T.C.
SOSYAL GÜVENLİK KURUMU BAŞKANLIĞI
Emeklilik Hizmetleri Genel Müdürlüğü
Tarih : 23.03.2020
Sayı : 15591373-010.06.01-E.4915915
Konu : Türkiye-Avusturya Sosyal Güvenlik Anlaşması
GENELGE
2020/6
Türkiye Cumhuriyeti ile
Avusturya Cumhuriyeti arasındaki ilk sosyal güvenlik anlaşması 12.10.1966
tarihinde imzalanmış ve 1.10.1969 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Söz konusu
Anlaşmanın Avusturya tarafınca tek taraflı olarak 1.10.1996 tarihinde
feshedilmesi sonrasında yapılan görüşmeler neticesinde Türkiye Cumhuriyeti ile
Avusturya Cumhuriyeti Arasında Sosyal Güvenlik Hakkında Anlaşma (Genelgede
bundan sonra Anlaşma olarak anılacaktır) 28.10.1999 tarihinde imzalanarak 1.12.2000
tarihinde yürürlüğe girmiştir. Anlaşma 1.10.1996 tarihi itibariyle hüküm ifade
etmektedir.
BİRİNCİ KISIM
GENEL AÇIKLAMALAR
Anlaşma; Genel Hükümler,
Uygulanacak Mevzuat, Özel Hükümler, Çeşitli Hükümler ile Geçici ve Son Hükümler
olmak üzere 5 bölümden oluşmaktadır:
Birinci
bölümde;
Anlaşmanın mevzuatsal ve kişisel kapsamı belirlenmiş olup, akit taraf vatandaşlarının eşit muameleye tabi
tutulması, sosyal güvenlik alanındaki hakların diğer akit tarafta da
kullanılabileceğine ilişkin hükümler,
İkinci bölümde, çalışanlar, geçici
görevliler, hava nakliyat firmalarının personeli ve gemi adamları ile
diplomatik temsilcilik görevlilerinin hangi akit tarafın sosyal güvenlik
mevzuatına tabi tutulacağına ve geçici görev süresinin azami sınırlarına
ilişkin hükümler,
Üçüncü bölümde, hastalık ve analık sigortası,
ölüm yardımı, malullük, yaşlılık ve ölüm sigortaları, iş kazası ve meslek
hastalığı sigortalarına ilişkin hükümler,
Dördüncü bölümde, Anlaşmanın
uygulanmasına ilişkin çeşitli hükümler,
Beşinci bölümde ise
Anlaşmanın yürürlüğe girmesi ve yürürlükte kalma süresi ile Anlaşma öncesi ve
sonrası haklara ilişkin hükümler
yer
almaktadır.
1. Kavramlar
Bu Genelgede geçen:
1. Kurum: Sosyal Güvenlik Kurumunu,
2. Kanun: 5510 sayılı Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık
Sigortası Kanununu,
3. Anlaşma: Türkiye Cumhuriyeti ile Avusturya Cumhuriyeti
Arasında Sosyal Güvenlik Hakkında Anlaşmayı,
4. İdari Anlaşma: Türkiye
Cumhuriyeti ile Avusturya Cumhuriyeti Arasında Mevcut Sosyal Güvenlik Anlaşmasının Uygulanması Hakkında İdari
Anlaşmayı,
5. Mevzuat: Anlaşmanın 2. maddesinde belirtilen sosyal
güvenlik kolları ile ilgili olarak bir akit
taraf ülkesinde veya bu ülkenin bir kısmında yürürlükte olan kanun,
tüzük ve yönetmelikler ile hukuki değeri olan genel idari düzenlemeleri, genel
emir ve talimatları,
6. Yetkili Kurum: İlgili kişinin yardım isteğinde bulunduğu
sırada bağlı olduğu sosyal sigorta mercii’ni veya en son sigortalı olduğu akit
taraf ülkesinde bulunması halinde, bağlı olacağı sosyal sigorta mercii’ni,
7. Yetkili Makam: Anlaşma kapsamında yer alan mevzuatın uygulanması
ile görevli olan Bakanlıkları,
8. Sigortalı: Anlaşmanın 3. maddesinin (a) bendi kapsamında,
haklarında bir veya her iki akit taraf mevzuatının geçerli olduğu veya geçerli
olmuş bulunduğu kişileri,
9. Hak Sahibi: Sigortalı dolayısıyla hak sahibi olan kişileri,
10.
Sigortalılık Süresi: Prim ödeme süreleri ile her iki
akit taraf mevzuatına göre muadil kabul edilen süreleri,
11.
Aile Bireyi: Nam ve hesabına yardımların yapılacağı
sosyal sigorta mercii’nin merkezinin bulunduğu akit taraf mevzuatına göre
yardım görecek olan bir aile ferdini,
11. Aylık,
Gelir ve Para Yardımı: Bir para yardımını, devletçe yapılan kısımları da içeren
aylık gelirleri, her türlü zam ve yardımları, intibak farklarını, ek ödemeleri
ve keza prim iadesi olarak yapılan toptan ödemeler ile diğer ödemeleri,
12.
Daimi İkamet: Daimi olarak ikamet edilmekte olan
yeri,
13.
Geçici
İkamet: Geçici olarak oturulan yeri, ifade eder.
2.
Anlaşmanın Uygulama Alanı
Anlaşma, malullük, yaşlılık,
ölüm, iş kazası ve meslek hastalıkları, hastalık ve analık yardımları
uygulamasında 5510 sayılı Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası Kanununun
4. maddesinin birinci fıkrasının (a) bendi kapsamındaki sigortalılar (5510
sayılı Kanun'un Geçici 20. maddesine tabi sandıklar dahil) ile bu kapsamda
gelir/aylık alanlar ve bunların aile bireylerini kapsamaktadır.
506
sayılı
Sosyal Sigortalar Kanununun geçici 20. maddesi kapsamındaki sandıklar, Sözleşme
kapsamında olup bu kapsamdaki kişiler Kanunun 4. maddesinin birinci fıkrasının (a) bendi gibi değerlendirilecektir. Sözleşme
hükümleri bu kapsamda çalışanlar ve/veya sandıktan emekli aylığı alanlar
hakkında da uygulanacaktır. Bu kapsamda çalışanlar ve aylık sahipleri hakkında
Avusturya irtibat kurumları ile yapılacak yazışmalara Kurum aracılık edecektir.
Ancak talep formülerlerinin düzenlenerek Kuruma intikal ettirilmesi ile ilgili
işlemler, sandıklar tarafından gerçekleştirilecektir.
Bununla
birlikte Anlaşma,
malullük, yaşlılık ve ölüm sigortaları ile iş kazası sigortası uygulamaları
bakımından Kanunun 4/1-(b) bendine tabi bağımsız çalışanları, malullük,
yaşlılık ve ölüm sigortaları bakımından ise Kanunun 4/1-(c) bendine tabi devlet
memurlarını kapsamaktadır.
3. Yetkili Kurumlar
Türkiye bakımından yetkili
kurum Sosyal Güvenlik Kurumu'dur. Avusturya bakımından yetkili kurum Avusturya
Sosyal Sigorta Mercileri Genel Birliği'dir.
İKİNCİ KISIM
ANLAŞMANIN UYGULANMASI ve
FORMÜLERLER
Anlaşmanın uygulanmasında kullanılmak
üzere, İdari Anlaşmanın 2. maddesinin üçüncü fıkrasına istinaden Türkçe ve
Almanca olmak üzere 20 adet formüler ihdas edilmiştir. Kurumca düzenlenecek
formülerlerin rumuzunda "TR/A", Avusturya yetkili kurumlarınca
düzenlenecek olan formülerlerin rumuzunda ise "A/TR" ibaresi yer
alacaktır.
Anılan formülerler, Kurum
intranet sayfasında “Kurumsal/ Dokümanlar/ Yurtdışı/ Formülerler” bölümünde
yayınlanmıştır. Formüler, bu Genelgede yer alan açıklamalar doğrultusunda,
bilgilerin doğruluğu kontrol edildikten sonra bilgisayar ortamında doldurularak
onaylanacaktır.
BİRİNCİ BÖLÜM
UYGULANACAK MEVZUATIN
BELİRLENMESİ
İkili anlaşmaların temel ilkelerinden birisi
de çalışılan ülke mevzuatına tabi olunmasıdır. Anlaşmanın 7 ve 8. maddelerinde
bu kurala istisna olarak geçici görevle diğer akit tarafa gönderilenlerin, hava
nakliyat firması personelinin, gemi mürettabatının, diplomatik misyonlarda veya
konsolosluklarda çalışan diplomatlar ile diplomatların özel hizmetlerinde
çalışmak üzere bu misyonların bağlı olduğu akit tarafça görevlendirilenlerin
hangi akit tarafın mevzuatına tabi kalacaklarına ilişkin hususlar
düzenlenmiştir. Anlaşmanın 9. maddesi ise bu maddelerdeki hükümlere istisna
getirilebileceğini düzenlemektedir.
1. Bir İşin
İcrası İçin Diğer Akit Tarafa Gönderilen Sigortalının Tabi Olacağı Mevzuat
Bir işin icrası için Türkiye'den
Avusturya'ya veya Avusturya'dan Türkiye'ye gönderilen sigortalılar hakkında
uygulanacak mevzuata ilişkin açıklamalar aşağıda yer almaktadır.
1.1. Bir işin
İcrası İçin Türkiye'den Avusturya'ya Gönderilen Çalışan
1.1.1.
İlk İki Yıllık Süre İçin
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
7/1 ve 9. maddeleri, İdari Anlaşmanın 3. maddesi |
TR/A 1 |
Mevzuat Tayinine İlişkin Belge |
Anlaşmanın 7. maddesi
gereğince, Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamında sigortalı olarak çalışanlardan,
işvereni tarafından bir işin icrası için Avusturya'ya gönderilenler, 24 ayı
aşmamak üzere Türk mevzuatına tabi kalmaya devam edecektir.
Geçici görevlendirme talebi
yapılırken çalışan veya işveren tarafından doldurulacak olan Ek-1'de yer alan
"Yurt Dışı Geçici Görev Talep Dilekçesi" ve ekinde görev yazısı,
Avusturya’daki işveren ile yapılmış olan iş sözleşmesi, Avusturya’da çalışacağı
iş yeri ve adres bilgilerinin Kuruma ibraz edilmesi gerekmektedir.
Başvuruya istinaden TR/A 1
formüleri, sigortalının işyerinin kayıtlı olduğu sosyal güvenlik il müdürlüğü
(SGİM) veya sosyal güvenlik merkezi (SGM) tarafından üç nüsha halinde
düzenlenerek iki nüshası Avusturya yetkili kurumuna verilmek üzere sigortalı
veya işverene verilecek ve bir nüshası da dosyasında saklanacaktır.
Geçici görevlendirme süresi
azami 24 ayı aşmamak kaydıyla formülerin 3.1 numaralı çerçevesine başlangıç ve
bitiş tarihleri belirtilerek kaydedilecektir.
Anlaşmanın 6. maddesinin ikinci
fıkrasında yer alan kamu görevlileri için TR/A 1 formüleri kullanılmamakta
olup, kamu görevlilerinin Avusturya'ya geçici görevli olarak gönderilmeleri
durumunda bir örneği Ek:1-A'da yer alan belge 3 nüsha olarak düzenlenerek
Avusturya yetkili kurumuna verilmek üzere sigortalı veya işverene verilecek ve
bir nüshası da dosyasında saklanacaktır.
1.1.2. İki
Yıllık Sürenin Dolmasından Sonra
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
9/1 maddesi, İdari Anlaşmanın 3. maddesi |
TR/A 1 |
Mevzuat Tayinine İlişkin Belge |
Sigortalının Avusturya’daki çalışma
süresinin 24 ayı aşması ve işverenin talep etmesi halinde, geçici görev süresi
yetkili kurumların karşılıklı mutabakatı ile istisnai olarak uzatılabilir.
İşverenler tarafından, SGİM/SGM’lerin
yurtdışı servislerine gönderilen geçici görev süresinin uzatılmasına dair
talepler Emeklilik Hizmetleri Genel Müdürlüğü'ne (EHGM) gönderilecektir.
Avusturya yetkili kurumu ile geçici görev süresinin uzatılmasına ilişkin
yazışmalar EHGM tarafından gerçekleştirilecektir.
EHGM
tarafından
Avusturya yetkili kurumunun onayı alınacaktır. Alınan onay geciktirilmeden
ilgili SGİM/SGM’ye iki nüsha olarak gönderilecektir. Onay yazısını alan
SGİM/SGM onay yazısının bir nüshasını işverene verecek/gönderecek, bir nüshası
ise dosyasında muhafaza edilecektir.
1.2. Bir İşin
İcrası İçin Avusturya'dan Türkiye'ye Gönderilen Çalışan
1.2.1.
İlk İki Yıllık Süre İçin
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
7/1 ve 9. maddeleri, İdari Anlaşmanın 3. maddesi |
A / TR 1 |
Mevzuat Tayinine İlişkin Belge |
Anlaşmanın 7. maddesi gereği,
Avusturya’dan geçici görevle Türkiye’ye 24 ayı aşmamak kaydıyla geçici olarak
gönderilenler Avusturya mevzuatına tabi kalmaya devam ederler.
Bu şekilde ülkemize gönderilen
çalışanın Avusturya mevzuatına tabi kalmaya devam edebilmesi için Avusturya
yetkili kurumu tarafından azami 24 ayı aşmayacak şekilde düzenlenmiş olan A /
TR 1 formülerinin Kuruma ibraz edilmesi gerekir.
Sigortalı ya da işverenler
tarafından Kuruma ibraz edilen formüler üzerinde herhangi bir onay işlemi
yapılmayacaktır. Formülerin ilgili SGİM/SGM'ye intikal etmesi durumunda,
formülerin bir örneği Yurtdışı İşlemleri Servisi tarafından görevli olarak
geldiği işyeri dosyasının bulunduğu servise iletilerek, çalışanın ayrıca Kurum
tarafından yersiz tescilinin yapılması önlenecektir.
1.2.2. İki
Yıllık Sürenin Dolmasından Sonra
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
9/1 maddesi, İdari Anlaşmanın 3. maddesi |
A / TR 1 |
Mevzuat Tayinine İlişkin Belge |
Avusturya
mevzuatına
tabi çalışmakta iken geçici görevle Türkiye’ye gönderilen Avusturya sigortalısının bu görev süresinin
formülerde kayıtlı süreyi ya da toplamda 24 ayı aşması halinde Anlaşmanın 9.
maddesinin birinci fıkrasına göre Kurumun muvafakatı alınması kaydıyla,
Avusturya mevzuatına tabi kalmaya devam edecektir.
Bu durumda anılan sigortalı hakkında
görev süresi bitmeden önce, Avusturya yetkili kurumunca Kurumun onayının
alınması için gönderilecek muvafakat talebine ilişkin yazı EHGM'ye gönderilecektir.
EHGM
tarafından
görev süresinin uzatılmasına ilişkin onayın bir örneği görevlinin işyeri
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye gönderilecektir. Onayın bir nüshası Yurtdışı İşlemleri Servisi tarafından gereği yapılmak
üzere görevli olarak geldiği işyeri dosyasının bulunduğu servise
iletilecektir.
Avusturya
yetkili kurumundan alınan
geçici görev süresinin uzatılmasına dair taleplerin
SGİM/SGM'ye gelmesi durumunda bu talepler geciktirilmeden EHGM'ye intikal ettirilecektir.
2. Diplomatik Temsilciliklerde Çalışanlar
Anlaşmanın 8. maddesinde diğer
akit tarafta görev yapan diplomatik ve konsüler personel hakkında Diplomatik
İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesi ve Konsolosluk İlişkileri Hakkında Viyana
Sözleşmesi'nin uygulanacağı hüküm altına alınmıştır.
Bu
kapsamda, bir akit tarafın
diğer akit taraftaki diplomatik temsilciliklerinde çalışan diplomatlar ile bu
temsilciliklerde çalışan idari ve teknik personel ile diplomatların özel hizmetlisi olarak çalışmak üzere görevlendirilen kişiler
hakkında uygulanacak mevzuat aşağıda yer almaktadır.
2.1. Avusturya’daki
Elçilik ve Konsolosluklarda İstihdam Edilen Çalışanlar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 8. maddesi |
TR/A 1 |
Mevzuat Tayinine İlişkin Belge |
Avusturya’da, ülkemizin diplomatik
temsilciliklerinde çalışmak üzere ülkemiz tarafından görevlendirilen kişiler
Kurum mevzuatına tabi olacaklardır.
Dışişleri Bakanlığının
talebi üzerine, bu kişilerin ülkemizde sosyal güvenliğinin sağlandığını
gösterir 3 nüsha TR/A 1 formüleri düzenlenerek 2 nüshası Dışişleri Bakanlığına
iletilecektir.
Anlaşmanın 8. maddesi kapsamı
dışında ülkemizin Avusturya’daki diplomatik misyon veya konsolosluklarında
çalışanlar için Avusturya mevzuatı uygulanacaktır.
2.2. Türkiye'deki
Avusturya Elçiliğinde ve Konsolosluklarında İstihdam Edilen Çalışanlar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 8. maddesi |
A/TR 1 |
Mevzuat Tayinine İlişkin Belge |
Ülkemizde, diplomatik temsilciliklerinde
çalışmak üzere Avusturya tarafından görevlendirilen kişiler Avusturya
mevzuatına tabi olacaklardır.
Ancak,
bu durumdaki kişilerin
Avusturya’da sosyal güvenliğinin sağlandığını A/TR 1 formüleri ile Kuruma
kanıtlaması gerekmektedir.
Anlaşmanın 8. maddesi kapsamı
dışında Avusturya’nın ülkemizdeki diplomatik temsilciliklerinde çalışanlar için
Kurum mevzuatı uygulanacaktır.
3. Nakliyat Teşebbüslerinde
Çalışanlar
İşyeri merkezi akit taraflardan birinde
bulunan nakliyat firması personelinin tabi olacağı mevzuata ilişkin açıklamalar
aşağıda yer almaktadır.
3.1. Merkezi Türkiye’de
Bulunan Hava Taşımacılık İşletmelerinde Çalışanlar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
7. maddesinin 2. fıkrası, İdari Anlaşmanın 3. maddesi |
TR/A 1 |
Mevzuat Tayinine İlişkin Belge |
İşyeri merkezi ülkemizde bulunan bir
işyerinin sigortalısı olarak havayolu ile yolcu veya mal taşımacılığı yapan
personelin Avusturya’ya gitmesi durumunda, ülkemiz sosyal güvenlik mevzuatına
tabi olarak kalabilmesi için işvereninin "Yurt Dışı Geçici Görev Talep
Dilekçesi" ile başvurusu üzerine, sigortalı için TR/A 1 formüleri
düzenlenerek 2 nüshası sigortalıya veya işverene verilecektir.
