bağlanması
için SGİM/SGM’lere başvuran aylık talep sahipleri, öncelikle yurtdışı işlemleri
servislerine yönlendirilecektir.
Bu
servislerce emeklilik veya yaşlılık aylığı talebi için TR/BE 202, ölüm aylığı talebi
için TR/BE 203, malullük aylığı (yardımı) talebi için TR/BE 204 formüleri
bilgisayar ortamında düzenlenecektir.
Ayrıca sigortalıdan Ek-3'deki
"Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit Ülkelerden Gelir/Aylık Talep
Dilekçesi" ile birlikte varsa Belçika’da geçen sigortalılık sürelerine ait
belge örnekleri alınacaktır.
Sigortalının ülkemizdeki hizmetlerinin
toplanması, birleştirilmesi ve tespitine yönelik işlemler, yürürlükteki usul ve
esaslar dahilinde gerçekleştirilecek olup, talep sahibinin ülkemizde geçen
çalışmalarına ait TR/BE 205 formüleri sigortalının son çalışmasının geçtiği ya
da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM
tarafından düzenlenecek ve onaylanacaktır.
Malullük aylığı talebi söz konusu
ise, sigortalının başvurduğu SGİM/SGM tarafından sağlık hizmeti sunucusuna sevk
edilerek TR/BE 213 formülerinin düzenlenmesi sağlanacaktır. Sevk işleminde
TR/BE 213 formülerinin ilgili kısımları SGİM/SGM tarafından doldurulacaktır.
Yaşlılık aylığı talebi
halinde TR/BE 202, ölüm aylığı talebi halinde TR/BE 203 ve malullük aylığı
talebi durumunda ise TR/BE 204 formüleri ile birlikte TR/BE 205 formülerleri
ikişer nüsha olarak düzenlenecek olup formülerlerin birer nüshası dosyasında
muhafaza edilecek diğer nüshalar TR/BE 201 ekinde Belçika yetkili kurumuna
gönderilecektir. Bu gönderme işlemi yapılırken ilgilinin Belçika'daki
çalışmalarını gösterir BE/TR 205 formüleri de TR/BE 201 formüleri ile talep
edilecektir.
Türkiye tarafından ekleri
ile birlikte gönderilen formülerleri alan Belçika yetkili kurumu, sigortalının
talebini kendi mevzuatı kapsamında değerlendirecektir. Belçika yetkili
kurumundan gönderilen BE/TR 205 formüleri ve aylık kararı ilgili SGİM/SGM'ye
veya Kamu Görevlileri Emeklilik Daire Başkanlığına (KGEDB) ulaştığında gerekli
işlem ve kontroller yapılarak ilgili formüler dosyasında muhafaza edilecektir.
Sigortalının ülkemizdeki aylık
talebine ilişkin işlemlerde yürürlükteki usul ve esaslar dahilinde,
sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması
halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından yürütülecek ve aylık
kararı sigortalıya ve Belçika yetkili kurumuna bildirilecektir.
Belçika yetkili kurumundan
hizmet isteme işlemleri sigortalının son çalışmasının geçtiği SGİM/SGM
tarafından TR/BE 201 formüleri ile yapılacaktır.
1.1.2. Sigortalının Son Çalışmasının Geçtiği ya da Kurumdan Aylık Alıyor
Olması Halinde Aylık Dosyasının Bulunduğu SGİM/SGM'den Farklı Bir SGİM/SGM'ye
Başvuru Yapması
Anlaşmaya göre aylık bağlanması
için SGİM/SGM’lere başvuran aylık talep sahipleri, öncelikle yurtdışı işlemleri
servisine yönlendirilecektir.
Bu
servislerce yapılacak
kontrol neticesinde sigortalının başvurusunun son çalışmasının geçtiği ya da
Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'den
farklı bir SGİM/SGM'de olduğunun tespit edilmesi halinde, aylık talebini alan SGİM/SGM’lerce TR/BE 202, TR/BE 203 veya TR/BE 204
formülerlerinden birisi aylık talebinin türüne göre ikişer nüsha olarak
düzenlenecek olup bütün bölümleri sigortalı ile birlikte bilgisayar ortamında
doldurulacaktır. Belçika sigorta kurumuna intikal ettirilmek üzere doldurulan
formülerler Ek-3'deki "Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit Ülkelerden
Gelir/Aylık Talep Dilekçesi" ile birlikte varsa Belçika’da geçen
sigortalılık sürelerine ait diğer belge örnekleri alınarak sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
Malullük aylığı talebi söz konusu
ise talep sigortalının başvurduğu SGİM/SGM tarafından sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye yönlendirilecektir. Bu SGİM/SGM tarafından
sigortalının başvurduğu ildeki sağlık hizmet sunucusuna sevk işlemi yapılacak
ve sonrasında TR/BE 213 formülerinin düzenlenmesi işlemleri de bu SGİM/SGM
tarafından sağlanacaktır. Sevk işleminde TR/BE 213 formülerinin ilgili
kısımları SGİM/SGM tarafından diğer kısımları ise ilgili doktor tarafından
doldurulacaktır.