TR/A
1 formülerinin
doldurulmasına ilişkin usül ve esaslar bu Genelgenin İkinci Kısım, Birinci
Bölümündeki "1.1.1. İlk İki Yıllık Süre İçin" başlığı altında
açıklanmış olup, havayolu ile yolcu veya mal taşımacılığı yapan personel için
ilgili formüler talep edilen süre kadar düzenlenecektir.
3.2. Merkezi Avusturya'da Bulunan Hava Taşımacılık İşletmelerinde Çalışanlar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
7. maddesinin 2. fıkrası, İdari Anlaşmanın 3. maddesi |
A/TR
1 |
Mevzuat
Tayinine İlişkin Belge |
İşyeri merkezi Avusturya’da bulunan bir
işyerinin sigortalısı olarak havayolu ile yolcu veya mal taşımacılığı yapan
personelin ülkemize gelmesi durumunda, kişi hakkında Avusturya sosyal güvenlik
mevzuatının uygulanmasına devam edilecektir.
Ancak
bu durumda kişinin
Avusturya’da sosyal güvenliğinin sağlandığını A/TR 1 formüleri ile Kuruma
kanıtlaması gerekir. A/TR 1 formüleri, Avusturya yetkili kurumunun yetkili
bürosu tarafından düzenlenecektir.
Kuruma
intikal eden A/TR 1 formüleri
üzerinde herhangi bir onay işlemi yapılmayacaktır.
A/TR
1 formülerinin
SGİM/SGM'ye intikal etmesi üzerine, ilgili servis sigortalının Avusturya
sigortalısı olarak çalıştığını tescil ve prim işlemlerini yürüten servise
bildirerek sigortalı tescilinin yapılması önlenecektir.
Diğer bir husus ise
Avusturya’da işyeri merkezi bulunmakla birlikte, bu işyerinin ülkemizdeki şube
veya daimi temsilciliğinde çalışan havayolu ile uluslararası yolcu veya mal
taşımacılığı yapan personelinin Kurum mevzuatına tabi olması gerekmektedir.
4. Gemide Çalışanlar
Anlaşmanın 7. maddesinin üçüncü
fıkrasına göre bir geminin mürettebatı ile bu gemide sadece geçici olarak
çalışmayan diğer şahıslar hakkında, bu geminin bayrağını taşıdığı akit taraf
mevzuatı uygulanacaktır.
İKİNCİ BÖLÜM
HASTALIK VE ANALIK
SİGORTASI UYGULAMALARI
Anlaşma kapsamında hastalık
veya analık halinde sağlanan sağlık yardımlarına ilişkin açıklamalar aşağıda
yer almaktadır.
1. Sigortalılık
Sürelerinin Birleştirilmesi (Hastalık ve Analık Yardımları)
Anlaşmanın 10. maddesinde bir
akit taraf mevzuatına göre, hastalık ve analık yardımlarına hak kazanmak için
belirli sigortalılık sürelerinin tamamlanmış olması gerekiyorsa, diğer akit
tarafta geçen sigortalılık sürelerinin aynı zamana rastlamamak şartıyla
birleştirileceği hükme bağlamıştır.
1.1. Kurum Sigortalılarının Avusturya'daki Sigortalılık Süreleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
10. maddesi, İdari Anlaşmanın 4. maddesi |
TR/A 2 |
Sigortalılık Sürelerinin
Birleştirilmesine İlişkin Belge |
Kanunun
4/1-(a) bendi kapsamında,
sigortalı ya da hak sahiplerinin hastalık ve analık yardımlarına hak kazanabilmesi
için sigortalının ülkemizde geçen sigortalılık sürelerinin yetersiz olması
durumunda, Avusturya’da bu kapsamdaki sigortalılık süreleri dikkate
alınacaktır.
Sigortalının veya ölümü halinde hak
sahiplerinin SGİM/SGM’ye yapacakları talebe istinaden TR/A 2 formüleri, (A)
bölümü doldurularak üç nüsha düzenlenecek ve iki nüshası Avusturya yetkili
kurumuna gönderilecektir. Avusturya yetkili kurumu, formülerin (B) bölümünde
yer alan sigortalılık sürelerine ilişkin kısmı dolduracak ve bir nüshasını
ilgili SGİM/SGM'ye iade edecektir.
İlgilinin, formülerin kendisine verilmesini
talep etmesi durumunda sigortalının bağlı bulunduğu SGİM/SGM tarafından
formülerin (A) bölümü doldurulup onaylanarak iki nüsha halinde ilgiliye teslim
edilecek bir nüshası da dosyasında muhafaza edilecektir.
Avusturya
yetkili kurumunca (B) bölümüne
sigortalılık süreleri kaydedilip onaylanan formüler ilgili SGİM/SGM'ye iade
edilecektir. Aynı şekilde sigortalının elden getireceği formüler ilgili
SGİM/SGM tarafından işleme alınacaktır.
1.2. Avusturya’da
Çalışan Sigortalıların Türkiye’deki Sigortalılık Süreleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
10. maddesi, İdari Anlaşmanın 4. maddesi |
A / TR 2 |
Sigortalılık Sürelerinin
Birleştirilmesine İlişkin Belge |
Avusturya
mevzuatına
göre sigortalı olan bir kişinin hastalık ve analık yardımlarına hak
kazanabilmesi için sigortalının Avusturya’da geçen sigortalılık sürelerinin
yetersiz olması halinde, Avusturya yetkili kurumu ilgilinin Türkiye'de Kanunun
4/1-(a) bendi kapsamında geçen sigortalılık sürelerini dikkate alır. Bunun için
Avusturya yetkili kurumunca A/TR 2
formüleri düzenlenerek ilgilinin Türkiye’de geçen sigortalılık sürelerinin bildirilmesi
Kurumdan istenir.
(A) Bölümü Avusturya yetkili
kurumunca doldurularak onaylanmış olan A/TR 2 formülerinin Kuruma intikali
durumunda, ilgili SGİM/SGM tarafından formülerin (B) bölümü doldurulup
onaylanarak bir nüshası Avusturya yetkili kurumuna iade edilecektir.
A/TR
2 formülerinin,
sigortalı ya da hak sahibi tarafından getirilmesi halinde başvurunun yapıldığı
SGİM/SGM tarafından formülerin (B) bölümü doldurulup onaylanarak bir nüshası
Avusturya yetkili kurumuna iletilmek üzere ilgiliye verilecektir.
2. Diğer
Akit Tarafta Geçici İkamet Esnasında Sağlık Yardımlarının Sağlanması
Türkiye’de sigortalı olarak çalışmakta iken
Avusturya’daki geçici ikameti sırasında Anlaşmaya göre sağlık yardımlarından
faydalanacak olan sigortalı ve aile bireylerinin, bu yardımlardan faydalanabilmeleri için Kurumca hazırlanmış
durumlarına uygun olan formüleri Avusturya yetkili kurumuna ibraz etmeleri
gerekmektedir.
Formüler doğrudan başvuruya
istinaden hazırlanmış ise Avusturya'ya gittiğinde söz konusu formüleri
Avusturya yetkili hastalık kasasına ibraz etmesi gerektiği bilgisi başvuru
sahibine verilecektir.
Formülerin Avusturya yetkili
kurumu tarafından "A/TR 17 Form Talep Belgesi" aracılığı ile talep
edilmesi durumunda, ilgiliye verilmesi gereken nüsha, talebi yapan Avusturya
yetkili kurumuna gönderilecektir.
Avusturya’da sigortalı olarak
çalışmakta iken Türkiye’deki geçici ikameti sırasında Anlaşmaya göre sağlık
yardımlarından faydalanacak olan sigortalı ve aile bireylerinin, sağlık
yardımlarından faydalanabilmeleri için Avusturya yetkili kurumunca düzenlenmiş
durumlarına uygun olan formüleri Kuruma ibraz etmeleri gerekmektedir. Söz konusu
formüler gerekmesi halinde Avusturya yetkili kurumundan "TR/A 17 Form
Talep Belgesi" aracılığı ile istenecektir.
2.1. Bir İşin
İcrası İçin Diğer Akit Taraf Ülkesine Gönderilen Sigortalı ve Aile Bireyleri
Anlaşma kapsamında geçici
görevle diğer akit tarafa gönderilen sigortalı ve beraberindeki aile bireylerinin sağlık yardımlarına ilişkin açıklamalar
aşağıda yer almaktadır.
2.1.1. Bir İşin
İcrası İçin İşvereni Tarafından Türkiye'den Avusturya'ya Geçici Görevli Olarak
Gönderilen Sigortalı ile Beraberindeki Aile Bireyleri
Kurum
sigortalısının
geçici görevli olarak Avusturya’da bulunduğu sırada Avusturya mevzuatının
öngördüğü sağlık hizmetlerinden Kurum adına yararlanma hakkı ile ilgili
yapılacak işlemler aşağıda açıklanmıştır.
2.1.1.1. Bir İşin
İcrası İçin İşvereni Tarafından Türkiye'den Avusturya'ya 6 Aydan Az Geçici
Görevli Olarak Gönderilen Sigortalılar
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1-b ve 11/3 maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/A 3 |
Avusturya'da
Geçici İkamet Esnasında Sağlık Yardım Belgesi |
Kurum
sigortalısının
6 aydan az geçici görevli olarak Avusturya’da bulunduğu sırada, sigortalının
durumu derhal (acil) tedaviyi gerektirdiği hallerde Avusturya mevzuatının
öngördüğü sağlık hizmetlerinden Kurum adına yararlanma hakkı vardır.
Sigortalıların, Anlaşma kapsamında
sağlık yardımlarından yararlanabilmeleri için Kurum tarafından düzenlenmiş ve
geçici görevi boyunca Kurum adına acil hallerde sağlık yardımlarından
yararlanabileceğini gösterir TR/A 3 formülerine sahip olması gerekmektedir.
TR/A 3 formülerine kaydedilecek ve
sağlık yardımına müstehak sigortalıya verilecek yardımların süresi Kurum mevzuatına göre,
yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise Avusturya mevzuatına
göre tayin edilir.
Sigortalılar adına TR/A 3 formüleri düzenlenirken
aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir:
•
Sigortalıdan
formüler talebine ait bir örneği Ek-2'de yer alan "Sosyal Güvenlik
Sözleşmeleri İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep ve Beyan Taahhüt
Belgesi" alınacaktır. (İşveren tarafından geçici görevle görevlendirilen
sigortalının görev süresi ile görevlendirme nedenini belirten yazı temin
edilecektir.)
•
Sigortalının
sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol
edilecektir.
•
Formülerin (4.1) nolu kısmı sigortalının işverenince
ibraz edilen geçici görev süresini gösterir belgedeki süreye göre
doldurulacaktır.
2.1.1.2. Bir İşin
İcrası İçin İşvereni Tarafından Türkiye'den Avusturya'ya 6 Aydan Fazla Geçici
Görevli Gönderilen Sigortalı ile Beraberindeki Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1-a ve 11/3 maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/A 3B |
Avusturya’da
6 Aydan Fazla Geçici Görevli Olanların Sağlık Yardımı Hakkı Belgesi |
Kurum
sigortalısının
6 aydan fazla geçici görevli olarak Avusturya’da bulunduğu sırada kendisi ve yanında ikamet eden aile
bireyleri, Kurum adına Avusturya mevzuatının öngördüğü sağlık
hizmetlerinin tamamından yararlanabilmektedir.
Sigortalıların, Anlaşma kapsamında
sağlık yardımlarından yararlanabilmeleri için Kurum tarafından düzenlenmiş ve
Avusturya'da bulunduğu sürece kendisinin ve aile bireylerinin Kurum adına
sağlık yardımlarından yararlanabileceğini gösterir TR/A 3B formülerine sahip
olmaları gerekmektedir.
TR/A 3B formülerine kaydedilecek ve
sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti ve yardımların süresi Kurum
mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise
Avusturya mevzuatına göre tayin edilir.
Sigortalılar ve aile bireyleri adına TR/A 3B
formülerinin düzenlenmesinde aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir.
•
Sigortalıdan formüler talebine ait "Sosyal Güvenlik
Sözleşmeleri İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep ve Beyan Taahhüt
Belgesi" alınacaktır. (İşveren tarafından geçici görevle görevlendirilen
sigortalının görev süresi ile görevlendirme nedenini belirten yazı temin
edilecektir.)
•
Sigortalının sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı
ve aile bireyinin sigortalının bakmakla yükümlüsü olup olmadığı SPAS programı üzerinden
kontrol edilecektir.
•
Formülerin (4.1) nolu kısmı sigortalının işverenince
ibraz edilen geçici görev süresini gösterir belgedeki süreye göre; özel iş
yerlerinde çalışanlar için en fazla birer yıl olmak üzere görev süresi kadar, kamu iş yerlerinde çalışanlar için ise görev
süresi kadar olacak şekilde doldurulacaktır.
2.1.2. Bir İşin
İcrası İçin İşvereni Tarafından Avusturya'dan Türkiye'ye Geçici Görevli Olarak
Gönderilen Sigortalı ile Beraberindeki Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1-b ve 11/3 maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
A/TR
3 |
Türkiye'de
Geçici İkamet Esnasında Sağlık Yardım Hakkı Belgesi |
Avusturya
sigortalılarının
geçici görevli olarak Türkiye'de bulunduğu sırada kendisi ve beraberindeki aile
bireyleri, Avusturya sigorta kurumları adına ülkemiz mevzuatının öngördüğü
sağlık hizmetlerinin tamamından yararlanabilmektedir.
Avusturya
sigortalılarının,
ülkemizde Kurum mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini alabilmeleri için
Avusturya yetkili kurumunca düzenlenmiş A/TR 3 formüleri ile ilk müracaatlarını
en yakın SGİM/SGM’lere yapmaları gerekmektedir.
İlgililerin, bu konuda Avusturya sigorta
kurumları tarafından düzenlenmiş ve geçici görev süresi boyunca kendisi ve aile
bireylerinin Avusturya yetkili kurumu adına sağlık yardımlarından
yararlanabileceğini gösterir ve (4.1) nolu kutusuna sağlık yardım hakkı süresi
kaydedilmiş olan A/TR 3 formüleri ile birlikte geçici görev süresi boyunca
Avusturya mevzuatına tabi olduğunu gösteren A/TR 1 formülerine de sahip
olmaları gerekmektedir.
İlgililerin, A/TR 3 formülerini temin etmeden
ülkemize gelmiş olmaları halinde, Kurumca düzenlenecek "TR/A 17 Form Talep
Belgesi" ile A/TR 3 formüleri ve ibraz edilmemiş ise A/TR 1 formüleri de
Avusturya yetkili kurumundan talep edilecektir.
Sadece
A/TR 3 formülerinde
kayıtlı olan sigortalı ve aile bireylerinin sağlık yardımından yararlanma
hakları vardır.
A/TR
3 formülerinde,
düzenleyen Avusturya yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir. Elektronik ortamda düzenlenmiş formülerler üzerinde ıslak mühür
aranmayacaktır.
Avusturya
sigortalıları
YUPASS kapsamında bulunduğundan, A/TR 3 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
A/TR 3 formülerinde
belirtilen sigortalı ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilecektir.
Formüler üzerinde herhangi bir düzeltme ya da ekleme yapılmayacaktır.
A/TR
3 formülerinin
(4.1) nolu kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
aile bireyleri için YUPASS hak sahipliği ekranında aktivasyon açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre içerisinde o ildeki Yurtdışı İşlemleri
Servisi bulunan SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden yeni
A/TR 3 formülerindeki süre kadar hak sahipliği ekranından aktivasyonlarının
açılması sağlanacaktır.
Avusturya
sigortalıları,
YUPASS numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı
olduğu sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
A/TR
3 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti Avusturya
mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise Kurum
mevzuatına göre belirlenmektedir.
2.2. Diğer
Akit Taraf Ülkesinde Turistik Amaçlı Bulunan Sigortalılar ile Beraberindeki
Aile Bireyleri
Diğer akit tarafta turistik
amaçlı bulunan sigortalı ve beraberindeki aile bireylerinin sağlık
yardımlarından nasıl yararlanacaklarına ilişkin açıklamalar aşağıda yer
almaktadır.
2.2.1. Avusturya’da Turistik Amaçlı Bulunan Sigortalılar ile
Beraberindeki Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1-b ve 11/3 maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/A
3 |
Avusturya’da
Geçici İkamet Esnasında Sağlık Yardım Hakkı Belgesi |
Kurum
sigortalısı
ile bakmakla yükümlü bulunduğu aile bireylerinin, Avusturya’da geçici
ikametleri sırasında Kurum adına Avusturya mevzuatının öngördüğü sağlık
hizmetlerinden durumları derhal (acil) tedaviyi gerektirdiği zaman yararlanma
hakları vardır.
Bu
yardımlardan
yararlanmak için ilgililerin, adlarına düzenlenmiş TR/A 3 formülerine sahip
olmaları gerekir. Sağlık yardımının acil durumda yapılması durumunun tespiti yardımı yapan ülke yani Avusturya
mevzuatına göre yapılacaktır.
TR/A 3 formülerine kaydedilecek ve
sağlık yardımına hak sahibi olacak sigortalı ve bakmakla yükümlü aile bireylerinin tespiti
Kurum mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı
ise Avusturya mevzuatına göre belirlenir.
Sigortalının ve aile bireylerinin
TR/A 3 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki hususlar dikkate alınacaktır:
•
Sigortalı ve/veya aile bireylerinden formüler talebine
ait "Sosyal Güvenlik Sözleşmeleri İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep
ve Beyan Taahhüt Belgesi" alınacaktır.
•
Sigortalının sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı
ve aile bireyinin sigortalının bakmakla yükümlüsü olup olmadığı SPAS programı üzerinden
kontrol edilecektir.
•
TR/A
3 formüleri, sigortalının ücretli izinde olduğuna dair işverence düzenlenmiş
yazı veya belge istenerek, bu belgedeki
süre kadar düzenlenecektir. (yalnızca sigortalıya düzenlenecek formüler
için istenecektir.)
•
TR/A
3 formüleri yalnızca sigortalının bakmakla yükümlü olduğu aile bireyi için düzenlenecek
ise talep süresine bağlı kalmak kaydıyla her defasında en fazla üçer aylık süre
için düzenlenecektir.
•
Formülerin
Avusturya yetkili kurumu tarafından "A/TR 17 Form Talep Belgesi" ile
talep edilmesi durumunda, ilgiliye verilmesi gereken nüsha, talebi yapan
Avusturya yetkili kurumuna gönderilecektir.
2.2.2. Türkiye'de
Turistik Amaçlı Bulunan Avusturya Sigortalıları ile Beraberindeki Aile
Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
14/2 maddesi, İdari Anlaşmanın 8/1 maddesi. |
A/TR
3 |
Türkiye'de
Geçici İkamet Esnasında Sağlık Yardım Hakkı Belgesi |
Avusturya
sigortalıları
ile bakmakla yükümlü bulunduğu aile bireylerinin, ülkemizdeki geçici ikametleri
sırasında Avusturya yetkili kurumu adına ülkemiz mevzuatının öngördüğü sağlık
hizmetlerinden durumları derhal (acil) tedaviyi gerektirdiği zaman yararlanma
hakları vardır.
Avusturya
sigortalılarının,
Kurum mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini alabilmeleri için Avusturya
yetkili kurumunca düzenlenmiş ve (4.1) nolu kutusuna sağlık yardım hakkı süresi
kaydedilmiş olan A/TR 3 formüleri ile ilk müracaatlarını en yakın SGİM/SGM’lere
yapmaları gerekmektedir.
İlgililerin, A/TR 3 formülerini temin etmeden
ülkemize gelmiş olmaları halinde, Kurumca düzenlenecek "TR/A 17 Form Talep
Belgesi" ile A/TR 3 formüleri Avusturya yetkili kurumundan talep
edilecektir.
Sadece
A/TR 3 formülerinde
kayıtlı olan sigortalı ve aile bireylerinin sağlık yardımlarından yararlanma
hakları vardır.
A/TR
3 formülerinde,
düzenleyen Avusturya yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir. Elektronik ortamda düzenlenmiş formülerler üzerinde ıslak mühür
aranmayacaktır.
Avusturya
sigortalıları
YUPASS kapsamında bulunduğundan, A/TR 3 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
A/TR 3 formülerinde
belirtilen sigortalı ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilecektir.
Formüler üzerinde herhangi bir düzeltme ya da ekleme yapılmayacaktır.
A/TR
3 formülerinin
(4.1) nolu kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
aile bireyleri için YUPASS hak sahipliği ekranında aktivasyon açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre içerisinde o ildeki Yurtdışı İşlemleri
Servisi bulunan SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz
edecekleri yeni formülerdeki süre kadar hak sahipliği ekranından
aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Avusturya
sigortalıları,
YUPASS numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı
olduğu sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
A/TR
3 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti Avusturya
mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise
Kurum mevzuatına göre belirlenmektedir.
2.3. Diğer
Akit Taraf Ülkesinde Geçici İkamet Eden Aylık veya Gelir Alanlar ile
Beraberindeki Aile Bireyleri
Bir akit taraf ülkesinden aylık veya
gelir almakta iken diğer akit taraf ülkesinde geçici ikamet eden aylık/gelir
sahipleri ve bunların bakmakla yükümlü bulunduğu aile bireylerinin sağlık
yardımlarına ilişkin açıklamalar aşağıda yer almaktadır.
2.3.1. Avusturya’da Geçici İkamet Eden ve Türkiye'den Aylık/Gelir Alanlar
ile Beraberindeki Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1-b maddesi, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/A
3 |
Avusturya’da
Geçici İkamet Esnasında Sağlık Yardım Hakkı Belgesi |
Kurumdan
aylık/gelir
alanlar ile bunların bakmakla yükümlü bulunduğu aile bireylerinin, Avusturya’da geçici ikametleri sırasında Kurum adına
Avusturya mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerinden durumları derhal
(acil) tedaviyi gerektirdiği zaman yararlanma hakları vardır.
İlgililerin, sağlık yardımlarından
yararlanmak için adlarına düzenlenmiş TR/A 3 formülerine sahip olmaları
gerekir. Sağlık yardımının acil olup olmadığı yardımı yapacak ülke olan
Avusturya mevzuatına göre belirlenir.
TR/A
3 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına müstahak olacak kişilerin tespiti Kurum mevzuatına göre, yardımlardan
yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise Avusturya mevzuatına göre
belirlenir.
Hem Türkiye'den hem de
Avusturya’dan aylık veya gelir sahibi olan ve Türkiye'de daimi ikamet ettiği
tespit edilen aylık/gelir sahibi ve aile bireyleri, Avusturya’da geçici ikamet
ettikleri sırada yapılacak sağlık yardımı masrafları Kurumca karşılanacaktır.
Kurumdan aylık/gelir sahibi olanlar
ve bakmakla yükümlü oldukları aile bireylerinin TR/A 3 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki
hususlar dikkate alınacaktır:
•
Aylık/gelir
sahibi ve/veya aile bireylerinin formüler talebine ait "Sosyal Güvenlik
Sözleşmeleri İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep ve Beyan Taahhüt
Belgesi" alınacaktır,
•
Aylık/gelir
sahibi ve/veya aile bireylerinin sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı ve
aile bireyinin sigortalının bakmakla yükümlüsü olup olmadığı SPAS programı
üzerinden kontrol edilecektir.
•
TR/A
3 formüleri, talep süresine bağlı kalmak kaydıyla her defasında en fazla üçer
(3) aylık süre için düzenlenecektir.
•
Formülerin
Avusturya yetkili kurumu tarafından "A/TR 17 Form Talep Belgesi" ile
talep edilmesi durumunda, ilgiliye verilmesi gereken nüsha, talebi yapan
Avusturya yetkili kurumuna gönderilecektir.
2.3.1.1. Avusturya’ya Öğrenim Amaçlı Giden, Kurum Sigortalısı ya da
Aylık/Gelir Sahibinin Bakmakla Yükümlü Aile Bireyleri
Öğrenim amaçlı olarak Avusturya’ya giden
Kurum sigortalısının bakmakla yükümlü aile bireyleri ya da aylık/gelir sahibi ve
bunların bakmakla yükümlü aile bireylerinin
Avusturya’da geçici ikamet ettikleri sırada Kurum adına Avusturya mevzuatının öngördüğü
sağlık hizmetlerinden durumları derhal (acil) tedaviyi gerektirdiği hallerde
yararlanma hakları vardır.
Aktif
kurum sigortalısına
öğrenim amaçlı olarak TR/A 3 formüleri verilmeyecektir.
Öğrenim amaçlı olarak
Avusturya’ya giden aile bireyinin TR/A 3 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki
hususlar dikkate alınacaktır:
•
Sigortalı, aylık/gelir sahibi ya da aile bireyinin
formüler talebine ait "Sosyal Güvenlik Sözleşmeleri İmzalanmış Ülkelerde Sağlık
Yardımları Talep ve Beyan Taahhüt Belgesi" alınacaktır.
•
Lise eğitimi için gidecek olanlardan, eğitim görülen
okulun Türkiye’de lise seviyesinde olduğunu gösteren, Millî Eğitim Bakanlığı
veya ülkemizin dış temsilciliklerinden alınacak belge,
• Ön
lisans, lisans veya yüksek lisans eğitimi için gidecek olanlardan;
-
Yurt dışında üniversiteden kabul edildiğine dair
belge,
-
Öğrenim
görülen üniversite/fakültenin ön lisans, lisans veya yüksek lisans seviyesinde
olduğunu gösteren YÖK veya ülkemizin dış temsilciliklerinden alınacak belge,
-
Türkçe tercümesi ile birlikte okulun sömestir
tarihlerini gösterir belge,
• Erasmus kapsamında gidecek olanlardan;
-
Türkiye'de okuduğu üniversiteden Erasmus
kapsamında gittiğine dair yazı,
-
Türkçe
tercümesi ile birlikte okulun sömestir tarihlerini gösterir belge istenecektir.
Aile bireylerine TR/A 3 formüleri
düzenlenebilmesi için, aile bireyinin sigortalının bakmakla yükümlüsü olup
olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol edilecektir. Öğrenim amaçlı Avusturya’ya giden
aile bireyleri için TR/A 3 formüleri her bir sömestir (dönem) için ayrı ayrı
düzenlenecektir.
2.3.2. Türkiye'de
Geçici İkamet Eden ve Avusturya'dan Aylık/Gelir Alanlar ile Beraberindeki Aile
Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1-b maddesi, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
A / TR 3 |
Türkiye'de
Geçici İkamet Esnasında Sağlık Yardım Hakkı Belgesi |
Avusturya’dan aylık/gelir
alanlar ile bakmakla yükümlü bulunduğu aile bireylerinin, Türkiye'de geçici
ikametleri sırasında Avusturya yetkili kurumu adına ülkemiz mevzuatının öngördüğü sağlık
hizmetlerinden durumları derhal (acil) tedaviyi gerektirdiği zaman yararlanma
hakları vardır.
Avusturya
sigortalılarının,
Kurum mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini alabilmeleri için Avusturya
yetkili kurumunca düzenlenmiş ve (4.1) nolu kutusuna sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan A/TR 3
formüleri ile ilk müracaatlarını en yakın SGİM/SGM’lere yapmaları
gerekmektedir.
İlgililerin, A/TR 3 formülerini temin etmeden
ülkemize gelmiş olmaları halinde, Kurumca düzenlenecek "TR/A 17 Form Talep
Belgesi" ile A/TR 3 formüleri Avusturya yetkili kurumundan talep
edilecektir.
A/TR 3 formülerinde kayıtlı olan
sigortalı ve aile bireylerinin sağlık yardımlarından yararlanma hakları vardır.
A/TR
3 formülerinde,
düzenleyen Avusturya yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir. Elektronik ortamda düzenlenmiş formülerler üzerinde ıslak mühür
aranmayacaktır.
Avusturya
sigortalıları
YUPASS kapsamında bulunduğundan, A/TR 3 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece A/TR 3 formülerinde belirtilen
sigortalı ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilecektir. Formüler üzerinde herhangi
bir düzeltme ya da ekleme yapılmayacaktır.
A/TR
3 formülerinin
(4.1) nolu kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
aile bireyleri için YUPASS hak sahipliği ekranında aktivasyon açılacaktır.
YUPASS'a kaydı gerçekleştirilen formüler,
sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre içerisinde o ildeki Yurtdışı
İşlemleri Servisi bulunan SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
YUPASS numarası bulunan kişilerin daha
sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz edecekleri yeni
formülerdeki süre kadar hak sahipliği ekranından aktivasyonlarının açılması
sağlanacaktır.
Avusturya
sigortalıları,
YUPASS numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı
olduğu sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
A/TR
3 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti Avusturya
mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise
Kurum mevzuatına göre belirlenmektedir.
2.4. Çalıştığı
Ülkede Tedavi Görmekte İken İkametini Vatandaşı Olduğu Ülkeye Naklettiren
Sigortalı ve Aile Bireyleri
Sağlık durumu nedeniyle
gerekli tedaviyi görmek üzere, yetkili kurum tarafından diğer akit taraf
ülkesine gitmesine izin verilen veya verilecek olan bir kişi yetkili kurum nam
ve hesabına olmak üzere geçici ikamet ettiği veya devamlı ikamet ettiği
ülkedeki kurumun mevzuatına göre bu kurumun sigortalısı gibi sağlık
yardımlarını talep etme hakkına sahiptir.
2.4.1. Türkiye'de
Tedavisi Devam Etmekte İken Avusturya'ya Dönen Kurum Sigortalılarının Sağlık
Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 11/1-c ve 11/3
maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/A
3 A |
Avusturya'daki Tedavi İzni ile İlgili Belge |
Kurumca
tedavisine devam edilmek üzere
sözleşmeli ülkelere gönderilen kişilerin sağlık yardım belgeleri, Kanunun 66.
maddesinin (c) fıkrası kapsamında yurt içinde tedavisi yapılamadığı için yurt
dışındaki tedavilerinin Kurum adına sözleşmeli ülkeden sağlanması için
düzenlenmektedir.
TR/A
3A formüleri
kişilerin ve Avusturya yetkili kurumunun talebi üzerine düzenlenecek bir formüler değildir. Bu formüler, EHGM (YSEDB) talimat
yazısına istinaden ilgili kişi adına düzenlenecektir.
Kurum
sigortalılarının
TR/A 3A formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki hususlar dikkate alınacaktır:
•
Sigortalının,
sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı ve aile bireyinin sigortalının
bakmakla yükümlüsü olup olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol edilecektir.
•
TR/A
3A formüleri, EHGM (YSEDB) talimat yazısında belirtilen süre kadar
düzenlenecektir.
2.4.2. Avusturya'da Tedavisi Devam Etmekte
iken Türkiye'ye Dönen Avusturya Sigortalılarının
Sağlık Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 11/1-c ve 11/3
maddeleri, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
A/TR 3A |
Türkiye'de Tedavi İzni ile
İlgili Belge |
Avusturya’da tedavisi devam etmekte
iken Türkiye’ye dönen Avusturya sigortalıları ve
bunların bakmakla yükümlü olduğu aile bireyleri sağlık yardımlarından Avusturya
adına ülkemizde yararlanmaya devam ederler.
Tedavisine devam edilmek üzere ülkemize gelen
Avusturya sigortalılarının, Kurum mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini
alabilmeleri için Avusturya yetkili kurumunca düzenlenmiş ve (4.1) nolu
kutusuna sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan A/TR 3A formüleri ile ilk müracaatlarını
en yakın SGİM/SGM’lere yapmaları gerekmektedir.
A/TR 3 A formülerinde sadece
sigortalının kayıtlı olması halinde sigortalının, sigortalı ile birlikte aile
bireyinin de kayıtlı olması halinde ise aile bireyinin sağlık yardımlarından yararlanma hakkı
bulunmaktadır.
A/TR
3A formülerinde,
düzenleyen Avusturya yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir. Elektronik ortamda düzenlenmiş formülerler üzerinde ıslak mühür
aranmayacaktır.
Avusturya sigortalıları YUPASS kapsamında
bulunduğundan, A/TR 3 A formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa kayıt olan kişilere
ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS numarası
verilecektir.
Sadece
A/TR 3A formülerinde
belirtilen sigortalı ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilecektir.
Formüler üzerinde herhangi bir düzeltme ya da ekleme yapılmayacaktır.
A/TR
3 A formülerinin
(4.1) nolu kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
aile bireyleri için YUPASS hak sahipliği ekranında aktivasyon açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre içerisinde o ildeki Yurtdışı İşlemleri
Servisi bulunan SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
YUPASS numarası bulunan kişilerin
daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz edecekleri yeni formülerdeki
süre kadar hak sahipliği ekranından aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Avusturya
sigortalıları,
YUPASS numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı
olduğu sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
A/TR
3A formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak kişilerin tespiti Avusturya
mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli ile yardımların kapsamı ise
Kurum mevzuatına göre belirlenmektedir.
3. Diğer
Akit Tarafta Daimi İkamet Esnasında Sağlık Yardımları
Akit taraflardan birinden sağlık
yardım hakkı bulunanlardan diğer akit tarafta daimi ikamet edenlerin sağlık
yardımlarına ilişkin hususlar aşağıda yer almaktadır.
3.1. Sigortalının
Diğer Akit Tarafta İkamet Eden Aile Bireyleri ile Aylık/Gelir Sahibi ve
Beraberindeki Aile Bireyleri
Akit
taraf sigortalısının,
diğer akit tarafta ikamet eden aile bireyleri veya akit taraftan aylık/gelir almakta iken diğer akit tarafta
ikamet eden aylık/gelir sahibi ve beraberindeki aile bireylerinin ikamet
ettikleri ülkede kendi adlarına sağlık yardım hakları bulunmaması kaydıyla,
sigortalının bağlı bulunduğu yetkili kurum adına sağlık yardımlarından
yararlanma imkanları bulunmaktadır.
3.1.1. Türkiye’de
Çalışan Sigortalının Avusturya’da İkamet Eden Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 11/1-a ve 11/3
maddesi, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
TR/A
4 |
Avusturya’da
Devamlı İkamet Esnasında Yardım Hakkı Belgesi |
Kanunun 4/1-(a) statüsüne tabi olarak
çalışan sigortalının Avusturya’da daimi ikamet eden bakmakla yükümlü aile
bireyleri Avusturya mevzuatına göre sağlık yardımlarına hak kazanmamış olmaları
koşuluyla, Kurum adına Avusturya’da sağlık yardımlarından yararlanabilmektedir.
Bu kişiler, TR/A 4 formüleri ile
Kurum adına Avusturya mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini
alabileceklerdir.
Söz konusu kişiler, ülkemize
geçici olarak geldiklerinde sağlık yardımlarından Kurum mevzuatındaki hükümlere
göre yararlanırlar.
Yardımlara hak kazanılıp kazanılmadığı,
yardımların süresi ve yardımlardan faydalanacak olan aile bireylerinin kimler
olduğu Kurum mevzuatına göre, yardımların kapsamı ve ifa şekli ise Avusturya
yetkili kurumunun mevzuatına göre belirlenir.
Avusturya
yetkili kurumunca bu kişiler
adına yapılan sağlık yardımı giderleri, Kurumca karşılanacaktır.
İlgililerin, TR/A 4
formülerini temin etmeden Avusturya'ya gitmiş olmaları halinde, Avusturya
yetkili kurumu, çalışanın bağlı bulunduğu SGİM/SGM’den söz konusu kişiler için "A/TR 17 Form Talep Belgesi"
ile TR/A 4 formülerini talep eder. Ayrıca sigortalının ya da aile bireyinin
talebi üzerine ilgili SGİM/SGM tarafından TR/A 4 formüleri düzenlenebilecektir.
Sigortalının Avusturya'da ikamet eden
bakmakla yükümlü aile bireylerinin TR/A 4 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki
hususlar dikkate alınacaktır:
•
Söz
konusu kişiler için sigortalının bağlı bulunduğu SGİM/SGM’ce formüler talebine
ait "Sosyal Güvenlik Sözleşmeleri İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları
Talep ve Beyan Taahhüt Belgesi" ve Avusturya'da daimi ikamet ettiğine dair
ikamet belgesi ve/veya oturum izin belgesi alınacaktır,
•
Sigortalının sağlık yardımlarına müstahak olup olmadığı
ve aile bireyinin sigortalının bakmakla yükümlüsü olup olmadığı SPAS programı üzerinden
kontrol edilecektir.
•
SPAS'ta
kaydı olmayan ancak sağlık yardım belgesi talep eden aile bireylerinin müstahak
olup olmadığı manuel kontrol edilecektir. SPAS kaydının açılması için bu
kişilerden gerekli belgeleri getirmesi ve hak sahibi iseler SPAS kayıtlarını
açtırmaları talep edilecektir.
•
TR/A
4 formüleri sigortalının bakmakla yükümlü olduğu aile bireyi için her defasında
en fazla birer yıllık süre için düzenlenecektir.
•
Formülerin
Avusturya yetkili kurumu tarafından "A/TR 17 Form Talep Belgesi" ile
talep edilmesi durumunda, ilgiliye verilmesi gereken nüsha, talebi yapan
Avusturya yetkili kurumuna gönderilecektir.
SGİM/SGM’lerin yurtdışı işlemleri servisleri,
TR/A 4 formüleri düzenlenmesi talebini aldıktan sonra (A) bölümünü doldurup
onayladığı iki nüsha TR/A 4 formülerini Avusturya yetkili kurumuna
gönderecektir.
Avusturya yetkili kurumu, Kurum adına
sağlık yardımına hak kazandığı tespit edilen aile bireylerini TR/A 4 formülerinin 7 no'lu
kısmına kaydedip (B) bölümünü doldurup onaylandıktan sonra bir nüshasını ilgili
SGİM/SGM’ye iade edecektir.