Sigortalının son çalışmasının
geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu
SGİM/SGM tarafından yapılacak diğer işlemler Genelgenin bu bölümünde yer alan
"1.1.1. Sigortalının Son Çalışmasının Geçtiği ya da Kurumdan Aylık Alıyor
Olması Halinde Aylık Dosyasının Bulunduğu SGİM/SGM'ye Başvuru Yapması"
başlığı altındaki açıklamalara göre sonuçlandırılacaktır.
1.1.3. Türkiye'de Çalışması Bulunmayanların Belçika'dan Aylık
Taleplerine İlişkin İşlemler
Ülkemizde çalışması bulunmayanların
Belçika'dan aylık talebinde bulunmak için Kuruma yaptığı başvurulara ilişkin
tüm işlemler ilgilinin başvurduğu SGİM/SGM tarafından gerçekleştirilecektir.
Bu
husustaki işlemler,
"1.1.1. Sigortalının Son Çalışmasının Geçtiği ya da Kurumdan Aylık Alıyor
Olması Halinde Aylık Dosyasının Bulunduğu SGİM/SGM'ye Başvuru Yapması"
başlığında belirtildiği şekilde yapılacaktır.
1.1.4. Kanunun 4/1-(c)
bendi Kapsamındaki Sigortalıların Aylık
Taleplerine İlişkin İşlemler
Son çalışması Kanunun 4/1-(c)
bendi kapsamında olan veya 2829 sayılı Kanuna ya da Kanunun 53. maddesine göre
Kanunun 4/1-(c) bendi kapsamında aylık bağlanması gereken sigortalıların aylık
taleplerine ilişkin formüler, ikamet edilen veya başvuru yapılan yerdeki
SGİM/SGM tarafından düzenlenerek iki nüsha halinde Belçika yetkili kurumuna
gönderilmek üzere EHGM KGEDB'ye iletilecektir. Bu kapsamdaki sigortalıların
Belçika kurumlarından hizmet isteme ve hizmet gönderme işlemleri aylık alanlar
için EHGM KGEDB tarafından, aylık almayanlar için ise EHGM Kamu Görevlileri
Tescil ve Hizmet Daire Başkanlığı tarafından yürütülecektir.
1.2. Belçika'dan
Yapılan Malullük, Yaşlılık ve Ölüm Aylığı Taleplerine İlişkin İşlemler
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 19, 20, 21 ve 22.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 16. maddesi |
BE/TR 201 |
İrtibat Kurumları Arasında Yardımlara İlişkin İletişim
Formüleri |
BE/TR 202 |
Emeklilik veya Yaşlılık Aylığı Talebi |
BE/TR 203 |
Ölüm Aylığı Talebi |
BE/TR 204 |
Malullük Aylığı Talebi |
BE/TR 205 |
Sigortalılık Süreleri İle İlgili
Belge |
BE/TR 213 |
Ayrıntılı Tıbbi Rapor |
BE/TR 215 |
Maluliyet Yardımları Hak Sahiplerinin
Durumu Hakkında İdari Rapor |
Belçika’da ikamet eden
sigortalılar, her türlü aylık ve hizmet birleştirme taleplerini Belçika yetkili
kurumuna yapacaklardır. Belçika yetkili kurumu malullük, yaşlılık ve ölüm
aylığı ile hizmet birleştirilmesine ilişkin her türlü taleplerini BE/TR 201 ile
birlikte BE/TR 202, BE/TR 203, BE/TR 204 ve BE/TR 205 formülerleri ile
sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması
halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye gönderecektir.
Belçika yetkili kurumlarınca
sigortalının Türkiye'deki son sigortalılık süresinin hangi il dahilinde geçtiği
tespit edilmemiş ise buna ilişkin talepler, EHGM YSEDB'ye intikal ettirilecek,
YSEDB tarafından ise ilgili SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
Belçika'dan gelen aylık
taleplerinin sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor
olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'den farklı bir SGİM/SGM'ye
gönderilmesi durumunda, talep geciktirilmeksizin sigortalının son çalışmasının
geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu
SGİM/SGM'ye iletilecektir.
Talebi
alan SGİM/SGM,
Kurum mevzuatı ve Anlaşma hükümleri kapsamında hizmetleri birleştirecek ve
kararı sigortalıya doğrudan, Belçika yetkili kurumuna TR/BE 201 formüleri
ekinde yazı ile bildirecektir.
Malullük aylığı taleplerinde
Belçika yetkili kurumu tarafından BE/TR 213 formüleri de gönderilecektir.
Belçika'dan gelen malullük aylığı talepleri de Kurum mevzuatı çerçevesinde
değerlendirilerek aylık talebi sonuçlandırılacaktır.