TR/A
4 formüleri
ilgili SGİM/SGM'nin yurtdışı işlemleri servisince hesaplaşma işlemlerine esas
olmak üzere dosyasında muhafaza edilecek ve ilgililerin (sigortalı ve aile
bireyleri) sağlık yardım hakkının devam edip etmediği takip edilecektir.
Avusturya’da sürekli ikamet eden ve
Kurum mevzuatına göre sağlık yardım hakkına sahip kişilere TR/A 4 formülerine
istinaden verilecek olan sağlık yardımları, Kurum mevzuatına göre sağlık
yardımlarının durdurulması ya da sona ermesine ilişkin bir durum meydana
gelmesi durumunda derhal TR/A 5 formüleri düzenlenerek Avusturya yetkili
kurumuna gönderilecektir.
3.1.2. Avusturya’da Çalışan Sigortalının Türkiye'de İkamet Eden Aile
Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 11/1-a ve 11/3
maddesi, İdari Anlaşmanın 5. maddesi |
A/TR
4 |
Türkiye'de
Devamlı İkamet Esnasında Yardım Hakkı Belgesi |
Avusturya
sigortalısının
ülkemizde ikamet eden bakmakla yükümlü aile bireyleri, ülkemiz mevzuatına göre
sağlık yardımlarına hak kazanmamış olmaları koşulu ile Avusturya yetkili kurumu
adına Türkiye’de Kurum mevzuatı kapsamında tüm sağlık yardımlarından
yararlanabileceklerdir.
Bu kişilerin, (4.2) no'lu
kutusuna sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan A/TR 4 formülerini en
yakın SGİM/SGM'ye ibraz etmeleri gerekmektedir.
İlgililerin, A/TR 4 formülerini temin etmeden
ülkemize gelmiş olmaları halinde, Kurumca düzenlenecek "TR/A 17 Form Talep
Belgesi" ile A/TR 4 formüleri Avusturya yetkili kurumundan talep
edilecektir.
A/TR
4 formülerinde,
düzenleyen Avusturya yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir. Elektronik ortamda düzenlenmiş formülerler üzerinde ıslak mühür
aranmayacaktır.
SGİM/SGM’lerce, formülerde
bildirilen sigortalının bakmakla yükümlü olduğu aile bireylerinin mevcut olup
olmadığı Kimlik Paylaşım Sisteminden kontrol edilecek, ayrıca aile bireylerinin kendi sigortalarından veya bir
başkasının sigortasından Kurumdan sağlık yardımı talep etme haklarının
bulunup bulunmadığı araştırılacaktır.
Avusturya
yetkili kurumu tarafından
belirlenerek A/TR 4 formülerinin A bölümüne kaydedilen
aile bireylerinden, Kurumca yapılacak araştırma sonucunda sağlık yardımlarından
yararlanacak olanlar A/TR 4 formülerinin 7. kısmına kayıt edilecektir.
Kayıt işleminden sonra formülerin B bölümü tamamen doldurularak 9. kısım
onaylandıktan sonra bir nüshası Avusturya yetkili kurumuna iade edilecektir.
Avusturya
sigortalıları
YUPASS kapsamında bulunduğundan, A/TR 4 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
A/TR 4 formülerinde
belirtilen sigortalı ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilecektir.
A/TR
4 formülerinin
(4.2) nolu kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
bakmakla yükümlü aile bireyleri için YUPASS hak sahipliği ekranında aktivasyon
açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre içerisinde o ildeki Yurtdışı İşlemleri
Servisi bulunan SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
YUPASS
numarası
bulunan kişilerin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz
edecekleri yeni formülerdeki süre kadar hak sahipliği ekranından
aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Avusturya
sigortalıları,
YUPASS numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı
olduğu sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
A/TR
4 formülerine
kaydedilecek ve sağlık yardımına hak sahibi olacak sigortalı ve aile
bireylerinin tespiti Avusturya mevzuatına göre, yardımlardan yararlanma şekli
ile yardımların kapsamı ise Kurum mevzuatına göre belirlenmektedir.
A/TR
4 formülerinde
kayıtlı aile bireyleri, Avusturya’ya geçici olarak gittiklerinde sağlık
yardımlarından, Avusturya adına yararlanırlar. Bu kişiler için belge
düzenlenmeyecek olup, istekleri halinde A\TR 4 belgesinin bir fotokopisi
verilebilecektir.
3.2. Akit Taraflardan Birinden Aylık veya Gelir Almakta İken Diğer Akit Tarafta İkamet
Edenler ve Aile Bireylerinin Sağlık Yardımları
Anlaşmanın 13. maddesi gereği,
akit taraflardan yalnızca birinin mevzuatına göre aylık veya gelir almakta iken
diğer akit tarafta daimi ikamet edenlerin ve bunların aile bireylerinin sağlık
yardımları, aylık veya geliri ödeyen kurum tarafından karşılanacaktır.
3.2.1. Türkiye’den
Aylık/Gelir Almakta Olup Avusturya'da İkamet Edenler ve Beraberindeki Aile
Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
13. maddesi, İdari Anlaşmanın 7. maddesi |
TR/A 4 |
Avusturya’da
Devamlı İkamet Esnasında Yardım Hakkı Belgesi |
Kanunun 4/1-(a) statüsü kapsamında emekli
olan ve Avusturya’da daimi ikamet eden aylık/gelir sahibi ile bunların yanlarında
ikamet eden bakmakla yükümlü aile bireyleri Avusturya
mevzuatına göre sağlık yardımlarına hak kazanmamış olmaları koşuluyla, Kurum adına
Avusturya’da sağlık yardımlarından yararlanabilmektedir.
Bu kişiler, TR/A 4 formüleri ile
Kurum adına Avusturya mevzuatının öngördüğü sağlık hizmetlerini
alabileceklerdir.
Söz konusu kişiler, ülkemize
geçici olarak geldiklerinde sağlık yardımlarından Kurum mevzuatındaki hükümlere
göre yararlanırlar.
Yardımlara hak kazanılıp
kazanılmadığı, yardımların süresi ve yardımlardan faydalanacak olan aile
bireylerinin tespiti Kurum mevzuatına göre, yardımların kapsamı ve ifa şekli
ise Avusturya yetkili kurumunun mevzuatına göre belirlenir.
Avusturya
yetkili kurumunca bu kişiler
adına yapılan sağlık yardımı giderleri, Kurumca karşılanacaktır.
İlgililerin, TR/A 4 formülerini temin etmeden
Avusturya'ya gitmiş olmaları halinde, Avusturya yetkili kurumu, aylık/gelir sahibinin belirtmiş
olduğu SGİM/SGM’den söz konusu kişiler için "A/TR 17 Form Talep Belgesi" ile
TR/A 4 formülerini talep eder. Ayrıca aylık/gelir sahibi ya da aile bireyinin
talebi üzerine ilgili SGİM/SGM tarafından TR/A 4 formüleri düzenlenebilecektir.
Avusturya’da daimi ikamet eden
aylık/gelir sahibi ile bunların yanlarında ikamet eden bakmakla yükümlü aile
bireylerinin TR/A 4 formülerine kaydı yapılırken aşağıdaki hususlar dikkate
alınacaktır:
•
Söz
konusu kişiler için başvurulan SGİM/SGM’ce formüler talebine ait "Sosyal
Güvenlik Sözleşmeleri İmzalanmış Ülkelerde Sağlık Yardımları Talep ve Beyan
Taahhüt Belgesi" ve Avusturya'da daimi ikamet ettiğine dair ikamet belgesi
ve/veya oturum izin belgesi alınacaktır,
•
Türkiye'den
aylık/gelir alan kişilere formüler düzenlenebilmesi için bu kişilerin
aylık/gelirini Avusturya'ya transfer etmeleri gerekmektedir.
•
Aylık/gelir
sahibi ve bakmakla yükümlü aile bireylerinin sağlık yardımlarına müstahak olup
olmadığı SPAS programı üzerinden kontrol edilecektir. SPAS'ta kaydı olmayan
ancak sağlık yardım belgesi talep eden aylık/gelir sahibi ve bakmakla yükümlü
aile bireylerinin müstahak olup olmadığı manuel kontrol edilecektir. SPAS
kaydının açılması için bu kişilerden gerekli belgeleri getirmesi ve hak sahibi
iseler SPAS kayıtlarını açtırmaları talep edilecektir.
•
TR/A
4 formüleri, aylık/gelir sahibi ve aile bireyleri için her defasında en fazla
birer yıllık süre için düzenlenecektir.
•
Formülerin
Avusturya yetkili kurumu tarafından "A/TR 17 Form Talep Belgesi" ile
talep edilmesi durumunda, ilgiliye verilmesi gereken nüsha, talebi yapan
Avusturya yetkili kurumuna gönderilecektir.
•
Aylık/gelir sahibinin adresini Avusturya'ya taşıması
gerektiğinden, Kimlik Paylaşım Sisteminden ilgilinin adresinin yurt dışı olup olmadığı
kontrol edilecektir.
SGİM/SGM’lerin yurtdışı
işlemleri servisleri, TR/A 4 formüleri düzenlenmesi talebini aldıktan sonra (A)
bölümünü doldurup onayladığı iki nüsha TR/A 4 formülerini Avusturya yetkili
kurumuna göndereceklerdir.
Avusturya
yetkili kurumu, TR/A 4 formülerinin (A) bölümünde kayıtlı aile bireylerinden kendi mevzuatlarına göre sağlık
yardım hakkına sahip olmayanları TR/A 4 formülerinin 7 no'lu kısmına
kaydedip (B) bölümünü doldurup onayladıktan sonra bir nüshasını ilgili
SGİM/SGM’ye iade edecektir.
TR/A
4 formüleri
SGİM/SGM yurtdışı servisince hesaplaşma işlemlerine esas olmak üzere dosyasında muhafaza edilecek ve ilgililerin
(aylık/gelir sahibi) sağlık yardım hakkının devam edip etmediği takip
edilecektir.
Söz konusu kişiler, ülkemize
geçici olarak geldiklerinde sağlık yardımlarından Kurum mevzuatındaki hükümlere
göre yararlanırlar.
Avusturya’da sürekli ikamet eden
ve Kurum mevzuatına göre sağlık yardım hakkına sahip olan kişilere TR/A 4 formülerine
istinaden verilecek olan sağlık yardımları, Kurum mevzuatına göre sağlık yardımlarının
durdurulması ya da sona ermesine ilişkin bir durum meydana gelmesi durumunda sigortalı adına TR/A 5 formüleri düzenlenerek
gecikmeksizin Avusturya yetkili kurumuna gönderilecektir.
3.2.2. Türkiye’den Aylık/Gelir Almakta Olup Avusturya'da İkamet Eden
Kişilerin Türkiye'de İkamet Eden Aile Bireyleri
Türkiye'den aylık/gelir
almakta olup Avusturya'da ikamet eden kişinin, Türkiye'de ikamet eden ve Kurum
mevzuatına göre sağlık yardım hakkı bulunmayan aile bireylerinin talebi
halinde, her bir aile bireyi için ayrı ayrı olmak üzere Avusturya yetkili
kurumunca A/TR 4 formüleri düzenlenecektir. Bu kişilerin ilgili SGİM/SGM'ye
müracaatı halinde, "TR/A 17 Form Talep Belgesi" ile her bir aile
bireyi için ayrı ayrı olmak üzere Avusturya yetkili kurumundan A/TR 4 formüleri
gönderilmesi talep edilecektir. Avusturya'dan gelen A/TR 4 formülerine
istinaden bu kişiler için YUPASS'ta aktivasyon açılacaktır.
3.2.3.
Avusturya'dan
Aylık/Gelir Almakta Olup Türkiye’de İkamet
Edenler ve Beraberindeki Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
13. maddesi, İdari Anlaşmanın 7. maddesi |
A/TR
4 |
Türkiye'de
Devamlı İkamet Esnasında Yardım Hakkı Belgesi |
Avusturya'dan
emekli olan ve Türkiye'de
ikamet eden aylık/gelir sahipleri ile bunların yanlarında ikamet eden bakmakla
yükümlü aile bireyleri, Kurum mevzuatına göre sağlık yardımlarına hak kazanmamış olmaları koşulu ile Avusturya yetkili
kurumu adına Türkiye’de tüm sağlık yardımlarından
yararlanabileceklerdir.
Bu kişilerin, (4.2) no'lu
kutusuna sağlık yardım hakkı süresi kaydedilmiş olan A/TR 4 formülerini en
yakın SGİM/SGM'ye ibraz etmeleri gerekmektedir.
A/TR
4 formülerinde,
düzenleyen Avusturya yetkili kurumunun adı ve adresinin yazılmış olduğu kontrol
edilecektir. Elektronik ortamda düzenlenmiş formülerler üzerinde ıslak mühür
aranmayacaktır.
SGİM/SGM’lerce, formülerde
bildirilen aylık/gelir sahibi ve bunların bakmakla yükümlü olduğu aile
bireylerinin mevcut olup olmadığı Kimlik Paylaşım Sisteminden kontrol edilerek,
aylık/gelir sahibinin Kurumdan aylık/gelir alıp almadığı ile aile bireylerinin
kendi sigortalarından veya bir başkasının sigortasından sağlık yardımı talep
etme haklarının bulunup bulunmadığı araştırılacaktır.
Araştırma işleminden sonra
sağlık yardımlarından yararlanacaklar A/TR 4 formülerinin 7. kısmına kayıt
edilecektir. Kayıt işleminden sonra formülerin (B) bölümü tamamen doldurularak
9. kısım onaylandıktan sonra bir nüshası Avusturya yetkili kurumuna iade
edilecektir.
Avusturya
sigortalıları
YUPASS kapsamında bulunduğundan, A/TR 4 formüleri ile gelen ve sisteme ilk defa
kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS
numarası verilecektir.
Sadece
A/TR 4 formülerinde
belirtilen aylık/gelir sahibi ve aile bireyleri YUPASS programına kaydedilerek
YUPASS numarası verilecektir.
A/TR
4 formülerinin
(4.2) nolu kutusunda belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı ve
aile bireyleri için YUPASS hak sahipliği ekranında aktivasyon açılacaktır.
YUPASS'a
kaydı
gerçekleştirilen formüler, sigortalının dosyasına eklenmek üzere en kısa süre içerisinde o ildeki Yurtdışı İşlemleri
Servisi bulunan SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
YUPASS numarası bulunan kişilerin
daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz edecekleri yeni formülerdeki
süre kadar hak sahipliği ekranından aktivasyonlarının açılması sağlanacaktır.
Avusturya
sigortalıları,
YUPASS numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı
olduğu sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
A/TR
4 formülerine
kaydedilecek aylık/gelir sahibi ve bakmakla yükümlü aile bireylerinin tespiti
Avusturya mevzuatına göre, yardımların kapsamı ve ifası ise Kurum mevzuatına
göre belirlenmektedir.
Söz konusu aylık/gelir
sahipleri ve aile bireyleri, Avusturya’ya geçici olarak gittiklerinde sağlık yardımlarından, Avusturya adına yararlanırlar. Bu
kişiler için belge düzenlenmeyecek olup, istekleri halinde A/TR 4
belgesinin bir fotokopisi verilebilecektir.
3.2.4. Avusturya'dan Aylık/Gelir Almakta Olup Türkiye'de İkamet Eden Kişilerin
Avusturya'da İkamet Eden Aile Bireyleri
Avusturya'dan aylık/gelir almakta olup
Türkiye'de ikamet eden kişinin, Avusturya'da ikamet eden ve Avusturya
mevzuatına göre sağlık yardım hakkı bulunmayan aile bireylerine Avusturya
yetkili kurumunun talebi halinde, Kurumca TR/A 4 formüleri düzenlenecektir. Avusturya yetkili
kurumundan "A/TR 17 Form Talep Belgesi" ile bu kişiler için formüler
talebi gelmesi halinde her bir aile bireyi için ayrı ayrı olmak üzere TR/A 4
formüleri düzenlenerek ilgili Avusturya yetkili kurumuna gönderilecektir.
TR/A 4 formüleri düzenlenirken
aşağıdaki hususlara dikkat edilecektir:
•
Aylık/gelir
sahibinin ikamet adresinin Türkiye, aile bireyinin ikamet adresinin
"Yurtdışı" olduğu Kimlik Paylaşım Sisteminden kontrol edilecektir. Bu
kişilerden ayrıca Avusturya ikamet ve/veya oturum belgesi istenecektir.
•
Aile bireyinin aylık/gelir sahibinin bakmakla yükümlüsü
olup olmadığı SPAS üzerinden kontrol edilecektir.
3.3. Her İki
Akit Taraftan Aylık veya Gelir Alanların Sağlık Yardımları
Anlaşmanın 13. maddesinin
birinci fıkrası gereği, her iki akit taraf mevzuatına göre aylık veya gelir
almakta olanlar ve bunların aile bireylerinin sağlık giderleri daimi ikamet
ettikleri ülkenin yetkili kurumunca karşılanacaktır.
Bunların diğer akit tarafta geçici olarak
bulunduğu sırada sağlık yardımlarından yararlanabilmeleri için daimi ikamet
ettiği akit taraf yetkili kurumundan alınmış A/TR 3 veya TR/A 3 formülerini ibraz
etmeleri gerekmektedir.
İkametin belirlenmesinde 2017/26 sayılı
Genelgenin 6.1.1. maddesi, 27.3.2012 tarihli ve 5937370 sayılı EHGM Genel
Yazısı ve 24.12.2018 tarihli EHGM Genel Yazısı hükümlerine göre işlem
yapılacaktır.
3.4. İş
kazasına Uğrayan ya da Meslek Hastalığına Tutulan Sigortalının Diğer Akit
Tarafta Geçici ya da Daimi İkameti Sırasında İş Kazası ve Meslek Hastalığı
Sigortasından Yapılacak Sağlık Yardımları
Bir iş kazası veya meslek
hastalığı dolayısıyla akit taraflardan birinin mevzuatına göre, sağlık
yardımlarını talep etme hakkına sahip olan ve diğer akit taraf ülkesinde geçici
veya daimi ikamet etmekte olan bir kişi, yetkili kurum nam ve hesabına, geçici
veya daimi ikamet etmekte olduğu akit tarafta, bu kurum mevzuatına göre sağlık
yardımı talep etme hakkına sahiptir.
3.4.1. Avusturya’da Geçici ya da Sürekli Görevi Sırasında İş Kazası ve
Meslek Hastalığı Sigortasından Yapılacak Sağlık Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 23. maddesi, İdari
Anlaşmanın 13. maddesi |
A/TR
6 |
Kaza
Sigortasından Sağlık Yardımının Ödenmesi |
İş kazası veya meslek hastalığı nedeniyle
Kurum mevzuatına göre sağlık yardım hakkına sahip olan ve Avusturya’da geçici
veya sürekli görevi sırasında iş kazasına uğrayan ya da meslek hastalığına
tutulan bir kişi, Kurum adına sağlık yardımlarından yararlanma hakkına
sahiptir.