Sigortalının aylık talebinin
Kanunun 4/1-(c) bendi kapsamında değerlendirilmesi gerekiyorsa yukarıda sayılan
işlemler EHGM KGEDB tarafından yürütülecektir.
2. Belçika
Hizmetlerinin Değerlendirilmesi
Belçika hizmet belgelerinde
çalışma süreleri saat ya da gün olarak bildirilmekte ve 1 haftalık süre değişkenlik
göstermekle birlikte genel olarak 38 veya 40 saat ya da 6 gün olarak, 1 yıl ise
312 gün olarak belirtilmektedir.
Belçika hizmet belgelerinde,
çalışmalar gün olarak belirtilmişse bu çalışmalar Fransızca olarak düzenlenen
belgelerde "Journees ou heures de travail (j ou h)", Flamanca olarak
düzenlenen belgelerde ise "Arbeids dagen of uren (d of u)" yazan
sütunun altında yer almakta ve Fransızca olarak düzenlenen belgede
(202j-202gün), Flamanca olarak düzenlenen belgede ise
(202d-202gün)
olarak gösterilmektedir.
Çalışmalar saat olarak belirtilmiş ise
Fransızca olarak düzenlenen belgede (242,46 h), Flamanca olarak düzenlenen
belgede ise (242,46 u) olarak belirtilmekte ayrıca saat olarak bildirilen
sütunun hizasında, Fransızca "Personne de reference", Flamanca ise
"Maat-persson", "saat esası üzerinden haftalık çalışma
süresi" bölümünde haftalık çalışma süresi
(36-36,50-37-37,5-37,83-38,00-40,00 vb.) saat olarak gösterilmektedir.
Yıllar |
Ücret |
Gün veya saat esası üzerinden çalışma |
Saat esası üzerinden haftalık çalışma süresi |
Çalışmış
gibi kabul
edilen süreler (iş günlerine sayılan günler) |
Fransızca: Annees Flamanca: Jaar |
Salaire (BEF/EUR) Loon (BEF/EUR) |
Journees ou heures de travail (j ou h) (travail) Arbeids dagen of uren (d of u) |
Personne de reference Maat persson |
Journees ou heures d'inactivites (assimiles) Dagen of uren İnactiviteit |
2015 |
|
Fransızca: 312 j Flamanca:
312 d |
|
|
2016 |
|
Fransızca: 80,00 h Flamanca:
80,00 u |
38,00 |
|
2017 |
|
450 h 450 u |
38,00 |
|
2018 |
|
Fransızca: 90,00 h Flamanca:
90,00 u |
40,00 |
|
2019 |
|
380 h 380 u |
40,00 |
|
2020 |
|
Fransızca: 181 j Flamanca:
181 d |
|
|
2.1. Belçika
Gün Sayısının Türkiye Gün Sayısına Uyarlanması
Belçika hizmet belgelerinde
bildirilen gün sayılarının Türk mevzuatına göre uyarlanmasında, "...yılına
ait toplam gün sayısının yedi ile çarpılarak bulunan rakamın altıya
bölünmesi" (gün sayısı x 7/6) formülü uygulanacaktır.
Hizmet
belgelerinde bildirilen gün
sayılarının Türk mevzuatına göre uyarlanmasında ortaya çıkan sayı kesirli
olması halinde rakam üste yuvarlanacaktır.
Örnek
1: "2.
Belçika Hizmetlerinin Değerlendirilmesi" başlığında yer alan örnek hizmet
cetvelinde kayıtlı, 2015 yılı için gün esası üzerinden 312 gün olarak
bildirilen süre, Türk mevzuatına göre değerlendirilirken (312 x 7/6) 364 gün
olarak hesaplanacak ve 1 tam yılın karşılığı olan 360 gün
olarak kabul edilecektir.
Örnek
2:
"2. Belçika Hizmetlerinin Değerlendirilmesi" başlığında yer alan
örnek hizmet cetvelinde kayıtlı, 2020 yılı için gün esası üzerinden bildirilen
181 günlük süre, Türk mevzuatına göre değerlendirilirken (181x7/6 = 211,16) 212
gün olarak kabul edilecektir.
2.2. Belçika
Saat Esası Çalışmalarının Türkiye Gün Sayısına Uyarlanması
Belçika hizmet belgelerinde
bildirilen saat sayıları, "... yılına ait toplam çalışma saatinin,
haftalık çalışma saat sayısına bölünmesi sonucu bulunan hafta sayısı ile 6
sayısının (bir hafta 6 gün olarak kabul edilmektedir) çarpımı" (toplam
çalışma saati / haftalık çalışma saat sayısı x 6) formülü uygulanarak gün
sayısına dönüştürülecektir. Bu şekilde tespit edilen gün sayısı üzerinden,
(2.1) başlığında açıklandığı gibi mevzuatımıza göre esas alınacak gün sayısı
tespit edilecektir.
Saat
sayısının
haftaya dönüştürülmesinde ortaya çıkan kesirli sayı, olduğu gibi alınacaktır.
Haftanın güne dönüştürülmesinde ise ortaya çıkan sayı kesirli olması halinde
sayı üste yuvarlanacaktır.
Örnek
1:
"2. Belçika Hizmetlerinin Değerlendirilmesi" başlığında yer alan
örnek hizmet cetvelinde kayıtlı 2016 yılında haftalık 38 saat üzerinden toplam
80 saat çalışma, (80/38) = 2,11 haftaya denk gelmektedir. Haftanın güne
çevrilmesi sonucunda (2,11 x 6) = 12,6 gün bulunmaktadır. Bu rakam tama
yuvarlandığında çalışılan gün Belçika mevzuatına göre 13 gün olarak esas
alınacak olup mevzuatımıza göre ise (13 x 7/6= 15,17) 16 gün olarak
değerlendirilecektir.
Örnek
2:
"2. Belçika Hizmetlerinin Değerlendirilmesi" başlığında yer alan
örnek hizmet cetvelinde kayıtlı 2017 yılında haftalık 38 saat üzerinden toplam
450 saat çalışma (450/38)= 11,84 haftaya denk gelmektedir. Haftanın güne
çevrilmesi sonucunda (11,84 x 6) = 71.04 gün bulunmaktadır. Bu rakam
tama yuvarlandığında çalışılan gün Belçika mevzuatına göre 72 gün olarak esas
alınacak olup mevzuatımıza göre ise (72 x 7/6= 84) 84 gün olarak değerlendirilecektir.
Örnek
3:
"2. Belçika Hizmetlerinin Değerlendirilmesi" başlığında yer alan
örnek hizmet cetvelinde kayıtlı 2018 yılında haftalık 40 saat üzerinden toplam
90 saat çalışma (90/40)= 2,25 haftaya denk gelmektedir. Haftanın güne
çevrilmesi sonucunda (2,25 x 6)= 13.5 gün bulunmaktadır. Bu rakam
tama yuvarlandığında çalışılan gün Belçika mevzuatına göre 14 gün olarak esas
alınacak olup mevzuatımıza göre ise (14 x 7/6= 16,33) 17 gün olarak değerlendirilecektir.
2.3. Gün
Sayılarının Yıl İçerisinde Değerlendirilmesi
Belçika hizmet belgelerindeki
süreler, (2.1) ve (2.2) numaralı başlıklarda açıklandığı şekilde Türkiye'deki
gün sayısına çevrildiğinde başlangıç ve bitiş tarihleri 360 günden eksik
olduğunda işe başlama tarihi, yılın son günü olan 31 Aralıktan o yıl içinde
çalışılan gün sayısı kadar geriye gidilerek, işten ayrılış tarihi ise 1 Ocak
tarihinden o yıl içinde çalışılan gün sayısı kadar ileriye gidilerek tespit
edilecektir.
Örnek
1:
Belçika hizmet cetveline göre 2002-2020 yılları arasında yurtdışı çalışması
bulunan sigortalının, 2002 yılında Belçika'daki 32 gününün ülkemizde karşılığı
olan 38 günlük çalışmasının başlangıç tarihi 23.11.2002 olarak alınacaktır.
Örnek
2:
Belçika hizmet cetveline göre 2002-2020 yılları arasında çalışmaları bulunan
sigortalının, 2020 yılında Belçika'daki 43 gününün ülkemizde karşılığı olan 51
günlük çalışmanın bitiş tarihi 21.2.2020 olarak alınacaktır.
Devam
eden çalışma
yılları arasında Belçika hizmet belgelerindeki süreler Türkiye'deki gün
sayısına çevrildiğinde 360 günden daha az süre olan yıllarda, başlangıç ve
bitiş tarihleri her yıl için 1 Ocak tarihinden başlanılarak o yıl çalışılan gün
kadar ileriye gidilerek ayrılış tarihleri belirlenecektir.
Örnek
3:
Belçika hizmet cetveline göre 2002-2020 yılları arasında çalışmaları bulunan
sigortalının, 2005 yılındaki 247 gününün ülkemizdeki karşılığı olan 289 günlük
çalışmasının başlangıç tarihi 1.1.2005, bitiş tarihi ise 19.10.2005 olarak
alınacaktır.
Örnek
4:
Belçika hizmet cetveline göre 2002-2020 yılları arasında çalışmaları bulunan
sigortalının, 2019 yılındaki 27 gününün ülkemizdeki karşılığı olan 32 günlük
çalışmasının başlangıç tarihi 1.1.2019, bitiş tarihi ise 2.2.2019 olarak
alınacaktır.
2.4. Diğer
hususlar
Belçika hizmet belgelerindeki
gün sayıları (2.1) ve (2.2) numaralı başlıklarda açıklandığı şekilde Türkiye
gün sayılarına çevrildiğinde ve bu günlerin Türkiye'deki gün sayıları ile
çakışması halinde, Türkiye'deki gün sayılarının geçerli olduğuna karar
verilmesi durumunda Belçika gün sayılarından çakışan gün sayısı kadar azaltma
yapılacaktır.