Kurum
adına
Avusturya'da sağlık yardımlarından yararlanmak isteyen sigortalı Avusturya
yetkili kurumuna bu talebini bildirecektir.
Talebe
istinaden Avusturya yetkili kurumundan (A) bölümü doldurulmuş olarak gelen A/TR 6
formülerinin (B) bölümü ilgili SGİM/SGM tarafından doldurulacaktır.
Formülerde adı geçen kişinin
Kurumdan sağlık yardımına müstahak olup olmadığı SPAS programı üzerinden
kontrol edilerek formülerin (B) Bölümünün 6 nolu “Karar” kısmı doldurularak
Avusturya yetkili kurumuna bir nüshası iade edilecektir.
Yardımlara hak kazanılıp
kazanılmadığı, yardımların süresi Kurum mevzuatına göre, yardımların kapsamı ve
ifa şekli ise Avusturya mevzuatına göre belirlenir.
A/TR
6 formüleri
yalnızca iş kazasına uğrayan ya da meslek hastalığına tutulan sigortalılar için
kullanılan formülerdir. Sigortalıların bakmakla yükümlü olduğu aile bireyleri
için bu formüler düzenlenmeyecektir.
Ayrıca iş kazası/meslek
hastalığı sigortası kapsamında Kurumdan gelir alan kişiler ile bunların
bakmakla yükümlü olduğu aile bireyleri ise Avusturya'da geçici veya sürekli ikameti sırasında Kurumdan aylık/gelir alan
kişiler için düzenlenen formülerler (TR/A 3 veya TR/A 4) ile
Avusturya'da Kurum adına sağlık yardımlarından yararlanma hakkına sahiptir.
3.4.2. Türkiye'de
Geçici ya da Sürekli Görevli Sırasında İş Kazası ve Meslek Hastalığı
Sigortasından Yapılacak Sağlık Yardımları
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 23. maddesi, İdari
Anlaşmanın 13. maddesi |
TR/A
6 |
Kaza
Sigortasından Sağlık Yardımının Ödenmesi |
İş kazası veya meslek hastalığı nedeniyle
Avusturya mevzuatına göre sağlık yardım talep etme hakkına sahip olan ve
Türkiye'de geçici veya sürekli görevi sırasında iş kazasına uğrayan ya da
meslek hastalığına tutulan bir kişi, Avusturya yetkili kurumu adına sağlık yardımlarından yararlanma hakkına sahiptir.
Avusturya yetkili kurumu adına
ülkemizde sağlık yardımlarından yararlanmak isteyen sigortalı veya gelir sahibi
SGİM/SGM'lere bu talebini bildirecektir.
Talebe
istinaden TR/A 6 formülerinin
(A) bölümü sigortalının beyanına göre doldurularak 3.17 nolu kısmı sigortalıya
imzalatılacak ve (4) nolu kısmı ilgili SGİM/SGM'ce imzalanarak Avusturya
yetkili kurumuna iletilecektir.
Avusturya
yetkili kurumundan (B) bölümü
doldurulmuş olarak gelen TR/A 6 formülerinde yardımların yapılabileceğinin
bildirilmiş olması durumunda, Avusturya sigortalıları YUPASS kapsamında
bulunduğundan, sisteme ilk defa kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce
YUPASS'ta tescil kaydı açılarak YUPASS numarası verilecektir.
Sadece TR/A 6 formülerinde belirtilen
sigortalı YUPASS programına kaydedilecektir. Formülerin (B) bölümü üzerinde herhangi bir
düzeltme ya da ekleme yapılmayacaktır.
TR/A
6 formülerinde
belirtilen tarih aralığındaki süreye göre sigortalı için YUPASS hak sahipliği
ekranında aktivasyon açılacaktır.
YUPASS
numarası
bulunan kişinin daha sonraki başvurularında mevcut tescilleri üzerinden ibraz
edeceği yeni formülerdeki süre kadar hak sahipliği ekranından aktivasyonunun
açılması sağlanacaktır.
Avusturya
sigortalıları,
YUPASS numarası ile birlikte kimlik veya pasaportlarını Kurumun anlaşmalı olduğu
sağlık hizmet sunucularına ibraz etmek kaydıyla sağlık yardımlarından
faydalanabileceklerdir.
Yardımlara hak kazanılıp
kazanılmadığı, yardımların süresi Avusturya mevzuatına göre, yardımların
kapsamı ve ifa şekli ise Kurum mevzuatına göre belirlenir.
3.5. Sağlık
Yardım Hakkının Durdurulması ya da İptal Edilmesi
Akit
taraflardan birinde daimi ikamet etmekte iken sağlık yardım hakkı sona eren kişiler için
sağlık yardım hakkının durdurulduğuna ya da iptal edildiğine ilişkin bildirim
yapılacaktır.
3.5.1. Avusturya’da Daimi İkamet Etmekte İken Sağlık Yardımlarından Kurum
Adına Yararlananların Sağlık Yardım Hakkının Durdurulması ya da Sona
Erdirilmesi
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1-a, 11/3 ve 13. maddeleri, İdari Anlaşmanın 5 ve 7. maddeleri |
TR/A 5 |
Avusturya'da Devamlı İkamet Esnasında Sağlık
Yardım Talep Hakkının Durması ya da Sona Ermesi ile İlgili Bildirim |
Çalışanın Avusturya’daki aile bireylerinin,
sigortalının bakmakla yükümlüsü sıfatlarını kaybetmeleri ve aylık/gelir
sahibinin Türkiye'de sağlık yardım hakkının sona ermesi halinde Avusturya’da
TR/A 4 belgesine istinaden sağlanan sağlık yardım hakkının iptal edilmesi
gerekmektedir.
Bununla birlikte, bakmakla yükümlü
olunan aile bireyinin bu özelliğini kaybetmesi, Avusturya'da sağlık yardımı
hakkı elde etmesi ya da bu kişinin ölmesi gibi durumlarda da Avusturya’da sağlanan
sağlık yardım hakkının sadece söz konusu aile bireyi için iptal edilmesi
gerekmektedir.
Avusturya'da
daimi ikamet eden ve ülkemiz
adına sağlık yardımlarından faydalanan bu kişilerin sağlık yardım haklarının
sonlandırılması için TR/A 5 formülerinin (A) bölümü, SGİM/SGM’lerce 3 nüsha
olarak doldurularak onaylanacak ve ilgili Avusturya yetkili kurumuna 2 nüshası
gönderilecektir.
TR/A
5 formülerini
alan Avusturya yetkili kurumu, (B) bölümünü doldurarak onayladığı formülerin
bir nüshasını ilgili SGİM/SGM’ye iade edecektir.
Avusturya
yetkili kurumu tarafından
onaylanarak iade edilen TR/A 5 formüleri SGİM/SGM’lerce hesaplaşma işlemlerinde
kullanılmak üzere dosyasında muhafaza edilecektir.
3.5.2. Türkiye'de
Daimi İkamet Etmekte İken Sağlık Yardımlarından Avusturya Adına Yararlananların
Sağlık Yardım Hakkının Durdurulması ya da Sona Erdirilmesi
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 11/1-a, 11/3 ve 13.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 5 ve 7. maddeleri |
A/ TR 5 |
Türkiye'de Devamlı İkamet
Esnasında Sağlık Yardım Talep Hakkının Durması ya da Sona Ermesi İle İlgili
Bildirim |
Çalışanın Türkiye'deki
aile bireylerinin, sigortalının bakmakla yükümlüsü sıfatlarını kaybetmeleri ve aylık/gelir
sahibinin Avusturya'da sağlık yardım hakkının sona ermesi halinde Türkiye'de
A/TR 4 belgesine istinaden sağlanan sağlık yardım hakkının iptal edilmesi
gerekmektedir.
Bu
durumun Kurum tarafından
tespit edilmesi halinde ilgili SGİM/SGM'ce YUPASS'ta sağlık yardım hakkı
sonlandırılacaktır. Söz konusu sigortalı için Avusturya tarafından "TR/A
17 Form Talep Belgesi" ile A/TR 5 formülerinin gönderilmesi
istenilecektir.
Ayrıca, bakmakla yükümlü
olunan aile bireylerinin bu özelliklerini kaybetmeleri, Türkiye'de sağlık
yardımı hakkı elde etmeleri ya da bu kişilerin ölmesi gibi durumlarda Türkiye'de Avusturya adına sağlanan sağlık yardım
hakkının iptal edilmesi gerektiğinden, bu durumun tespit edilmesi
halinde ilgili SGİM/SGM'ce YUPASS'ta sadece söz konusu aile bireyinin sağlık
yardım hakkı sonlandırılacaktır. Ayrıca aile bireyinin Avusturya adına sağlanan
sağlık yardım hakkının sona erdiği tarih belirtilerek ilgili A/TR 4
formülerinin örneğinin eklendiği yazı Avusturya tarafına gönderilecektir.
Bakmakla yükümlü olunan aile
bireylerinin tamamının durum değişikliği nedeniyle Avusturya adına sağlık
yardım haklarının sonlandırılması gerektiğinin tespit edilmesi durumunda ise
ilgili SGİM/SGM'ce YUPASS'ta aile bireylerinin tamamının sağlık yardım hakları
sonlandırılacaktır. Ayrıca, Avusturya tarafından "TR/A 17 Form Talep
Belgesi" ile A/TR 5 formülerinin gönderilmesi istenilecektir.
A/TR
5 formülerinin
(A) bölümü, Avusturya yetkili kurumunca 3 nüsha olarak doldurularak onaylanacak ve aylık/gelir sahibi ya da aile bireylerinin
ikamet ettiği yerdeki SGİM/SGM’lere 2 nüshası gönderilecektir.
A/TR
5 formülerini
alan SGİM/SGM, (B) bölümünü doldurarak onayladığı formülerin bir nüshasını
ilgili Avusturya yetkili kurumuna iade edecektir.
Yardım hakkının
sonlandırılmasına ilişkin formülerin Avusturya yetkili kurumundan 30 günden
fazla bir gecikmeyle gönderilmesi halinde, yardım talep hakkının sona erdiği
tarih yerine bildirimin postaya verildiği tarih esas alınacaktır.
Ancak, tüm aile bireylerinin ikametlerini Avusturya'ya nakletmesinde ya da
aylık/gelir sahibinin ölmesi halinde sonlandırma belgesinde bildirilen tarih
itibariyle sonlandırma işlemi yapılacaktır. A/TR 5 formülerinin yardım hakkının
sonlandığı tarihten itibaren 30 gün içerisinde gelmesi halinde ise Avusturya
tarafından formüler üzerinde bildirilen bitiş tarihi itibariyle yardım hakkı
YUPASS'ta sonlandırılacaktır.
Avusturya
hastalık
kasalarınca gönderilen A/TR 5 formülerinin postaya veriliş tarihinin tespit edilememesi durumunda,
formülerin Kurum kayıtlarına intikal ettiği tarihten 7 gün geriye gidilerek
bulunacak tarih esas alınacaktır.
SGİM/SGM tarafından
onaylanarak Avusturya yetkili kurumuna iade edilen A/TR 5 formüleri hesaplaşma
işlemlerinde kullanılmak üzere dosyasında muhafaza edilecektir.
3.6. İş
Göremezlik veya Hastane Tedavisi ile İlgili Bildirim
Bir
akit taraf mevzuatına
göre sigortalı olan kişinin diğer akit taraftaki geçici bulunduğu sırada
hastalık, analık, iş kazası veya meslek hastalığı sigortaları kapsamında geçici
iş göremezliğe uğraması halinde yapılacak işlemler aşağıda yer almaktadır.
3.6.1. Kurum Sigortalısının İş Göremezlik veya Hastane Tedavisi ile İlgili
Bildirimi
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1 ve 3, 23. maddeleri, İdari Anlaşmanın 5 ve 13. maddeleri |
A / TR 7 |
İş göremezlik Durumu veya Hastane
Tedavisi ile İlgili Bildirim |
Kurum
mevzuatına
tabi sigortalının, Avusturya’da geçici görevi sırasında hastalık, analık, iş
kazası veya meslek hastalığı sigortaları kapsamında geçici iş göremezliğe
uğraması halinde, Avusturya yetkili kurumunca, Kuruma bildirim A/TR 7 formüleri
ile yapılacaktır.
Ayrıca, Kurum mevzuatına tabi
sigortalı, aylık/gelir sahibi ve bunların beraberindeki aile bireylerinin de
Avusturya’da geçici ikametleri sırasında yatılı tedavileri de Avusturya yetkili
kurumunca, Kuruma A/TR 7 formüleri ile bildirilecektir.
Avusturya
yetkili kurumlarınca
gönderilen A/TR 7 formülerine istinaden hastalık, analık, iş kazası veya meslek
hastalığı sigortaları kapsamındaki para yardımları sadece Kurum mevzuatına göre
tayin edilir ve doğrudan doğruya sigortalıya ödenir. Bu ödemelerde Avusturya
yetkili kurumunun aracılığı söz konusu değildir.
3.6.2. Avusturya Sigortalısının İş Göremezlik veya Hastane Tedavisi ile İlgili
Bildirimi
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
11/1 ve 3 , 23. maddeleri, İdari Anlaşmanın 5 ve 13. maddeleri |
TR/A
7 |
İş göremezlik Durumu veya Hastane
Tedavisi ile İlgili Bildirim |
Avusturya
mevzuatına
tabi sigortalının, Türkiye'de geçici görevi sırasında hastalık, analık, iş
kazası veya meslek hastalığı sigortaları kapsamında geçici iş göremezliğe
uğraması halinde, bununla ilgili Avusturya yetkili
kurumuna bildirim, ekine iş göremezlik raporunun bir örneği eklenmiş TR/A 7
formüleri ile yapılacaktır.
Ayrıca, Avusturya mevzuatına
tabi sigortalı, aylık/gelir sahibi ve bunların beraberindeki aile bireylerinin
de Türkiye'de geçici ikametleri sırasında hastanede yapılan tedavileri de
Kurumca, Avusturya yetkili kurumuna TR/A 7 formüleri ile bildirilecektir.
Yatılı tedavi için TR/A 7
formüleri YUPASS üzerinden elektronik ortamda otomatik olarak oluşturulduğundan
söz konusu formülerin dökümleri YUPASS “Yatılı Tedavi Çoklu İşlemleri”nden
“Toplu Çıktı Alma” ekranından alınacaktır. Ayrıca, dökümü alınan yatılı tedavi
formüleri imzalanıp onaylandıktan sonra bir nüshası dosyasında muhafaza
edilecek, diğer nüshası geciktirilmeksizin Avusturya yetkili kurumuna
gönderilecektir.
Hesaplaşma esnasında yatılı tedavi
formüleri gönderilmediği gerekçesiyle Avusturya yetkili kurumunca itiraz
edilmesi durumunda söz konusu formülerin bir örneği Avusturya yetkili kurumuna
gönderilecektir.
Kurumca
gönderilen
TR/A 7 formülerine istinaden hastalık, analık, iş kazası veya meslek hastalığı
sigortaları kapsamındaki para yardımları ise sadece Avusturya mevzuatına göre
tayin edilir ve ödenir. Bu ödemelerde Kurumun aracılığı söz konusu değildir.
4. Protezler, Büyük Cihazlar ve Önemli Sağlık Yardımları
Anlaşmanın 11. maddesinin
ikinci fıkrası gereği, hesaplaşma işlemleri fiili yöntemle gerçekleştirilen
kişilere protezlerin, büyük cihazların ve İdari Anlaşmanın 5. maddesinin
dördüncü fıkrasında yer alan 500 Avro'nun üzerindeki önemli sağlık
yardımlarının acil haller dışında verilmesi sağlık yardım bedelini ödeyecek
olan yetkili kurumun iznine bağlıdır.
Hesaplaşma işlemleri götürü
yöntemle gerçekleştirilen kişiler için ise yetkili kurumdan herhangi bir izin
istenmeden ikamet edilen ülkenin mevzuatına göre sağlık yardımları
verilecektir.
4.1. Avusturya’da
Tedavi Gören Kurum Sigortalıları ve Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 11/2 ve 11/3, 23/1
maddeleri, İdari Anlaşmanın 5 ve 13. maddeleri |
A/TR 8 |
Protez,
Büyük Çapta Araç Gereç ve Diğer Önemli Sağlık
Yardımlarının Yapılması |
Avusturya'da
geçici
ikamet ettiği sırada yada geçici görevi sırasında sağlık yardımlarından Kurum
adına yararlanma hakkı bulunan; sigortalı, aylık/gelir sahibi ve bunların aile
bireylerine protezlerin, büyük cihazların ve diğer büyük masraf gerektiren
sağlık yardımlarının acil haller dışında yapılabilmesi için Avusturya yetkili
kurumunca A/TR 8 formüleri ile Kurumdan onay alınması gerekmektedir.
Avusturya
yetkili kurumundan (A) Bölümü
doldurulup onaylanmış olarak gelen A/TR 8
formülerindeki söz konusu yardımın Kurum mevzuatına göre yapılıp
yapılamayacağı, SGİM/SGM’lerin bağlı bulunduğu sağlık sosyal güvenlik
merkezince incelenecek, verilecek karara göre formülerin (7) nolu
kutusunda ilgili kutucuk işaretlenecek ve formülerin (B) bölümü ilgili SGİM/SGM
tarafından doldurulup onaylanarak Avusturya yetkili kurumuna iade edilecektir.
Söz konusu formüler, (4.1)
nolu kısmında yer alan "Acilen" kutucuğu işaretlenerek gönderilmiş ise
herhangi bir işlem yapılmayarak hesaplaşma işlemleri için dosyasında muhafaza
edilecektir.
4.2. Türkiye'de
Tedavi Gören Avusturya Sigortalıları ve Aile Bireyleri
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 11/2 ve 11/3, 23/1
maddeleri, İdari Anlaşmanın 5 ve 13. maddeleri |
TR/A 8 |
Protez, Büyük Çapta Araç Gereç ve
Diğer Önemli Sağlık Yardımlarının Yapılması |
Türkiye'deki geçici ikamet
ettiği sırada yada geçici görevi sırasında sağlık yardımlarından Avusturya
yetkili kurumu adına yararlanma hakkı bulunan; sigortalı, aylık/gelir sahibi ve
bunların aile bireylerine protezlerin, büyük cihazların ve diğer büyük masraf
gerektiren sağlık yardımlarının acil haller dışında yapılabilmesi için Kurumca
TR/A 8 formüleri ile Avusturya yetkili kurumundan onay alınması gerekmektedir.
Kurumca
TR/A 8 formülerinin
(A) Bölümü doldurulup onaylanarak Avusturya yetkili kurumuna gönderilecek,
Avusturya yetkili kurumundan (B) bölümü doldurulmuş olarak gelen TR/A 8
formülerindeki söz konusu yardımın Avusturya mevzuatına göre yapılabileceği
belirtilmiş ise SGİM/SGM tarafından söz konusu yardımın verilmesi
sağlanacaktır.