360 günden daha az süre olan
yıllarda da aynı uygulama yapılacaktır. Bir yıl içinde Belçika ile Türkiye'deki
geçerli gün sayılarının toplamı 360 günü geçmeyecektir.
2.4.1. Belçika Hizmet Cetvelindeki İlk Yıl
Belçika hizmet cetvelinde yer
alan ilk yıldaki çalışmalar ülkemizdeki çalışmalarla çakışırsa, söz konusu
yılın son gününden geriye doğru gidilerek (ülkemizdeki hizmetler atlanarak)
boşta kalan günlere Belçika hizmetleri yazılacaktır.
Örnek: Belçika hizmet cetveline
göre, 2002-2020 yılları arasında Belçika'da çalışan ve 2002 yılında 130 gün
çalışması bulunan sigortalının, ülkemizde de 11.6.2002-10.9.2002 tarihleri
arasında geçerli olduğu tespit edilen 5510 sayılı Kanunun 4/l-(a) bendi
kapsamında 90 gün çalışması bulunmaktadır.
2002
yılındaki
130 günlük Belçika çalışmasının mevzuatımızdaki karşılığı olan 152 günlük süre;
2002 yılının son gününden başlayarak ülkemizdeki çalışmanın sona erdiği tarihin
bir gün sonrasından itibaren 11.09.2002-31.12.2002 tarih aralığına 110 gün,
ülkemizdeki çalışmanın başladığı tarihin bir gün öncesinden başlayıp geriye doğru
gidilmek suretiyle de 29.4.2002-10.6.2002 tarih aralığına arta kalan 42 günlük
Belçika hizmetleri yazılacaktır.
2.4.2. Belçika Hizmet Cetvelindeki İlk Yıl Dışındaki Diğer Yıllar
Belçika hizmet cetvelinde yer
alan ilk yıl dışındaki çalışmalarla ülkemizdeki çalışmalar çakışırsa, söz
konusu yılların ilk gününden ileriye doğru gidilerek (ülkemizdeki hizmetler
atlanarak) boşta kalan günlere Belçika hizmetleri yazılır.
Örnek: Belçika hizmet cetveline
göre 2002-2020 yılları arasında Belçika'da çalışan ve 2019 yılında 210 gün
çalışması bulunan sigortalının ülkemizde de 07.07.2019-13.09.2019 tarihleri
arasında 66 gün geçerli olduğu tespit edilen 5510 sayılı Kanunun 4/1-(a)
kapsamında çalışması bulunmaktadır.
2019
yılındaki
210 günlük Belçika çalışmasının mevzuatımızdaki karşılığı 245 günlük süre; 2019
yılının ilk gününden başlayarak ülkemizdeki çalışmanın başladığı tarihin bir
gün öncesi olan 01.01.2019-06.07.2019 tarih aralığına 186 gün, Türkiye'deki
çalışmanın bittiği tarihin bir gün sonrasından başlamak üzere de 14.09.2019-12.11.2019
tarih aralığına arta kalan 59 günlük Belçika hizmetleri yazılacaktır.
3. Aylıkların
Bağlanması
3.1. Anlaşma
Kapsamında Müstakil Aylık Bağlanması
Başvuru sahibinin aylığa hak
kazanmasında sadece Türkiye’deki sigortalılık sürelerinin yeterli olması
durumunda, Kanunun ilgili hükümlerine göre aylık bağlama işlemleri
gerçekleştirilecek, Belçika’da geçen süreler aylığın hesabında dikkate
alınmayacaktır. Belçika'da geçen süreler dikkate alınmaksızın sadece
Türkiye'deki sigortalılık sürelerine göre müstakil aylık bağlanmasına
Anlaşmayla imkan verildiğinden, bu şekilde bağlanan aylıklar da Anlaşma
kapsamında kabul edilerek buna göre tahsis numarası oluşturulacaktır.
Örnek
1:
Türkiye'de Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamında 1.6.1992-31.12.2010 tarihleri
arasında fasılalı olarak 5610 gün çalışması olan ve Belçika'da 1.1.2015-30.5.2020
tarihleri arasında fasılalı olarak 1654 gün (Türk mevzuatına göre 1930 gün
kabul edilecek) çalışması olan ve 5.6.2020 tarihinde yaşlılık aylığı talebinde
bulunan, 2.5.1967 doğumlu erkek sigortalıya sadece Türk mevzuatına tabi geçen
hizmetleriyle yaşlılık aylığı bağlanabilmesi için; Türkiye'deki ilk işe giriş
tarihine göre (1.6.1992) 25 yıllık sigortalılık süresi, 5600 prim ödeme gün
sayısı ve 53 yaş şartlarının oluşması gerekmektedir.
Buna
göre,
yaşlılık aylığı talep tarihinde Türkiye'de 25 yıllık sigortalılık süresi, 5600
prim ödeme gün sayısı ve 53 yaş şartını sağlayan sigortalının Belçika’da geçen
sigortalılık süreleri dikkate alınmaksızın, ülkemizde geçen çalışmalarına istinaden
Anlaşmaya göre müstakil yaşlılık aylığı hesaplanacaktır.
Örnek
2:
Türkiye'de 1.6.1988-31.5.2013 tarihleri arasında Kanunun 4/1-(b) bendi
kapsamında 9000 gün hizmeti bulunan ve Belçika'da 1.1.2017-31.12.2019 tarihleri
arasında 512 gün (Türk mevzuatına göre 598 gün kabul edilecek) çalışması
bulunan 1.1.1968 doğumlu erkek sigortalı 25.1.2020 tarihinde yaşlılık aylığı
talebinde bulunmuştur.
Kanunun
4/1-(b) bendi kapsamında
geçen hizmetleri dikkate alındığında talep tarihi itibariyle 50 yaş ve 25 tam yıl
prim ödeme koşulları oluşmuştur. Belçika’da geçen sigortalılık süreleri dikkate
alınmaksızın ilgiliye Anlaşmaya göre müstakil yaşlılık aylığı hesaplanacaktır.
Diğer taraftan, Anlaşmanın 29.
maddesinin birinci fıkrasının ikinci cümlesinde yer alan hüküm gereği, her iki
örnekteki sigortalının Belçika'da geçen sigortalılık süreleri de dikkate
alınmak suretiyle "3.2. Anlaşma Kapsamında Kısmi Aylık Bağlanması"
başlıklı bölümdeki gibi ayrıca aylık hesabı yapılacak ve müstakil aylık ile
kısmi aylık miktarları mukayese edilerek yüksek olan tutar sigortalıya
ödenecektir.
3.2. Anlaşma
Kapsamında Kısmi Aylık Bağlanması
Anlaşmanın 28. maddesi
gereğince, Türkiye'deki sigortalılık sürelerinin aylığa hak kazanmaya yetmemesi
durumunda aynı zamana rastlamamak kaydıyla Belçika'da geçen sürelerle
ülkemizdeki süreler birleştirilerek aylığa hak kazanma durumu
değerlendirilecektir. Aylık bağlama işlemi yapılırken sadece Türkiye’de geçen
çalışmalara ait Prime Esas Kazanç (PEK) dikkate alınacaktır.
Kısmi aylık, (Toplam prim
ödeme gün sayısı üzerinden hesaplanan teorik aylık miktarı x Türk mevzuatına
göre geçen prim ödeme gün sayısı) / (Toplam prim ödeme gün sayısı) formülüne
göre hesaplanacaktır.
Örnek: Belçika'da 1.1.1985-31.4.1990
tarihleri arasında fasılalı olarak 1620 gün (Türk mevzuatına göre 1890 gün
kabul edilecek), Türkiye'de Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamında 1.6.2002-14.1.2020
tarihleri arasında fasılalı olarak 4000 gün çalışması olan ve 2.3.2020
tarihinde yaşlılık aylığı talebinde bulunan 5.6.1955 doğumlu erkek sigortalıya
sadece Türk mevzuatına tabi geçen hizmetleriyle yaşlılık aylığı bağlanabilmesi
için; Türkiye'deki ilk işe giriş tarihine göre (1.6.2002) 25 yıllık
sigortalılık süresi, 4500 prim ödeme gün sayısı ve 60 yaş şartlarının oluşması
gerekmektedir.
2.3.2020
tarihli talebe göre,
Türkiye'deki çalışmalar ile 4500 prim ödeme gün sayısı şartı oluşmadığından
ilgiliye müstakil yaşlılık aylığı bağlanmasına imkan bulunmamaktadır.
Ancak,
Belçika'da
çalışmaya başlanılan 1.1.1985 tarihinin, ülkemizde ilk işe giriş tarihi olarak
kabul edildiğinde kısmi yaşlılık aylığı bağlanabilmesi için 25 yıllık
sigortalılık süresi, 5225 prim ödeme gün sayısı ve 48 yaş şartlarının oluşması
gerekmektedir. Yaşlılık aylığı talep tarihi itibariyle aylık bağlama şartları
oluştuğundan ilgiliye Belçika süreleri de dikkate alınarak kısmi yaşlılık
aylığı bağlanacaktır.
Aylık bağlanırken sadece
Türkiye’de geçen çalışmalara ait prime esas kazanç dikkate alınmak suretiyle
Türkiye'de ve Belçika'da geçen toplam 5890 gün üzerinden teorik aylık hesaplanacak
ve bulunan tutarın Türkiye'de geçen 4000 gün çalışmaya istinaden 0,6791
(4000/5890 = 0,6791) oranı karşılığında kısmi aylık ödenecektir.