Söz konusu yardım acil durum
nedeniyle verilmiş ise formülerin (4.1) nolu kısmında yer alan
"Acilen" kutucuğu işaretlenecek ve (A) bölümü doldurulmuş olarak
Avusturya yetkili kurumuna bilgi amaçlı olarak gönderilecektir.
Hesaplaşma esnasında TR/A 8
formüleri gönderilmediği gerekçesiyle Avusturya yetkili kurumunca itiraz
edilmesi durumunda söz konusu formülerin bir örneği Avusturya yetkili kurumuna
gönderilecektir.
5. Sağlık
Yardımı Formülerini Almadan Diğer Akit Tarafta Bulunduğu Sırada Sağlık Yardımı
Gören Kişilerin Masraflarının İadesine İlişkin Talepleri
İdari Anlaşmanın 6. maddesine göre bir akit
taraf mevzuatına göre sağlık yardımlarından yararlanma hakkı olan ve diğer akit
tarafta ilgili sağlık yardım formülerini almadan sağlık yardımı alan kişinin,
ödediği sağlık yardımı masraflarının iadesini mevzuatına tabi olduğu akit taraf
kurumundan talep etmesi halinde, bu akit tarafça ilgiliye ödeme yapılabilmesi
için diğer akit taraf yetkili kurumundan yardımların masraf tutarının
bildirilmesi talep edilecektir.
5.1. Kurum Sigortalısının Avusturya'da Yaptığı Sağlık Yardım Masraflarına
İlişkin Geri Ödeme Talepleri
İlgili hükümler |
İdari Anlaşmanın 6. maddesi |
TR/A 9 |
Sağlık Yardımları ile
İlgili Ücret Tarifesi Bildirimi |
Kurum
mevzuatına
göre sağlık yardımlarına müstahak olan sigortalı ya da aile bireyinin sağlık
yardımı formüleri almadan Avusturya'da görmüş olduğu sağlık yardımlarına ilişkin masraflarını
kendisi karşılaması ve sonrasında yapmış olduğu masrafların iadesi yönünde
Kuruma talepte bulunması halinde söz konusu masraflar Avusturya yetkili
kurumunca belirlenecek olan ücretler üzerinden sigortalıya ödenecektir.
Sigortalıya yapılacak olan ödemenin
tutarının belirlenebilmesi için Avusturya yetkili kurumundan TR/A 9 formüleri
ile yapılan tedaviye ilişkin masraf tutarının bildirilmesi istenilecektir.
TR/A
9 formüleri
düzenlenirken dikkat edilmesi gereken hususlar aşağıda yer almaktadır.
•
Sigortalının
Avusturya'daki sağlık yardımı aldığı sürelerde Kurumdan sağlık yardım hakkı
olup olmadığı SPAS üzerinden kontrol edilecektir.
•
Sağlık
yardım hakkının olduğunun tespit edilmesi durumunda kişinin acil hal kapsamında
sağlık yardımı alıp almadığının araştırması SGİM/SGM’nin bağlı olduğu sağlık
sosyal güvenlik merkezince yapılacaktır.
Acil hal kapsamında sağlık yardımı
yapıldığının tespit edilmesi durumunda TR/A 9 formüleri düzenlenecektir. Yardımların acil
hal kapsamı dışında yapıldığının tespiti halinde ise sigortalının talebi
reddedilecektir.
Sigortalı ya da aile bireyinin iade
talebi üzerine (A) bölümü doldurularak onaylanan ve 3 nüsha olarak düzenlenen
TR/A 9 formülerinin ekine sağlık yardımına ilişkin raporlar ve masraf
faturaları da eklenerek, iki nüshası sigortalının tedavi olduğu bölgedeki
Avusturya hastalık kasasına
gönderilecektir. İlgili hastalık kasasının tespit edilememesi halinde formüler Ek-3'te
yer alan ilgili irtibat kurumunun adresine gönderilecektir.
Avusturya
yetkili kurumundan (B) bölümü
doldurulmuş olarak gelen formülerde yer alan tutarlar üzerinden sigortalıya
ödemenin yapılacağı tarihteki T.C. Merkez Bankası döviz satış kuru esas
alınarak Türk Lirası üzerinden ödeme yapılacaktır.
5.2 Avusturya Sigortalısının Türkiye'de Yaptığı Sağlık Yardım Masraflarına
İlişkin Geri Ödeme Talepleri
İlgili hükümler |
İdari Anlaşmanın 6. maddesi |
A/TR
9 |
Sağlık Yardımları ile
İlgili Ücret Tarifesi Bildirimi |
Avusturya’dan sağlık yardımlarından
yararlanma hakkı olan ve sağlık yardımı formüleri olmadan ülkemizdeki geçici
ikameti sırasındaki sağlık yardımı masraflarını kendisi karşılayan Avusturya
sigortalısı ya da aile bireyinin ödediği sağlık yardımı masraflarının tazminini
Avusturya yetkili kurumundan talep etmesi halinde, Avusturya yetkili kurumu
A/TR 9 formüleri ile yapılan tedaviye ilişkin masraf tutarının bildirilmesini
Kurumdan isteyecektir.
Avusturya
yetkili kurumunca (A) bölümü
doldurulmuş ve iki nüsha olarak gönderilen A/TR 9 formüleri ekindeki belgeler
ile faturalar bağlı bulunan Sağlık Sosyal Güvenlik Merkezine gönderilerek acil
durum nedeniyle verilen bir tedavi olup olmadığı araştırılmadan, belgelerde
belirtilen sağlık yardımları tutarları Sağlık Uygulama Tebliği (SUT) fiyat
tariflerine göre belirlenecek, sonrasında belirlenen tutarlar yurtdışı
işlemleri servisince formülerin ilgili alanına yazılarak imzalanıp
onaylandıktan sonra ilgili ülke sigorta kurumuna/hastalık kasasına iade
edilecektir.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
SAĞLIK YARDIM GİDERLERİNİN
HESAPLAŞMASI İŞLEMLERİ
Anlaşma kapsamında verilen
sağlık yardımlarının masraflarının ödenmesine ilişkin hususlar İdari Anlaşmanın
15. maddesinde tarif edilmiş olup, masraf ödemeleri fiili ve götürü tutarlar
üzerinden gerçekleştirilecektir.
Fiili
tutarlar üzerinden
hesaplaşma; bir akit taraf mevzuatına göre sigortalı olan sigortalı ve bakmakla yükümlü oldukları aile
bireylerinin, diğer akit tarafta geçici ikametleri sırasında hastalık,
analık, iş kazası ve meslek hastalığı sigortasından sağlanan yardımlar ve tıbbi
kontrollere ait masraflarının, yardımları yapan sigorta kurumunca diğer akit
taraf kurumundan gerçek bedeller üzerinden talep ve tahsil edilmesidir.
Kurum
ile Avusturya yetkili kurumu arasındaki fiili hesaplaşmalar 3'er aylık
dönemler halinde yapılmaktadır.
Söz konusu dönemler ;
•
I.
Dönem : 1 Ocak - 31 Mart,
•
II. Dönem : 1 Nisan - 30
Haziran,
•
III.
Dönem : 1 Temmuz - 30 Eylül,
•
IV.
Dönem : 1 Ekim - 31 Aralık
Götürü tutarlar üzerinden
hesaplaşma; bir akit taraf mevzuatına göre sigortalı olan kişilerin ve bunların bakmakla yükümlü aile
bireylerinin, diğer akit tarafta daimi ikametleri sırasında sağlık
yardımı yapılıp yapılmadığına bakılmaksızın ilgili sağlık yardım formülerindeki
süreye bağlı olarak tespit edilecek olan ay sayılarına göre belirlenecek
tutarların diğer akit taraf yetkili kurumundan talep edilmesidir.
1. Hesaplaşma
İşlemleri
Diğer akit taraf ülkesinde
yapılan sağlık yardım masraflarına ilişkin hesaplaşma işlemlerinde izlenecek
usul ve esaslar aşağıda yer almaktadır.
1.1. Kurum Sigortalılarının Sağlık Yardımlarına İlişkin Hesaplaşma İşlemleri
1.1.1. Fiili Hesaplaşma
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 15/1 ve 23/3.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 15. maddesi |
A/TR 10 |
Yapılan Masrafların
Gösterilmesi |
Anlaşmanın hastalık, analık, iş
kazası ve meslek hastalığı sigortalarına ilişkin hükümlerinin uygulanmasıyla
ilgili olarak, Kurum adına Avusturya yetkili kurumunca sağlanan sağlık
yardımlarına ilişkin masraflar fiili tutarlar üzerinden Avusturya yetkili
kurumunca A/TR 10 formüleri ile Kurumdan talep edilmektedir.
İdari Anlaşmanın 15. maddesine göre, sağlık
yardımlarına ilişkin tutarlar, yardımın sona ermesinden sonra veya üç aylık
periyotlarla talep edilir ve talebin intikal ettiği tarihi takip eden iki ay içerisinde işlem sonuçlandırılır.
Kurum
sigortalılarının,
Avusturya işlemleri Kurum Sigortalıları Sağlık Sistemine (KUSAS) entegre
edilinceye kadar fiili hesaplaşma işlemleri EHGM tarafından yapılacaktır.
KUSAS'a entegrasyon sağlandıktan sonra bu işlemler ilgili SGİM/SGM'ce
yapılacaktır.
1.1.2. Götürü
Hesaplaşma
Kurum
sigortalılarının
Avusturya'da daimi ikametleri sırasında, bu kişilere sağlık yardımı yapılıp
yapılmadığına bakılmaksızın TR/A 4 formülerindeki süreye bağlı olarak tespit
edilecek olan ay sayılarına göre belirlenecek götürü tutarlar Avusturya yetkili
kurumunca Kurumdan talep edilecektir.
Kurum
sigortalılarının
Avusturya işlemleri KUSAS'a entegre edilinceye kadar götürü hesaplaşma
işlemleri EHGM tarafından yapılacaktır. KUSAS'a entegrasyon sağlandıktan sonra
bu işlemler ilgili SGİM/SGM'ce yapılacaktır.
1.2. Avusturya Sigortalılarının Sağlık Yardımlarına İlişkin Masraf Belgesi
1.2.1. Fiili Hesaplaşma
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 15/1 ve 23/3.
maddeleri, İdari Anlaşmanın 15. maddesi |
TR/A 10 |
Yapılan Masrafların
Gösterilmesi |
Anlaşmanın hastalık, analık, iş
kazası ve meslek hastalıkları sigortalarına ilişkin hükümlerinin uygulanmasıyla
ilgili olarak, Avusturya yetkili kurumu adına Kurumca sağlanan sağlık
yardımlarına ilişkin masraflar fiili tutarlar üzerinden Avusturya yetkili
kurumundan talep edilecektir.
TR/A
10 formüleri
YUPASS üzerinden elektronik ortamda otomatik olarak oluşturulduğundan söz
konusu formülerin dökümleri, ilgili dönemi takip eden ayın sonuna kadar YUPASS
“Gerçek Bedeller” bölümü “Hesaplaşma İşlemleri”, “Toplu Liste Alma” ekranından
EHGM'ce alınarak elektronik olarak ya da posta yoluyla manuel olarak Avusturya
yetkili kurumuna gönderilecektir.
1.2.2. Götürü
Hesaplaşma
Avusturya
sigortalılarının
ülkemizde daimi ikametleri sırasında, bu kişilere sağlık yardımı yapılıp
yapılmadığına bakılmaksızın A/TR 4 formülerindeki süreye bağlı olarak tespit
edilecek olan ay sayılarına göre belirlenecek götürü tutarlar Avusturya yetkili
kurumundan talep edilecektir.
Avusturya
sigortalılarının
götürü hesaplaşma işlemlerine ilişkin ekranlar YUPASS'ta oluşturuluncaya kadar,
kişilerin ve ay sayılarının tespiti manuel olarak ilgili SGİM/SGM'ce,
hesaplaşma işlemleri ise EHGM tarafından yapılacaktır. YUPASS'ta ekranların
oluşturulması sonrasında gelen ay girişi işlemleri ilgili SGİM/SGM tarafından,
hesaplaşma işlemleri ise EHGM tarafından yapılacaktır.
2. Tıbbi
Kontrole İlişkin Masraflar
Bir
akit taraf mevzuatına
göre sigortalı olan kişinin, diğer akit tarafta geçici ya da daimi ikameti
sırasında maluliyet durumunun tespit edilebilmesi için gerekli olan tıbbi
kontroller, kişinin sigortalı olduğu akit tarafın talebi üzerine ilgilinin
geçici ya da daimi ikamet yeri kurumu tarafından yapılır. Bu kontrollere
ilişkin masrafların hesaplaşmasında yapılacak işlemler aşağıda yer almaktadır.
2.1.
Kurum
Sigortalılarının Tıbbi Kontrolüne
İlişkin Masraf Bildirimi
Avusturya’da geçici ya da daimi
ikamet eden Kurum sigortalılarının maluliyet veya iş göremezlik durumlarının
tespit edilebilmesi için öngörülen tıbbi kontroller, Kurumun talebi üzerine
Avusturya yetkili kurumu tarafından yapılacaktır.
Yapılan tıbbi kontroller
neticesinde ortaya çıkan masrafların Kuruma bildirimi A/TR 10 formüleri ile
yapılacaktır.
Şayet tıbbi kontroller her iki akit tarafın
mevzuatlarının uygulanması için yapılıyorsa, masraflar Avusturya yetkili
kurumunca karşılanır.
2.2. Avusturya Sigortalılarının Tıbbi Kontrolüne İlişkin Masraf Bildirimi
Ülkemizde geçici ya da daimi ikamet eden
Avusturya sigortalılarının maluliyet veya iş göremezlik durumlarının tespit
edilebilmesi için talep edilen tıbbi kontroller, Kurum tarafından yapılacaktır.
Avusturya
yetkili kurumunca gönderilen
yazıya istinaden tıbbi kontrol tedavileri YUPASS üzerinden takip edilecektir.
Buna göre sisteme ilk defa kayıt olan kişilere ilgili SGİM/SGM’ce YUPASS'ta
tescil kaydı açılarak YUPASS numarası verilecektir.
Tıbbi kontrol yapılacak
kişiler için YUPASS "Gerçek bedeller" bölümünün altındaki "Tıbbi
Tedavi İşlemleri" ekranından aktivasyon açılacaktır.
Bu kişilere, YUPASS numarası ile
birlikte kimlik veya pasaportlarını da ibraz ederek Kurumun sevk ettiği sağlık
hizmet sunucusunda Kurum adına tıbbi kontrolünü ücretsiz olarak yaptıracakları
hususunda bilgi verilecektir.
Yapılan tıbbi kontroller
neticesinde ortaya çıkan masrafların Avusturya yetkili kurumuna bildirimi TR/A
10 formüleri ile yapılacaktır.
Şayet tıbbi kontroller her iki akit tarafın
mevzuatlarının uygulanması için yapılıyorsa, masraflar Kurumca karşılanır.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
CENAZE YARDIMLARI
(ÖDENEKLERİ)
Anlaşmanın 16. maddesine göre, akit
taraflardan birinin mevzuatına göre sigortalı, aylık/gelir sahibi olanlar ya da bunların
aile bireyinin diğer akit taraf ülkesinde ölmesi durumunda, sigortalı olduğu
akit taraf ülkesinde ölmüş gibi kabul edilerek hak sahipleri cenaze ödeneğine
(ölüm yardımı) hak kazanır.
Ölüm yardımı, yardıma müstahak olan kişinin
diğer akit taraf ülkesinde ikamet etmekte olması halinde de yetkili kurum
tarafından ödenir.
BEŞİNCİ BÖLÜM
PRİM ALACAKLARININ İCRA
YOLUYLA TAHSİLİ
Anlaşmanın 25 ve 30.
maddelerine göre bir akit taraf yetkili kurumuna prim borcu olup diğer akit
tarafta ikamet edenlerden prim alacaklarının icra yoluyla tahsili alacaklı akit
tarafın talebi üzerine diğer akit taraf yetkili kurumunca yapılacaktır.
1. Kurum Sigortalılarının Prim Borçlarının İcra Yoluyla Tahsili İçin Talep
Belgesi
İlgili Hükümler |
Anlaşmanın 25 ve 30.
maddeleri |
TR/A 16 |
Prim
Alacaklarının İcra Yoluyla Tahsili İçin Talep Belgesi |
Anlaşmanın 25 ve 30.
maddelerine göre Kuruma prim borcu olup Avusturya’da ikamet edenlerden prim
alacaklarının icra yoluyla tahsili Kurumun talebi üzerine Avusturya yetkili
kurumunca yapılacaktır.
Kuruma
prim borcu olup Avusturya’da
ikamet eden kişilerden prim alacaklarının Avusturya yetkili kurumunca ilgiliden
tahsil edilmesi için doldurulacak olan TR/A 16 formülerinde I. Borç Bilgileri
ve II. İcra Talebi kısımları Kurumca eksiksiz doldurulacak ve onaylanarak
Avusturya yetkili kurumuna gönderilecektir.
Prim
alacaklarının
icra yoluyla tahsiline ilişkin işlemler Sigorta Primleri Genel Müdürlüğü'nce
(SPGM) gerçekleştirilecektir.
2. Avusturya Sigortalılarının Prim Borçlarının İcra Yoluyla Tahsili İçin Talep
Belgesi
İlgili Hükümler |
Anlaşmanın 25 ve 30.
maddeleri |
A/TR 16 |
Prim
Alacaklarının İcra Yoluyla Tahsili İçin Talep Belgesi |
Anlaşmanın 25 ve 30. maddelerine göre
Avusturya yetkili kurumuna prim borcu olup ülkemizde ikamet edenlerden prim
alacaklarının icra yoluyla tahsili Avusturya yetkili kurumunun talebi üzerine
Kurumca yapılacaktır.
Avusturya
yetkili kurumuna prim borcu olup ülkemizde ikamet edenlerden prim alacaklarının Kurumca ilgiliden tahsil edilmesi
talebiyle ilgili Avusturya’dan gelen A/TR 16 formülerine istinaden
ilgiliden tahsil edilmesi için mevzuatımızda öngörülen usullerle takip ve
tahsili işlemleri ilgilinin ikamet ettiği ildeki SGİM/SGM tarafından
yapılacaktır.
İlgiliden tahsil edilen
miktar A/TR 16 formülerinin II.
İcra Talebi kısmında yer alan Avusturya yetkili kurumuna
ait hesap numarasına gönderilecek ve Avusturya yetkili kurumuna da bu hususta
yazıyla bilgi verilecektir.
Prim
alacaklarının
icra yoluyla tahsiline ilişkin işlemler SPGM tarafından gerçekleştirilecektir.
ALTINCI BÖLÜM
AYLIK VE GELİR İŞLEMLERİ
Aylık veya gelirlere ilişkin
olarak Kurum ile Avusturya irtibat kurumları arasındaki belge alışverişi
işlemleri ilgili SGİM/SGM tarafından yürütülecektir. Ancak, yetki devri ile
ilgili mevzuat düzenlemesi yapılıncaya kadar söz konusu işlemler EHGM tarafından
yapılacaktır.