4. Ortak Hükümler
4.1. Bir Yıldan
Az Sigortalılık Süreleri
Anlaşmanın 34. maddesinde, bir
akit tarafın mevzuatı kapsamında tamamlanan sigortalılık sürelerinin toplam
müddetinin bir yılı bulmaması ve yalnız bu süreler dikkate alındığında bu
mevzuata göre hiçbir hakkın doğmaması durumunda, söz konusu akit tarafın
yetkili kurumunun malullük, yaşlılık, ölüm, veya emeklilik yardımlarını
bağlamakla yükümlü olmadığı öngörülmüştür. Bu nedenle, Belçika'da 1 yıldan az
geçen sigortalılık süreleri ülkemizde geçen süreler ile birleştirilecek olup bu
süreler kısmi aylık hesaplanmasında dikkate alınacaktır.
Örnek: Belçika'da 1.3.1992-20.1.1993
tarihleri arasında 270 gün (Türk mevzuatına göre 315 gün kabul edilecek),
Türkiye'de 4/1-(a) kapsamında 1.2.1993-31.12.2014 tarihleri arasında fasılalı
olarak 5380 gün çalışması olan ve 01.08.2020 tarihinde yaşlılık aylığı
talebinde bulunan 2.5.1966 doğumlu erkek sigortalıya sadece Türk mevzuatına
tabi geçen hizmetleriyle yaşlılık aylığı
bağlanabilmesi için; Türkiye'deki ilk işe giriş tarihine göre (1.2.1993) 25
yıllık sigortalılık süresi, 5675 prim ödeme gün sayısı ve 54 yaş şartlarının oluşması
gerekmektedir.
Türkiye’deki çalışmalar ile
25 yıl sigortalılık süresi ve 54 yaş şartı yerine getirilmiş olmakla birlikte,
ilgilinin 5675 prim ödeme gün sayısı olmadığından müstakil yaşlılık aylığı
bağlanmasına imkan bulunmamaktadır.
Ancak,
Belçika'da
on iki aydan az geçen 270 prim ödeme gün sayısı (Türk mevzuatına göre 315 gün
kabul edilecek) Türkiye’deki hizmetlerle birleştirildiğinde, aylığa hak kazanma
koşulları, 25 yıllık sigortalılık süresi, 5600 prim ödeme gün sayısı ve 53 yaş
esas alınarak belirlenecektir. Aylık talep tarihi itibariyle 5695 günü
(5380+315) olan ve Belçika'daki ilk işe giriş tarihi ülkemizde ilk işe giriş
tarihi olarak kabul edilen ilgiliye tahsis talebini takip eden aybaşından
itibaren Anlaşma kapsamında kısmi yaşlılık aylığı bağlanacaktır.
3.2. Kanunun Ek 19. Maddesinin Sözleşme Aylıkları için Uygulanmaması
5510
sayılı
Kanunun ek 19. maddesinde, bu Kanun veya bu Kanunla yürürlükten kaldırılan
ilgili kanun hükümlerine göre malullük ve yaşlılık sigortasından ödenen aylıklar
ve aylıklar ile birlikte her ay itibarıyla yapılan ödemeler toplamının dosya
bazında, 8.2.2006 tarihli ve 5454 sayılı Kanunun 1. maddesi uyarınca yapılacak
ek ödeme dahil 1.500 Türk lirasından az olamayacağı, aynı maddenin üçüncü
fıkrasında ise uluslararası sosyal güvenlik sözleşmeleri gereğince bağlanan
kısmi aylıklar için bu madde hükümlerinin uygulanmayacağı öngörülmüştür.
Bu
kapsamda, Genelgenin 6.
bölümündeki kısmi aylık hesaplamasına ilişkin "2.2. Anlaşma Kapsamında
Kısmi Aylık Bağlanması" başlığı altındaki formülde yer alan teorik aylık
hesaplanırken de Kanunun ek 19. maddesinde yer alan 1.500 Türk Lirasına
yükseltme işlemi yapılmadan sabit sayı bulunarak aylık bağlama işlemi
sonuçlandırılacaktır.
ÜÇÜNCÜ KISIM
ANLAŞMANIN UYGULANMASINA İLİŞKİN
ORTAK VE DİĞER HUSUSLAR
1. Başvuruların
Alınması
Anlaşmanın 45. maddesi gereği,
akit taraflardan birinin yetkili kurumuna gönderilmesi gereken dilekçenin,
diğer akit taraf yetkili kurumuna verilmiş olması durumunda dilekçe, ilgili
akit taraf kurumuna verilmiş sayılır. Bu şekilde Belçika yetkili kurumuna
gönderilmesi gereken ancak Kuruma intikal eden dilekçeler geciktirilmeksizin
Belçika yetkili kurumuna gönderilecektir.
Aynı şekilde, Anlaşma
kapsamında Kuruma verilmesi gerektiği halde Belçika yetkili kurumuna verilmiş
olan Anlaşma kapsamındaki dilekçeler, Belçika yetkili kurumu tarafından Kuruma
gönderilir. Belçika yetkili kurumuna yapılmış olan başvuru tarihi, Kuruma
yapılmış başvuru tarihi olarak esas alınacaktır.
Türk veya Belçika vatandaşı
bir kimsenin Anlaşmanın uygulanmasına ilişkin bir başvuruyu Belçika yetkili
Kurumuna yapması gerekirken Kuruma yapması durumunda, söz konusu talep bu
kişinin ülkemizde sigortalılığının bulunup bulunmadığına bakılmaksızın Anlaşmanın 45. maddesi gereğince Belçika yetkili kuruma
gönderilecektir. Talebe ilişkin cevabın Belçika yetkili kurumunca, Kuruma
gönderilmesi durumunda söz konusu cevap başvuru sahibine gönderilecektir.
2. Sağlık Yardımları Hakkındaki Formülerlere İlişkin İşlemler
Belçika yetkili kurumu tarafından
usulüne uygun olarak düzenlenerek Kuruma faks, e-posta ya da diğer elektronik
ortamlarda gönderilen sağlık yardımları hakkındaki formüler işleme alınarak
gereği yapılacaktır.
3. Aylık Taleplerine İlişkin İşlemler
Talep
tarihinden önce
Belçika’da çalışması bulunan Kanunun 4/1-(a), 4/1-(b) ve 4/1-(c) bendi
kapsamındaki sigortalıların veya ölümü halinde hak sahiplerinin Türkiye'deki
prim ödeme gün sayısının müstakil aylık bağlanmasına yeterli olması durumunda
bağlanacak aylık Anlaşma kapsamında değerlendirilecektir.
Kanunun
4/1-(c) bendi kapsamındaki
sigortalıların Anlaşma kapsamındaki aylık bağlama işlemleri EHGM KGEDB
tarafından yürütülecektir.
Anlaşma kapsamında aylık talep
başvurularına ve aylık bağlama işlemlerine ilişkin bu Genelgede yer almayan hususlarda
Sosyal Sigorta İşlemleri Yönetmeliği hükümleri ile 6.11.2018 tarihli ve 2018/38
sayılı Genelge hükümleri uygulanacaktır.
4. İrtibat Kurumları İle Yapılacak Yazışmalar
Sağlık yardım formülerlerinin
gönderilmesi, talep edilmesi ve ilk görevlendirmeler ile gelir veya aylıklara
ilişkin tüm yazışmalar, ilgili SGİM/SGM tarafından Belçika'daki yerel sigorta
kurumları ile yapılacaktır.
Belçika'daki ilgili yerel
sigorta kurumlarının adresleri, Kurum intranet sayfasında “Kurumsal/
Dokümanlar/ Yurtdışı/ Yabancı Ülke Sigorta Kurumlarının Adresleri” bölümünde
yayınlanmıştır.
Gelir
veya aylıklara
ilişkin olarak Kurum ile Belçika irtibat kurumları arasındaki belge alışverişi
işlemleri yetki devri ile ilgili mevzuat düzenlemesi yapılıncaya kadar EHGM
tarafından yürütülecektir.
Anlaşmanın 45. maddesi uyarınca
yazışmalarda akit taraflardan birinin resmi dili kullanılacaktır.
5. Kişisel Verilerin Paylaşımı
Anlaşmanın 43. maddesine göre;
akit taraflar bu Anlaşmanın uygulanması kapsamında bir sosyal güvenlik mevzuatının
uygulanması için diğer akit taraf yetkili kurumunca bilinmesi gerekli olan,
kişilerin gelirlerine ilişkin bilgilerde dahil olmak üzere, kişisel verileri
birbirlerine iletirler.
Bu
sebeple; sigortalılara
ait Kurumumuz görev alanı dahilinde yer alan kişisel veriler, formülerlerde yer
alan hususlar dahilinde talep edilmesi halinde Belçika yetkili kurumuna
aktarılacaktır. Formülerlerde yer almayan bilgilerin talep edilmesi halinde söz
konusu talep YSEDB'ye gönderilecektir. YSEDB'nin talimatına göre işlem
yapılacaktır.
Söz konusu veriler, sosyal
güvenlik ile ilgili mevzuatın uygulanması dışında başka bir amaçla
kullanılamazlar.
6. Yürürlükten
Kaldırılan Düzenlemeler
27.3.1986
tarihli ve 8 sayılı
Sosyal Güvenlik Sözleşmeleri Kısa ve Uzun Vadeli Sigorta Kolları Uygulamaları
konulu Genelgede Belçika Sosyal Güvenlik Anlaşmasına yapılan atıflar, 10.09.2018
tarihli 11573711 sayılı Belçika Sosyal Güvenlik Anlaşması konulu Genel Yazı ve 24.12.2012
tarihli ve 22397034 sayılı toplu talimat yürürlükten kaldırılmıştır.
Bilgi
edinilmesini ve gereğini
rica ederim.
Ek-1: Yurt Dışı
Geçici Görev Talep Dilekçesi
Ek-3: Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit Ülkelerden
Gelir/Aylık Talep Dilekçesi