1. Yaşlılık,
Malullük ve Ölüm Aylığı Taleplerine İlişkin İşlemler
Anlaşmaya göre her iki akit
tarafta birden çalışması bulunan bir sigortalının akit taraflardan birindeki
prim ödeme gün sayısı, aylığa hak kazanmaya yetiyorsa bu akit taraf sadece
kendi mevzuatına göre geçen sigortalılık sürelerini dikkate alır. Söz konusu
sürelerin bu akit taraf mevzuatına göre aylığa hak kazanmaya yetmemesi
durumunda ise Anlaşmanın 17. maddesine göre diğer akit taraftaki sigortalılık
süreleri, aynı zamana rastlamamak kaydıyla birleştirilecektir.
Anlaşmanın 28. maddesi gereği,
akit taraflardan birine yapılması gereken bir başvurunun diğer akit taraftaki
yetkili kuruma yapılmış olması durumunda da başvuru ilgili akit tarafın yetkili
kurumuna yapılmış sayılır.
Aylıklara ilişkin Kurum ile
Avusturya irtibat kurumları arasında yürütülmesi gereken işlemlerin tamamı
sigortalının son çalışmasının geçtiği SGİM/SGM tarafından yürütülecektir.
Ancak Kurumdan aylık alan sigortalıların
Anlaşma kapsamında Avusturya'dan aylık talebinde bulunmaları durumunda, sigortalının
aylık talebine ilişkin işlemler kişinin aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM
tarafından yürütülecektir.
Türkiye - Avusturya Sosyal
Güvenlik Anlaşması kapsamında malullük, yaşlılık veya ölüm aylıklarına hak
kazanılması için Kanunun 4/1-(a), 4/1-(b) ve 4/1-(c) bendi ve 506 sayılı
Kanunun Geçici 20. maddesi kapsamındaki çalışmalar, Avusturya’daki sigortalılık
süreleriyle aynı zamana rastlamamak koşulu ile birleştirilebilmektedir.
Anlaşma, sigortalıların,
Anlaşmanın yürürlük tarihinden önceki hizmetlerini de kapsamakta olup, herhangi
bir yardıma hak kazanılmasında bu süreler de dikkate alınacaktır.
1.1. Türkiye'den
Yapılan Yaşlılık, Malullük ve Ölüm Aylığı Başvurularına İlişkin İşlemler
İlgili hükümler |
Anlaşmanın 17 ve 18. maddeleri, İdari Anlaşmanın 8.
maddesi, |
|
Avusturya'dan
Emeklilik Başvurusunun Değerlendirilmesi için Ek |
|
Bilgiler (Ek Bilgiler
Formu) |
TR/A 12 |
Dilekçe Bildirimi |
TR/A 14 |
Türkiye'deki Sigortalılık
Süreleri Hakkında Belge |
TR/A 15 |
Teferruatlı Tıbbi Rapor |
Sigortalı ve aylık/gelir sahibi
hakkındaki bilgi ve belgeler Avusturya yetkili kurumuna gönderilirken bir
örneği Ek-4'de yer alan "Bildirim Yazısı"ndaki ilgili kutucuklar işaretlenecek
ve Ek Bilgiler Formu, TR/A 12, TR/A 14 ve TR/A 15 formülerlerinin Avusturya
sigorta kurumlarına gönderilmesinde üst yazı yerine kullanılacaktır.
Avusturya yetkili kurumunun talebi halinde düzenlenen
"Avusturya'dan Emeklilik Başvurusunun Değerlendirilmesi için Ek Bilgiler"
adlı formülerin (Ek Bilgiler Formu) ilgili bölümleri sigortalının beyanı esas
alınarak talep ettiği aylığın türüne göre doldurulacak ve sigortalı tarafından
imzalanacaktır.
Sigortalının talebinin Kanunun
4/1-(a) ve 4/1-(b) bentleri kapsamında değerlendirilmesi gerekiyorsa aylık
taleplerine ilişkin formülerlerin düzenlenmesi ve Avusturya yetkili kurumuna
gönderilmesi işlemleri, sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından yürütülecektir. Bu kapsamdaki
sigortalıların Avusturya kurumlarından hizmet isteme ve hizmet gönderme
işlemleri de sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor
olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından yapılacaktır.
Sigortalıların aylık taleplerine ilişkin
işlemler aşağıdaki şekilde yürütülecektir:
1.1.1. Sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor
olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye başvuru yapması
Anlaşmaya göre aylık bağlanması
için SGİM/SGM’lere başvuran aylık talep sahipleri, öncelikle yurtdışı işlemleri
servislerine yönlendirilecektir.
Bu servislerce TR/A 12 formüleri
ve Avusturya yetkili kurumunun talebi halinde düzenlenen "Ek Bilgiler Formu"
sigortalının veya hak sahibinin durumuna uygun olarak bilgisayar ortamında düzenlenecektir. Ayrıca sigortalıdan bir örneği
Ek-5'de yer alan "Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit
Ülkelerden Gelir/Aylık Talep Dilekçesi" ile birlikte varsa Avusturya’da
geçen sigortalılık sürelerine ait belge örnekleri alınacaktır.
Avusturya
yetkili kurumunun talebi halinde düzenlenen Ek Bilgiler Formu, sigortalının beyanı esas alınarak talep ettiği
aylığın türüne göre ilgili yerleri doldurulacak ve sigortalı tarafından
imzalanacaktır.
Sigortalının ülkemizdeki
hizmetlerinin toplanması, birleştirilmesi ve tespitine yönelik işlemler,
yürürlükteki usul ve esaslar dahilinde yürütülecek olup, talep sahibinin
ülkemizde geçen çalışmalarına ait TR/A 14 formüleri sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık
alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından düzenlenecek
ve onaylanacaktır.
Malullük aylığı talebi söz konusu
ise, sigortalının başvurduğu SGİM/SGM tarafından
sağlık hizmeti sunucusuna sevk edilerek TR/A 15 formülerinin düzenlenmesi sağlanacaktır.
Sevk işleminde TR/A 15 formülerinin 1.1, 1.2 ve 1.4. numaralı kısımları
SGİM/SGM tarafından doldurulacaktır.
Ek
Bilgiler Formu, TR/A 12, TR/A 14 ve malullük aylığı talebi durumunda düzenlenecek olan
TR/A 15 formüleri, ikişer nüsha olarak düzenlenecek, formülerlerin bir nüshası
dosyasında muhafaza edilecek diğer nüshası Bildirim Yazısı ekinde Avusturya
yetkili kurumuna gönderilecektir.
Türkiye tarafından ekleri ile birlikte gönderilen
formülerleri alan Avusturya yetkili kurumu, sigortalının talebini kendi mevzuatı
kapsamında değerlendirecektir. Avusturya yetkili kurumunca aylık kararının
ilgili SGİM/SGM'ye veya Kamu Görevlileri Emeklilik Daire Başkanlığına (KGEDB) A/TR 11 formüleri ile bildirilmesi
halinde ayrıca bir işlem yapılmaksızın ilgili formüler dosyasında muhafaza
edilecektir.
Sigortalının ülkemizdeki aylık
talebine ilişkin işlemlerde yürürlükteki usul ve esaslar dahilinde,
sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması
halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından yürütülecek ve aylık
kararı sigortalıya ve Avusturya yetkili kurumuna bildirilecektir.
Avusturya yetkili kurumundan hizmet isteme işlemleri
sigortalının son çalışmasının geçtiği SGİM/SGM tarafından Bildirim Yazısı ile
yapılacaktır.
1.1.2.
Sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor
olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'den farklı bir SGİM/SGM'ye
başvuru yapması
Anlaşmaya göre aylık bağlanması
için SGİM/SGM’lere başvuran aylık talep sahipleri, öncelikle Yurtdışı İşlemleri
Servisine yönlendirilecektir.
Bu
servislerce yapılacak
kontrol neticesinde sigortalının başvurusunun son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'den farklı bir SGİM/SGM'de olduğunun
tespit edilmesi halinde, aylık talebini alan
SGİM/SGM’lerce TR/A 12 formülerinin bütün bölümleri ve Ek Bilgiler Formunun
talep edilen aylık türüne ilişkin bölümleri sigortalı ile birlikte bilgisayar
ortamında doldurulacaktır.
Malullük aylığı talebi söz konusu
ise talep sigortalının başvurduğu SGİM/SGM tarafından sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye
yönlendirilecektir. Bu SGİM/SGM tarafından sigortalının başvurduğu ildeki
sağlık hizmet sunucusuna sevk işlemi yapılacak ve sonrasında TR/A 15
formülerinin düzenlenmesi işlemleri de bu SGİM/SGM tarafından sağlanacaktır.
Sevk işleminde TR/A 15 formülerinin 1.1, 1.2 ve 1.4. numaralı kısımları
SGİM/SGM tarafından diğer kısımları ise ilgili doktor tarafından
doldurulacaktır.
Ek Bilgiler Formu, TR/A 12 ve malullük
aylığı talebi durumunda düzenlenecek olan TR/A 15 formüleri, bir örneği Ek-5'
de yer alan "Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit Ülkelerden Gelir/Aylık
Talep Dilekçesi" ile birlikte varsa Avusturya’da geçen sigortalılık
sürelerine ait diğer belge örnekleri alınarak sigortalının son çalışmasının
geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu
SGİM/SGM'ye gönderilecektir.
Sigortalının son çalışmasının
geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM tarafından yapılacak diğer işlemler
Genelgenin bu bölümünde yer alan "1.1.1) Sigortalının son
çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor
olması halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye başvuru yapması"
başlığı altındaki açıklamalara göre sonuçlandırılacaktır.
1.1.3.
Türkiye'de Çalışması Bulunmayan Sigortalının Avusturya'dan
Aylık Talebine İlişkin İşlemler
Ülkemizde çalışması bulunmayan sigortalıların
Avusturya'dan aylık talebinde bulunmak için Kuruma yaptığı başvurulara ilişkin
tüm işlemler ilgilinin başvurduğu SGİM/SGM tarafından gerçekleştirilecektir.
1.1.4. Kanunun 4/1-(c) bendi Kapsamındaki Sigortalıların Aylık Talebine İlişkin İşlemler
Son çalışması Kanunun 4/1-(c) bendi
kapsamında olan veya 2829 sayılı Kanuna ya da Kanunun 53. maddesine göre
Kanunun 4/1-(c) bendi kapsamında aylık bağlanması gereken sigortalıların aylık
taleplerine ilişkin formüler, ikamet edilen veya başvuru yapılan yerdeki
SGİM/SGM tarafından düzenlenerek iki nüsha halinde Avusturya yetkili kurumuna
gönderilmek üzere EHGM KGEDB'ye iletilecektir. Bu kapsamdaki sigortalıların
Avusturya kurumlarından hizmet isteme ve hizmet gönderme işlemleri aylık
alanlar için EHGM KGEDB tarafından, aylık almayanlar için ise EHGM Kamu
Görevlileri Tescil ve Hizmet Daire Başkanlığı (KGTHDB) tarafından
yürütülecektir.
1.2. Avusturya'dan Yapılan Yaşlılık, Malullük ve Ölüm Aylığı Taleplerine
İlişkin İşlemler
İlgili hükümler |
Anlaşmanın
17 ve 18. maddeleri, İdari Anlaşmanın 8. maddesi, |
A/TR 11 |
Bildirim |
A/TR 12 |
Dilekçe Bildirimi |
A/TR 14 |
Türkiye'deki Sigortalılık
Süreleri Hakkında Belge |
A/TR 15 |
Teferruatlı Tıbbi Rapor |
Avusturya’da ikamet eden
sigortalılar, her türlü aylık ve hizmet birleştirme taleplerini Avusturya yetkili kurumuna yapacaklardır. Avusturya yetkili
kurumu, malullük, yaşlılık ve ölüm aylığı ile hizmet birleştirilmesine
ilişkin her türlü taleplerini A/TR 11 ile birlikte A/TR 12 ve A/TR 14
formülerleri ile sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'deki Yurtdışı İşlemleri Servisi tarafından
yürütülecektir.
Avusturya
yetkili kurumlarınca
sigortalının Türkiye'deki son sigortalılık süresinin hangi il dahilinde geçtiği
tespit edilmemiş ise buna ilişkin talepler, EHGM Yurtdışı Sözleşmeler ve
Emeklilik Hizmetleri Daire Başkanlığına (YSEDB) intikal ettirilecek, adı geçen
Daire Başkanlığınca ilgili sosyal güvenlik il müdürlüğüne/merkezine
gönderilecektir.
Avusturya'dan gelen aylık taleplerinin
sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması
halinde aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'den farklı bir SGİM/SGM'ye gönderilmesi
durumunda, talep geciktirilmeksizin sigortalının son çalışmasının geçtiği ya da Kurumdan aylık alıyor olması halinde aylık
dosyasının bulunduğu SGİM/SGM'ye iletilecektir.
Talebi
alan SGİM/SGM,
Kurum mevzuatı ve Sözleşme hükümleri kapsamında hizmetleri birleştirecek ve kararı sigortalıya doğrudan, Avusturya
yetkili kurumuna Bildirim Yazısı ile bildirecektir.
Malullük aylığı taleplerinde Avusturya
yetkili kurumu tarafından A/TR 15 formüleri de gönderilecektir. Avusturya'dan gelen
malullük aylığı talepleri de Kurum mevzuatı çerçevesinde değerlendirilerek,
aylık talebi sonuçlandırılacaktır.
Sigortalının aylık talebinin,
Kanunun 4/1-(c) bendi kapsamında değerlendirilmesi gerekiyorsa yukarıda sayılan
işlemler EHGM KGEDB tarafından yürütülecektir.
2. Aylıkların
Hesaplanması
2.1. Anlaşma
Kapsamında Müstakil Aylık Bağlanması
Anlaşmanın 22. maddesinin birinci
fıkrasına göre başvuru sahibinin aylığa hak kazanmasında sadece Türkiye’deki sigortalılık
sürelerinin yeterli olması durumunda, Kanunun ilgili hükümlerine göre aylık
bağlama işlemleri gerçekleştirilecek, Avusturya’da geçen süreler aylığın
hesabında dikkate alınmayacaktır.
Örnek
1:
Avusturya'da 1.1.1982-31.3.1987 tarihleri arasında 1890 gün, Türkiye'de Kanunun
4/1-(a) bendi kapsamında 1.6.1987-31.12.2012 tarihleri arasında fasılalı olarak
5600 gün çalışması olan ve 6.4.2018 tarihinde yaşlılık aylığı talebinde
bulunan, 10.9.1964 doğumlu erkek
sigortalıya sadece Türk mevzuatına tabi geçen hizmetleriyle yaşlılık aylığı bağlanabilmesi
için; Türkiye'deki ilk işe giriş tarihine göre (1.6.1987) 25 yıllık
sigortalılık süresi, 5375 prim ödeme gün sayısı ve 50 yaş şartlarının oluşması
gerekmektedir.
Buna
göre,
yaşlılık aylığı talep tarihinde Türkiye'de 25 yıllık sigortalılık süresi, 5600
günü ve 53 yaşı bulunan sigortalının Avusturya’da geçen sigortalılık süreleri
dikkate alınmaksızın, ülkemizde geçen çalışmalarına göre müstakil yaşlılık
aylığı bağlanacaktır.
Örnek
2:
Avusturya’da 1.1.1986-31.12.1990 tarihleri arasında 1440 gün; Türkiye’de 1.6.1992-31.5.2017 tarihleri arasında Kanunun
4/1-(b) bendi kapsamında 9000 gün hizmeti bulunan 1.1.1960 doğumlu erkek
sigortalı 14.3.2018 tarihinde yaşlılık aylığı talebinde bulunmuştur.
Kanunun 4/1-(b) bendi kapsamında
geçen hizmetleri dikkate alındığında talep tarihi itibariyle 53 yaş ve 9000
gün hizmet koşulları oluşmuştur. Avusturya’da geçen sigortalılık süreleri
dikkate alınmaksızın ilgiliye müstakil yaşlılık aylığı bağlanacaktır.
2.2. Anlaşma
Kapsamında Kısmi Aylık Bağlanması
Anlaşmanın 22. maddesinin
ikinci fıkrası gereğince, Türkiye'deki sigortalılık sürelerinin aylığa hak kazanmaya yetmemesi durumunda aynı zamana rastlamamak
kaydıyla Avusturya'daki sürelerle birleştirilerek aylığa hak kazanma
durumu değerlendirilecektir. Aylık bağlama
işlemi yapılırken sadece Türkiye’de geçen çalışmalara ait Prime Esas Kazanç (PEK)
dikkate alınacaktır.
Kısmi aylık, (Toplam prim
ödeme gün sayısı üzerinden hesaplanan teorik aylık miktarı x Türk mevzuatına
göre geçen prim ödeme gün sayısı / Toplam prim ödeme gün sayısı) formülüne
göre hesaplanacaktır.
Örnek
1:
Avusturya'da 1.1.1982-31.3.1987 tarihleri arasında 1890 gün, Türkiye'de Kanunun
4/1-(a) bendi kapsamında 1.6.1995-5.4.2018 tarihleri arasında fasılalı olarak
5960 gün çalışması olan ve 6.4.2018 tarihinde yaşlılık aylığı talebinde bulunan
10.9.1962 doğumlu erkek sigortalıya sadece
Türk mevzuatına tabi geçen hizmetleriyle yaşlılık aylığı bağlanabilmesi
için; Türkiye'deki ilk işe giriş tarihine göre (1.6.1995) 25 yıllık
sigortalılık süresi, 5750 prim ödeme gün sayısı ve 55 yaş şartlarının oluşması
gerekmektedir.
6.4.2018
tarihli talebe göre,
Türkiye'deki çalışmalar ile 5750 prim ödeme gün sayısı ve 55 yaş şartı oluşmakla birlikte, 25 yıl sigortalılık süresi şartı
oluşmamaktadır. Bu nedenle, ilgiliye müstakil yaşlılık aylığı
bağlanmasına imkan bulunmamaktadır.
Avusturya'da
çalışmaya
başlanan 1.1.1982 tarihine göre kısmi yaşlılık aylığı bağlanabilmesi için 25
yıllık sigortalılık süresi, 5075 prim ödeme gün sayısı ve 46 yaş şartlarının oluşması gerekmektedir. Yaşlılık
aylığı talep tarihi itibariyle aylık bağlama şartları oluştuğundan
ilgiliye Avusturya süreleri de dikkate alınarak kısmi yaşlılık aylığı
bağlanacaktır.
Aylık bağlanırken sadece Türkiye’de
geçen çalışmalara ait prime esas kazanç dikkate alınmak suretiyle Türkiye'de ve
Avusturya'da geçen toplam 7850 gün üzerinden teorik aylık hesaplanacak ve bulunan
tutarın Türkiye'de geçen 5960 gün çalışmaya istinaden 0,7592 (5960/7850 =
0,7592) oranı karşılığında kısmi aylık ödenecektir.
Örnek
2:
Avusturya'da 1.4.1986-31.3.1991 tarihleri arasında 1800 gün; Türkiye’de 1.6.1992 - 31.5.2017 tarihleri arasında Kanunun
4/1-(b) bendi kapsamında 9000 gün hizmeti bulunan 1.1.1967 doğumlu erkek
sigortalı 3.5.2018 tarihinde aylık talebinde bulunmuştur.
Kanunun 4/1-(b) bendi kapsamında
geçen hizmetleri dikkate alındığında talep tarihi itibariyle 53 yaş ve 25 yıl
hizmet koşulları aranacaktır. Talep tarihinde ilgili, 25 yıl hizmet şartını yerine getirmiş ise de 53 yaş koşulunu
yerine getirmediğinden müstakil yaşlılık aylığı bağlamamaktadır.
Bu
durumda, ilgilinin Avusturya'da geçen süreleri de dikkate alınarak talep tarihi
itibariyle kısmi yaşlılık aylığı bağlanabilmesi
için 25 yıl ve 50 yaş koşulu aranacaktır. Talep tarihi itibariyle bu
koşullar yerine geldiğinden ilgiliye Türkiye'de ve Avusturya'da geçen toplam
10800 gün üzerinden teorik aylık hesaplanacak ve bulunan tutarın Türkiye'de
geçen 9000 gün çalışmaya istinaden 0,8333 (9000/10800=0,8333) oranında kısmi
aylık ödenecektir.
3- Ortak Hükümler
3.1. Bir Yıldan
Az Sigortalılık Süreleri
Anlaşmanın 18. maddesi gereği
bir akit tarafın mevzuatına göre geçen sigortalılık
sürelerinin 1 yıldan az olması (prim ödeme gün sayısının 360 günden az olması)
durumunda ilgili akit tarafça aylık hesabında dikkate alınmaz. Ancak, bu durum,
bu akit taraf mevzuatına göre bir yardım hakkının sadece bu sigortalılık
sürelerine istinaden kazanılmış olması halinde geçerli değildir.
Bu
durumda, söz
konusu bir yıldan az sigortalılık süreleri, diğer akit taraf sosyal sigorta
mercii tarafından, bir yardım hakkının kazanılması, idamesi veya ihya edilmesi
ve miktarı bakımından sanki bu süreler kendi mevzuatına göre geçmiş gibi
dikkate alınarak müstakil aylık hesabında gün olarak dahil edilir.
Söz konusu bir yıllık süre Türkiye ile Avusturya arasında
imzalanan ilk Anlaşmanın yürürlükte
kaldığı 1.10.1969-1.4.1985 tarihleri arasında 6 ay olarak uygulanmıştır.
Örnek: Avusturya'da 1.1.1991-30.9.1991
tarihleri arasında 270 gün, Türkiye'de 4/1-(a)
kapsamında 1.6.1992-31.12.2012 tarihleri arasında fasılalı olarak 5380 gün
çalışması olan ve 16.12.2018 tarihinde yaşlılık aylığı talebinde bulunan
2.5.1963 doğumlu erkek sigortalıya sadece Türk mevzuatına tabi geçen
hizmetleriyle yaşlılık aylığı bağlanabilmesi için;
Türkiye'deki ilk işe giriş tarihine göre (1.6.1992) 25 yıllık sigortalılık
süresi, 5600 prim ödeme gün sayısı ve 53 yaş şartlarının oluşması
gerekmektedir.
16.12.2018
tarihli talebe göre,
Türkiye'deki çalışmalar ile 25 yıl sigortalılık süresi ve 53 yaş şartı oluşmakla
birlikte, ilgilinin 5600 prim ödeme gün sayısı olmadığından müstakil yaşlılık aylığı
bağlanmasına imkan bulunmamaktadır.
Ancak,
Anlaşmanın
18. maddesinin ikinci fıkrasına göre Avusturya'da çalışmaya başlanan 1.1.1991
tarihi ilk işe giriş tarihi olarak alındığında kısmi yaşlılık aylığı
bağlanabilmesi için 25 yıllık sigortalılık süresi, 5525 prim ödeme gün sayısı
ve 52 yaş şartlarının oluşması gerekmektedir.
Buna
göre,
Türkiye'de ve Avusturya'da geçen toplam 5650 gün (5380+270) ile aylık bağlama şartları oluştuğundan ilgiliye
Anlaşma'ya istinaden müstakil yaşlılık aylığı bağlanacaktır.
3.2.
01.10.1996
Tarihinden Önce Bağlanan Müstakil
Aylıkların Kısmi Aylığa Dönüştürülmesi
1.10.1996
tarihine kadar yürürlükte
kalan Anlaşmanın 22. maddesinin ikinci fıkrasına göre 1.10.1996 tarihi
öncesinde Kurumca bağlanan müstakil aylık, Avusturya tarafından aynı kişiye 1.10.1996
tarihinden önce aylık bağlanması şartıyla, Kurumca bağlanan aylık Avusturya
tarafından aylığın bağlandığı tarih itibariyle kısmi aylığa dönüştürülecektir.
Örnek
1:
Türkiye'de Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamında 1.1.1960-31.12.1980 tarihleri
arasında fasılalı olarak 3600 gün, Avusturya'da ise 1.1.1982-31.12.1989
tarihleri arasında 96 ay (2880 gün) çalışması olan 1.7.1930 doğumlu erkek
sigortalı, 10.2.1990 tarihinde Kuruma yaşlılık aylığı talebinde bulunmuş ve
sigortalıya 1.3.1990 tarihinden itibaren müstakil yaşlılık aylığı bağlanmıştır.
Sigortalıya 65 yaşını doldurduğu 1.7.1995
tarihi itibariyle Avusturya tarafınca da aylık bağlanmıştır.
Avusturya tarafınca sigortalıya aylık
bağlanması nedeniyle Kurumca bağlanan aylık, Avusturya'nın aylık bağlama tarihi
itibariyle, 1.10.1996 tarihine kadar yürürlükte kalan Anlaşmanın 22. maddesinin
ikinci fıkrasına istinaden kısmi aylığa dönüştürülmesi gerekmektedir.
Örnek
2:
Türkiye'de Kanunun 4/1-(a) bendi kapsamında 1.1.1960-31.12.1980 tarihleri
arasında fasılalı olarak 3600 gün, Avusturya'da ise 1.1.1982-31.12.1994
tarihleri arasında 156 ay (4680 gün) çalışması olan 1.1.1930 doğumlu erkek
sigortalı 28.1.1995 tarihinde yaşlılık aylığı talebinde bulunmuştur.
Sigortalının 65 yaşını doldurduğu 1.1.1995
tarihi itibariyle Avusturya tarafınca da bu talebine istinaden yaşlılık aylığı
bağlandığı anlaşılmıştır.
Avusturya
yetkili kurumunca aylık
bağlanması nedeni ile sigortalının Türk mevzuatına göre müstakil yaşlılık
aylığına hak kazanmasına rağmen, aylık talebinin 1.10.1996 tarihinden önce
olması ve 1.10.1996 tarihine kadar yürürlükte kalan Anlaşmanın 22. maddesinin
ikinci fıkrasına istinaden kısmi aylık olarak ödenmesi gerekmektedir.
3.3.
1.10.1996 - 1.12.2000
Tarihleri Arasında Müstakil Aylığa Hak
Kazanmasına Rağmen Kısmi Bağlanan Aylıkların Müstakil Aylığa Dönüştürülmesi
Türkiye Cumhuriyeti ile Avusturya
Cumhuriyeti arasındaki ilk sosyal güvenlik anlaşmasının feshedildiği 1.10.1996
tarihinden yeni Anlaşmanın yürürlüğe girdiği 1.12.2000 tarihine kadar
Türkiye'de geçen hizmetleri dikkate alındığında müstakil aylığa hak kazanmasına
rağmen kısmi aylık bağlananların, bu aylıklarının yeniden aylık hesaplanarak
müstakil aylığa dönüştürülmesi gerekmektedir.
Örnek: Türkiye'de Kanunun 4/1-(a)
bendi kapsamında 1.1.1960-31.12.1980 tarihleri arasında fasılalı olarak 5000
gün, Avusturya'da ise 1.11.1993-31.12.1994 tarihleri arasında 13 ay (390 gün)
çalışması olan 1.7.1951 doğumlu erkek sigortalı 28.1.1997 tarihinde yaşlılık
aylığı talebinde bulunmuştur.
Talebine
istinaden kendisine Türkiye-Avusturya
Sosyal Güvenlik Anlaşmasına göre 1.12.1996 tarihinde kısmi yaşlılık aylığı
bağlanmıştır. 1.12.2000 tarihinde yeni Anlaşma'nın yürürlüğe girmesi sonucu
Anlaşmanın 35. maddesinin üçüncü fıkrasına istinaden söz konusu kısmi aylığın 1.12.1996
tarihinden itibaren müstakil yaşlılık aylığına dönüştürülmesi gerekmektedir.
3.4. Kanun'un Ek 19. Maddesinin Sözleşme Aylıkları için Uygulanmaması
18
Ocak 2019 tarihli Resmi Gazete'de yayımlanan 7161 sayılı "Vergi Kanunları ile
Bazı Kanun ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılmasına Dair
Kanun" ile 5510 sayılı Kanun'a eklenen Ek Madde 19 ile aylıkların 1.000
Türk lirasından az olamayacağı hükme bağlanmıştır.
Ancak,
aynı
maddenin üçüncü fıkrasında yer alan "Uluslararası sosyal güvenlik
sözleşmeleri gereğince bağlanan kısmi aylıklar için bu madde hükümleri
uygulanmaz." hükmü gereği bağlanan kısmı (sözleşme) aylıklar için bu hüküm
uygulanmamaktadır.
Bu
kapsamda, bu Genelgenin 6. bölümündeki kısmi aylık hesaplamasına ilişkin "2.2.
Anlaşma Kapsamında Kısmi Aylık Bağlanması" başlığı altındaki formülde yer
alan teorik aylık hesaplanırken de Kanun'un ek 19. maddesinde yer alan 1.000
Türk lirasına yükseltme işlemi yapılmadan sabit sayı bulunarak aylık bağlama
işlemi sonuçlandırılacaktır.
Örnek: Türkiye Avusturya Sosyal
Güvenlik Anlaşmasına göre hizmet birleştirmesi sonucunda teorik olarak
hesaplanan 837,00 TL aylık Kanunun ek 19. maddesi kapsamında yükseltilmeden
sabit sayılı olarak (3825/5000=0,7650} 837,00*0,7650=640,30 TL) kişiye
ödenecektir.
YEDİNCİ BÖLÜM
EMEKLİLİK SİGORTASI KAPSAMINDA
MALULLÜK AYLIĞI TALEBİ SONUCU
RAPOR SEVK VE TIBBİ KONTROL
MASRAFLARININ İADESİ
Anlaşmanın 25. maddesinin
altıncı fıkrasına göre bir akit taraf sigortalısının diğer akit tarafta ikamet
ettiği sırada ilk akit taraf mevzuatına göre yapılması gereken emeklilik
sigortasına ilişkin tıbbi kontrolleri ilk akit tarafın talebine istinaden
ikamet ettiği akit taraf yetkili kurumu tarafından yapılacaktır.
1. Kurum Sigortalısının Avusturya'daki Tıbbi Kontrolüne İlişkin
Masrafların Bildirimi
İlgili Hükümler |
Anlaşmanın 25. maddesinin
altıncı fıkrası |
A/TR 18 |
Emeklilik
Sigortası Kapsamında Tıbbi Muayene Masraflarının İadesi |
Avusturya’da sürekli ikamet eden ve
Kurumdan aylık/gelir alanlar için Kurum mevzuatına göre yapılması gereken
kontrol muayene talepleri sigortalının aylık dosyasının bulunduğu SGİM/SGM
tarafından Avusturya yetkili kurumuna iletilecektir.
Avusturya
yetkili kurumu düzenlettireceği
A/TR 15 formülerini, A/TR 18 formüleri ile birlikte talepte bulunan SGİM/SGM'ye
gönderecektir.
Yapılan kontrol muayenesi
neticesinde ortaya çıkan masrafların Avusturya yetkili kurumuna ödenebilmesi
için ilgili SGİM/SGM tarafından A/TR 18 formülerleri, kontrol muayenesi talep
yazısı ve Avusturya yetkili kurumunun rapor gönderme yazısı bir üst yazı ekinde
EHGM YSEDB'ye gönderilecektir.
2. Avusturya Sigortalısının Türkiye'deki Tıbbi Kontrolüne İlişkin Masrafların
Bildirimi
İlgili Hükümler |
Anlaşmanın 25. maddesinin
altıncı fıkrası |
TR/A 18 |
Emeklilik
Sigortası Kapsamında Tıbbi Muayene Masraflarının İadesi |
Ülkemizde sürekli ikamet eden Avusturya
sigortalıları için Avusturya yetkili kurumunca istenilen tıbbi kontrollere
yönelik işlemler sigortalının ikamet yeri SGİM/SGM tarafından sigortalıdan
ücret alınmaksızın gerçekleştirilecektir.
İlgili SGİM/SGM tarafından kontrol
muayeneleri sonucunda ortaya çıkan masrafların Avusturya yetkili kurumuna
bildirilmesi için Avusturya'nın talep yazısı, TR/A 18 formüleri ve rapor
gönderme yazısının bir örneği üst yazı ekinde EHGM YSEDB'ye gönderilecektir.
3. Türkiye'den
Yapılan Malullük Aylığı Talebi Sonucu Rapor Sevk Masraflarının Bildirimi
Ülkemizde sürekli ikamet eden ve malullük
aylığı talebinde bulunan Avusturya sigortalıları, aylık taleplerine esas olan
raporların düzenlenebilmesi için masrafları Kurumumuzca karşılanmak üzere
sağlık hizmet sunucularına sevk edilecektir.
İlgili SGİM/SGM tarafından sevk sonucunda
ortaya çıkan masrafların Avusturya yetkili kurumuna bildirilmesi için
Avusturya'ya yapılan aylık talebi ve masraf faturalarının bir örneği üst yazı
ekinde EHGM YSEDB'ye gönderilecektir.
Söz konusu raporun her iki
Akit tarafça incelenmesi durumunda ise sevk sonucu oluşan masraf için Avusturya
yetkili kurumuna herhangi bir bildirimde bulunulmayacaktır.
ÜÇÜNCÜ KISIM
ANLAŞMANIN UYGULANMASINA
İLİŞKİN ORTAK VE DİĞER HUSUSLAR
1.
Başvuruların Alınması
Anlaşmanın 28. maddesi gereği,
akit taraflardan birinin yetkili kurumuna gönderilmesi gereken dilekçenin,
diğer akit taraf yetkili kurumuna verilmiş olması durumunda dilekçe, ilgili
akit taraf kurumuna verilmiş sayılır. Bu şekilde Avusturya yetkili kurumuna
gönderilmesi gereken ancak Kuruma intikal eden dilekçeler geciktirilmeksizin
Avusturya yetkili kurumuna TR/A 12 formülerinin aylık türüne göre ilgili
yerleri doldurularak gönderilecektir.
Aynı şekilde Kuruma verilmesi
gerektiği halde Avusturya yetkili kurumuna verilmiş olan dilekçeler, Avusturya
yetkili kurumu tarafından A/TR 12 formüleri ile Kuruma gönderilir. Ayrıca,
Avusturya yetkili kurumuna yapılmış olan başvuru tarihi, Kuruma yapılmış
başvuru tarihi olarak esas alınacaktır.
2. Sağlık Yardımları Hakkındaki Formülerlere İlişkin İşlemler
Avusturya
yetkili kurumu tarafından
usulüne uygun olarak düzenlenerek Kuruma faks, e-posta ya da diğer elektronik
ortamlarda gönderilen sağlık yardımları hakkındaki formüler işleme alınarak
gereği yapılacaktır.
3. Aylık Taleplerine İlişkin İşlemler
Talep
tarihinden önce
Avusturya’da çalışması bulunan Kanunun 4/1-(a), 4/1-(b) ve 4/1-(c) bendi
kapsamındaki sigortalıların veya ölümü halinde hak sahiplerinin Türkiye'deki prim ödeme gün sayısının müstakil aylık
bağlanmasına yeterli olması durumunda bağlanacak aylık Anlaşma
kapsamında değerlendirilecektir.
Kanunun
4/1-(c) bendi kapsamındaki
sigortalıların Anlaşma kapsamındaki aylık bağlama işlemleri EHGM KGEDB
tarafından yürütülecektir.
Aylık talep başvurularına ve
aylık bağlama işlemlerine ilişkin bu Genelgede yer almayan hususlarda Sosyal Sigorta İşlemleri Yönetmeliği hükümleri ile 6.11.2018
tarihli ve 2018/38 sayılı Genelge hükümleri uygulanacaktır.
4.
İrtibat Kurumları ile Yapılacak Yazışmalar
Sağlık yardım formülerlerinin gönderilmesi, talep edilmesi
ve ilk görevlendirmeler ile aylık veya gelirlere ilişkin tüm yazışmalar, ilgili
SGİM/SGM tarafından Avusturya'daki yerel sigorta kurumları ile yapılacaktır.
Avusturya'daki ilgili yerel sigorta kurumlarının
adresleri, Kurum intranet sayfasında “Kurumsal/ Dokümanlar/ Yurtdışı/ Yabancı Ülke
Sigorta Kurumlarının Adresleri” bölümünde yayınlanmıştır.
Avusturya'daki ilgili yerel sigorta kurumunun
bilinmemesi durumunda ise Ek-3' te yer alan yetkili
irtibat kurumları
ile yazışma yapılacaktır.
Aylık veya gelirlere ilişkin
olarak Kurum ile Avusturya irtibat kurumları arasındaki belge alışverişi işlemleri yetki devri ile ilgili mevzuat
düzenlemesi yapılıncaya kadar EHGM tarafından yürütülecektir.
Anlaşmanın 25. maddesinin beşinci
fıkrası uyarınca yazışmalarda akit taraflardan birinin resmi dili kullanılacaktır.
5. Yürürlükten
Kaldırılan Düzenlemeler
27.3.1986
tarihli ve 8 sayılı
Sosyal Güvenlik Sözleşmeleri Kısa ve Uzun Vadeli Sigorta Kolları Uygulamaları
konulu Genelge'de Avusturya Anlaşmasına yapılan atıflar ile birlikte 4.6.2003
tarihli ve 403678 sayılı Genel Yazı ile 24.5.2006 tarihli ve 407943 sayılı
Genel Yazı yürürlükten kaldırılmıştır.
Bilgi
edinilmesini ve gereğini
rica ederim.
EKLER DİZİNİ:
Ek-1: Yurt Dışı
Geçici Görev Talep Dilekçesi
Ek-3: Avusturya Yetkili Kurumlarına Ait Yazışma Adresleri
Ek-5: Sosyal Güvenlik Sözleşmelerine Göre Akit Ülkelerden
Gelir/Aylık Talep Dilekçesi